támaʾ (a) a hit, correct [152(7)]. [220(5)].
tumámaʾ hit [24(23)]. [229(26)].
tamáan be hit and destroyed or disfigured [238(39)].
màtamáan get hit and disfigured [298(5)].
—(b) Accent shifted: tamàʾ hit [223(5)].
tamaàn be hit in some part [106(38)].
tinamaàn was hit [24(25)]. [38(21)].
màtamaàn get hit in some part [36(21)]. [298(11)].

-tamàd: katamaràn be neglected [274(36)].
katàtamaràn will be neglected [274(39)].
kinatamaràn was neglected [274(34)].
katàmáran laziness [18(36)].
matamàd lazy [260(15)].

tamìs sweetness [297(10)].
matamìs sweet, sugar [198(31)]. [252(6)].

-tamn, see tanìm.

-tampalásan: tinampalásan was roughly handled [94(14)].
katampalasánan roughness [310(9)].

-tampò: pagtatampúhan mutual contrariness [259(28)].

-tamò: magtamò partake [78(39)].
nagtátamò is partaking [112(20)].

-tanàw: tumanàw take into view [90(39)].
tanawìn be observed [108(21)].
pagkatanàw a having looked [283(4)].
nakátanàw chanced to espy [28(13)]. [72(5)].
pagkátanàw a chance espying, the way of seeing [18(34)]. [108(16)]. [291(19)].

-tandàʾ: tumátandàʾ is getting old [229(27)].
matandàʾ old [38(6)].
matatandàʾ pl. [114(31)].
matandaàn be able to be remembered [24(5)].
natàtandaàn is able to be remembered [20(25)]. [28(5)]. [116(19)].

tanikalàʾ chain [244(38)].