Con le parole muover le fiammette." ]
[Footnote 31: A corrector of clerical abuses, who, though a cardinal, and much employed in public affairs, preferred the simplicity of a private life. He has left writings, the eloquence of which, according to Tiraboschi, is "worthy of a better age." Petrarch also makes honourable mention of him. See Cary, ut sup. p. 169. Dante lived a good while in the monastery of Catria, and is said to have finished his poem there.—Lombardi in loc. vol. III. p. 547.]
[Footnote 32: The cardinal's hat.]
[Footnote 33: "Sì che duo bestie van sott' una pelle.">[
[Footnote 34:
"Dintorno a questa (voce) vennero e fermarsi,
E fero un grido di sì alto suono,
Che non potrebbe qui assomigliarsi;
Nè io lo 'ntesi, sì mi vinse il tuono."
Around this voice they flocked, a mighty crowd,
And raised a shout so huge, that earthly wonder
Knoweth no likeness for a peal so loud;
Nor could I hear the words, it spoke such thunder.
If a Longinus had written after Dante, he would have put this passage into his treatise on the Sublime.]