Now, if anyone requires a proof of this marvellous story, is there not the Liebfrauenmilch, most delicious of wines to convince him of its truth?

The Maiden’s Caprice

In the town of Worms there stands an old manor, built in the style of the Renaissance and known as the Wampolder Hof. At one time it belonged to the lord of Wampold, a wealthy noble of Mainz, who had appointed as castellan a kinsman of his, himself a nobleman, though landless and poor and no longer able to uphold his former dignities. In his youth the keeper had lived a gay and careless life, but now he was old and infirm and cared no longer for worldly vanities. His sole pride was his young daughter, a bewitching maiden who had more lovers than one could readily count, and who smiled upon them all impartially. With so many lovelorn youths at her beck and call it is hardly surprising that she should grow exacting and capricious, but this, as usually happens, only made them love her the more.

There was one among her suitors, however, for whom she cherished a real affection. Handsome, cultured, and, like herself, of noble birth, he was, notwithstanding his poverty, by far the most eligible of the youths who sought her in marriage, and the castellan readily granted his consent to their betrothal. So for a time everything seemed to indicate happiness in store for the young couple.

Yet the maiden remained as capricious as ever. On Walpurgis-night, when a party of lads and lasses were gathered in the Wampolder Hof, and tales of witches and witchcraft were being told in hushed tones, she conceived a wild scheme to test her lover’s affection: she bade him go to the cross-roads at midnight, watch the procession of witches, and return to tell her what he saw. The awed company protested vigorously against the proposed test, but the girl persisted, and at last her lover, seeing that she was already piqued at his refusal, laughingly set out for the bewitched spot, convinced that no harm would befall him.

Meantime the company in the manor anxiously awaited his return. One o’clock came, then two—three; still there was no sign of him. Glances of horror and pity were cast at the castellan’s daughter, who now wrung her hands in futile grief. At length a few braver spirits volunteered to go in search of their comrade, but no trace of him could they find. His widowed mother, of whom he had been the only son, cursed the maid who was the cause of his ghastly fate, and not long afterward the castellan’s daughter lost her reason and died. On Walpurgis-nights she may still be heard in Worms calling for her lost lover, whom she is destined never to find.

The fate of the youth remains uncertain. The most popular account is that he was torn limb from limb by the infuriated witches and his remains scattered to the winds. But some, less superstitious than their neighbours, declared that he had been murdered by his rivals, the disappointed suitors, and that his body had been cast into the Rhine—for not long afterward a corpse, which might have been that of the missing youth, was drawn from the river by fishermen.

The Nibelungenlied

The greatest Rhine story of all is that wondrous German Iliad, the Nibelungenlied, for it is on the banks of the Rhine in the ancient city of Worms that its action for the most part takes place. The earliest actual form of the epic is referred to the first part of the thirteenth century, but it is probable that a Latin original founded on ballads or folk-songs was in use about the middle or latter end of the tenth century. The work, despite many medieval interpolations and the manifest liberties of generations of bards and minnesingers, bears the unmistakable stamp of a great antiquity. A whole literature has grown up around this mighty epic of old Germanic life, and men of vast scholarship and literary acumen have made it a veritable battle-ground of conflicting theories, one contending for its mythical genesis, another proving to his satisfaction that it is founded upon historic fact, whilst others dispute hotly as to its Germanic or Scandinavian origin.

So numerous are the conflicting opinions concerning the origin of the Nibelungenlied that it is extremely difficult to present to the reader a reasoned examination of the whole without entering rather deeply into philological and mythical considerations of considerable complexity. We shall therefore confine ourselves to the main points of these controversies and refrain from entering upon the more puzzling bypaths which are only to be trodden by the ‘Senior Wranglers’ of the study, as they have been called.