265. Several words of manner:

(1) The particle agàd at once and its doubled form agad-agàd 40immediately (see Morphology) are closely joined; where ŋ can be used, they are mostly conjunctive: Tumakbò sya agàd. He ran at once, or: Tumakbò sya ŋ agàd. Minulàn nya agàd aŋ pagtatalumpáteʾ. He at once began his speech. Agad nà ŋ lálamìg. It will soon be cold now. Agad-agàd inùumpisahàn aŋ pagsisìgáwan. At once the yelling begins.

(2) halimbáwaʾ for example, for instance is loosely joined: Kuŋ halimbáwa y makàkíta sya naŋ isa ŋ bákol.... When, for 5instance, she saw a basket ... isa ŋ tahòl naŋ áso halimbáwaʾ the barking of a dog, for instance.

(3) hálos almost is closely joined: hálos lahàt naŋ táo almost all the people, walà ŋ pamamároʾ hálos almost without clothing.

(4) isa-isà one by one is closely joined; it is more often conjunctive 10than absolute: Siniyásat nya isa-isà aŋ maŋa púnoʾ. She questioned the trees one by one. Itò y sya nyà ŋ isa-isà ŋ inilaglàg. These he dropped one by one.

(5) karáka-ráka right away, quickly (cf. pagdáka, pagkaráka, below): “Hindí akò!” winíka nya karáka-ráka. “It wasn’t 15I!” he said at once.

(6) katunáyan truth, as absolute attribute, loosely joined, truly; in this sense also conjunctive: Katunáya y uwalà ŋ mwàŋ si Hwàn. Really Juan was ignorant. Katunáya ŋ walá sya ŋ nàlàláman káhit isa ŋ hóta. He really did not know a single iota.

20(7) mìsmo (Spanish) himself, herself, intensive: aŋ nàkùkúlam mìsmo the bewitched person himself; siya mìsmo he himself, she herself.

(8) palibhásaʾ is loosely joined and precedes. It expresses that what follows is stated as a reason; the construction is apparently 25not subordinating, but parallel with that of halimbáwaʾ above: Aŋ pagsasáma ... ay hindí nila pinápansìn, palibhása y gawá rin namàn nilà. The living together ... was not minded by them, the reason being that they did it themselves.

(9) pagdáka and pagkaráka immediately, quickly (synonymous 30with karáka-ráka above): Pagdáka y tinaŋnan nyà aŋ dalawà ŋ hintutúroʾ naŋ babáye. He quickly seized the woman’s two forefingers. Also closely joined: Itinanòŋ pagdáka naŋ médiko.... The doctor at once asked....