Lack of secondary accent: palaiyákin a cry-baby.

(b) pala- (2) -in, from barytone roots: palagalitìn a hot-head, palagisiŋìn a poor sleeper, palagutumìn one who is always 20getting hungry, palagulatìn nervous person, palahilawìn a kind of rice that is hard to cook through; Palaputulìn aŋ maŋa tiŋtìŋ naŋ walìs na ytò. The fibres of this broom are very brittle. palatakutìn a timorous person.

(c) palà- -an the place for such and such a thing: aŋ palàisdáan 25a fish-pond, palàsiŋsíŋan the ring-finger, the fourth finger, palàtuntúnan a set of rules, rules of order.

523. ta- in ta-gílid the side; with retraction of accent: -talíkod.

524. tag- in names of seasons: tagáraw, tagulàn, the two 30Philippine seasons; aŋ taglamìg cold weather, the (American) winter. With accent-shift: taginìt the hot season.

525. taga- person whose duty it is to do so and so, especially upon some particular occasion: aŋ tagaalìs naŋ gwarnisyòn naŋ kabáyo the one detailed to unharness the horses, tagabílaŋ accountant, 35counter, tagaíkid sa gawaàn naŋ lúbid the one who rolls up a rope in the rope-factory; Ikàw ay tagainùm lámaŋ. Your job here is only to drink; so: tagakáin one whose only duty is to eat. Tagapútol naŋ káhoy aŋ katuŋkúlan niyà. He is delegated to cut wood. tagasúlat the one who does the writing; tagatahèʾ one who does the 40sewing. So from: húli, sulsì.

(a) With pag-: tagapagbigày, tagapagtaŋgòl.

(b) With pag-pa- one whose duty it is to oversee the doing of so and so: aŋ tagapagpaalìs naŋ tapòn naŋ maŋa bóte head bottle-opener; tagapagpainùm sa fiyèsta bartender at a fiesta; Isa ŋ tagapagpainùm ay isa ŋ tagapagbigày naŋ inumìn sa maŋa háyop o maŋa bátaʾ. So: aŋ tagapagpakáin who gives food to animals or 5children, tagapagpalígoʾ who bathes children or horses, tagapagpasúlat head writer, tagapagpatotoò witness.

526. tara-, tra- is felt to be a prefix in: aŋ táo ŋ tarabúko, trabúko a bald-headed person, felt as derivative from búko smooth, unripe cocoanut.

10527. -éro (Spanish) as suffix of agent; final vowel (or vowel plus n or glottal stop) is lost: baŋkéro, sabuŋéro, sipéro (sipéros, plural); from derived word: Katipunéros (ka-tipún-an, § [423]); from compound word: básag-uléro a brawler, ruffian (básag-úlo).