[480] Liebermann, Gesetze der Angelsachsen, i., 273-275. For an earlier translation see Stubbs, Select Charters, 75-76.


II.—CANUTE'S CHARTER OF 1027[481]

Canute, King of all England and Denmark and of the Norwegians and of part of the Slavic peoples,[482] to Ethelnoth the Metropolitan and Alfric of York, and to all bishops and primates, and to the whole nation of the English, both nobles and freemen, wishes health.

I make known to you that I have lately been to Rome, to pray for the redemption of my sins, and for the prosperity of the kingdoms and peoples subject to my rule. This journey I had long ago vowed to God, though, through affairs of state and other impediments, I had hitherto been unable to perform it; but now I humbly return thanks to God Almighty for having in my life granted to me to yearn after the blessed apostles, Peter and Paul, and every sacred place within and without the city of Rome, which I could learn of, and according to my desire, personally to venerate and adore. And this I have executed chiefly because I had learned from wise men that the holy apostle Peter had received from the Lord the great power of binding and loosing, and was key-bearer of the celestial kingdom; and I, therefore, deemed it extremely useful to desire his patronage before God.

Be it now known to you, that there was a great assembly of nobles at the Easter celebration, with the Lord Pope John, and the Emperor Conrad, to wit, all the princes of the nations from Mount Gargano to the nearest sea, who all received me honourably, and honoured me with magnificent presents. But I have been chiefly honoured by the Emperor with divers costly gifts, as well in golden and silver vessels as in mantles and vestments exceedingly precious.

I have therefore spoken with the Emperor and the Lord Pope, and the princes who were there, concerning the wants of all my people, both Angles and Danes, that a more equitable law and greater security might be granted to them in their journeys to Rome, and that they might not be hindered by so many barriers, nor harassed by unjust tolls; and the Emperor and King Rudolf, who has the greater number of those barriers in his dominions, have agreed to my demands; and all the princes have engaged by their edict, that my men, whether merchants or other travellers for objects of devotion, should go and return in security and peace, without any constraint of barriers or tolls.

I then complained to the Lord Pope, and said that it greatly displeased me, that from my archbishops such immense sums of money were exacted, when, according to usage, they visited the apostolic see to receive the pall; and it was agreed that such exactions should not thenceforth be made. And all that I have demanded for the benefit of my people from the Lord Pope, from the Emperor, from King Rudolf, and from the other princes, through whose territories our way lies to Rome, they have freely granted, and also confirmed their cessions by oath, with the witness of four archbishops and twenty bishops, and an innumerable multitude of dukes and nobles, who were present.

I therefore render great thanks to God Almighty that I have successfully accomplished all that I desired, as I had proposed in my mind, and satisfied to the utmost the wishes of my people. Now then, be it known to you, that I have vowed, as a suppliant, from henceforth to justify in all things my whole life to God, and to rule the kingdoms and peoples subjected to me justly and piously, to maintain equal justice among all; and if, through the intemperance of my youth, or through negligence, I have done aught hitherto contrary to what is just, I intend with the aid of God to amend all.

I therefore conjure and enjoin my counsellors, to whom I have intrusted the counsels of the kingdom, that from henceforth they in no wise, neither through fear of me nor favour to any powerful person, consent to, or suffer to increase any injustice in my whole kingdom; I enjoin also all sheriffs and reeves of my entire kingdom, as they would enjoy my friendship or their own security, that they use no unjust violence to any man, either rich or poor, but that every one, both noble and freeman, enjoy just law, from which let them in no way swerve, neither for equal favour, nor for any powerful person, nor for the sake of collecting money for me, for I have no need that money should be collected for me by iniquitous exactions.