(2) magalìŋ skilful, clever, polite: Si Hwàn ay magalìŋ gumámit naŋ daràs. Juan was clever at using the adze, or: a clever user of the adze, or: cleverly used the adze. But: Magalìŋ sya ŋ tumugtòg naŋ piyáno. She plays the piano well.

15(3) mahírap suffering, destitute, difficult (i. e. having hardship, actively or passively): Aŋ aswàŋ ay mahírap mápatay. A vampire is hard to-be-killed, i. e. hard to kill. Regular constructions: Aŋ pagabùt naŋ búŋa ŋ itò ay mahírap. The reaching this fruit is hard, i. e. The fruit is hard to reach. aŋ mahírap 20na kasamà the poor laborer.

(4) mahúsay able, good (at doing something), in good shape: Aŋ maŋa táo sa báyan ay mahuhúsay sumunòd sa kautusàn. The people in the town are good law-abiders. But: aŋ pinakamahúsay na magsalitàʾ the best at speaking; Aŋ lípà naŋ lúpaʾ ay 25mahúsay. The smearing (with sticky mud) of the ground (in the threshing-room for rice) is well done.

(5) maínam pleasant, tasty, good: Aŋ manòk na kawalàʾ ay hindí maínam patayìn. Chickens that run free are not good for killing. Cf.: isa ŋ maínam na siŋsìŋ a pretty ring.

30(6) malakàs strong, powerful, loud: Sya y malakàs kumáin. He is great at eating, or: a great eater; also: malakàs na kumáin. Cf.: aŋ maŋa táo ŋ malalakàs strong men, Sya y tumáwa naŋ malakàs. He laughed aloud.

(7) maluwàt, malwàt long (in time), slow: Aŋ pagpútol 35naŋ buhòk ay maluwàt màtutúhan. Hair-cutting takes long to learn. Cf.: Syà y nagkalatimbà ŋ maluwàt. He squatted on heels (as exercise or punishment) many times. Natùtúlog akò naŋ maluwàt. I sleep late.

(8) marúnoŋ wise, knowing how: Sya y marúnuŋ gumupìt 40naŋ buhòk. He knew how to cut hair. But: Marúnoŋ sya ŋ sumakày sa kabáyo. He knows how to ride horseback. aŋ marúnoŋ na pagòŋ the clever turtle; Isa ŋ sundálo ŋ marúnuŋ naŋ Latìn. A soldier who knew Latin.

(5) words used with disjunctive and local attributes.

270. Certain words form with their attributes phrases that are used as absolute attributes, for the most part loosely joined. The phrase-forming attributes are either (A) disjunctive or (B) 5local.

271. (A) akálaʾ a thought followed by a disjunctive possessor: as so-and-so thinks: Akála ko y gamit nà aŋ sombréro ŋ itò. I think this hat has been used already, is second-hand. More commonly these phrases are used as local attribute: Aŋ haraŋà 10ŋ iyòn na naŋyári kagabè sa akála ko y paháraŋ ni Andrès. The hold-up which took place last night was, in my opinion, planned by Andrés.