The Egyptian language naturally divides into its progressive stages. These are Old Egyptian, Middle and Late Egyptian, Demotic and Coptic. Old Egyptian is the language belonging to the Old Kingdom. It supplied the literary model for the later period, as evidenced by the inscriptions, but that it should be affected by the changing forms of contemporary speech was inevitable, though in the main its chief characteristics were preserved. The earliest specimens we have are inscriptions belonging to the First Dynasty, which, however, are too brief to give much insight into the language and speech of that period. Next come many inscriptions and some few historical texts in the language of the Fourth, Fifth, and Sixth Dynasties. The greatest amount belonging to this phase is the large collection of ritual texts and spells inscribed in the Pyramids belonging to the Sixth Dynasty.

Middle and Late Egyptian belong to the Middle and New Kingdoms respectively, and approximate to the common speech of the people. Writings in the former, extant to this day, are tales, letters, and business documents of the Twelfth Dynasty on to the beginning of the New Kingdom, written on papyri in hieratic script. The Eighteenth to the Twenty-first Dynasty furnish us with specimens of Late Egyptian in various hieratic papyri. In regard to these an authority states: "The spelling of Late Egyptian is very extraordinary, full of false etymologies, otiose signs, etc., the old orthography being quite unable to adapt itself neatly to the profoundly modified language. Nevertheless, this clumsy spelling is expressive, and the very mistakes are instructive as to the pronunciation."

Demotic represents the vulgar dialect of the Saïte period, and is really applied to the character in which it is written. It may be traced back to the Twenty-fifth Dynasty, about 900 B.C., and it continued in use until the fourth century A.D. Demotic documents are mostly contracts of sale and legal matters, though some magical texts and a curious tale, the Papyrus of Setna, are also written in this character. Coptic is the latest form which the language took, or rather it is a dialect form of Egyptian, of which four or five varieties are known. Coptic is written with the letters of the Greek alphabet, and is really the only stage of the language where the spelling gives a clear idea of the pronunciation. To the Greek characters were added six taken from the Demotic in order to express sounds peculiar to the Egyptian language. This, together with Greek transcriptions of Egyptian names and words, have supplied the only means of arriving at some idea of the accurate vocalization of the Egyptian language. One reason for this ignorance that of necessity prevailed is the fact that the Egyptian system of writing gives merely the consonantal skeletons of words, never recording the internal vowel changes, and often omitting semi-consonants.

The Hieroglyphs

The ancient Egyptian system of writing would seem to be, from all available evidence, of purely native origin. Its rise, development, and final extinction can all be traced within the Nile valley, though it travelled by conquest into Syria under the Eighteenth Dynasty and onward for the engraving of Egyptian inscriptions in that country. Again, it is held by some authorities to be quite possible that the merchants of Phœnicia and the Ægean had evolved from the Egyptian hieratic the cursive form of writing, their 'Phœnician' alphabet, about 1000 B.C. The hieroglyphic character was originally picture-writing in its simplest form, but had become more complex by the time it is met with first, in inscriptions belonging to the First Dynasty. It underwent some changes, but the final mode it assumed persisted practically unaltered from the Fourth Dynasty down to its expiry in the fourth century A.D. By that time all knowledge of the meaning of the characters had died out, and it was not until the discovery of the Rosetta Stone[2] and the decipherment of its lingual inscription in Greek and Egyptian that any progress could be made in the reading of hieroglyphic writing. The signs are of two kinds, one to represent sounds, the phonetic—which is again divided into two varieties, the alphabetic and syllabic—and the other to represent ideas, the ideographic. These latter signs are pictorial representations of the object spoken of, which are placed after the phonetically written words as 'determinatives,' or representative symbols. These again are of two kinds, generic, being determinative of a class, and specific, of a particular object. There is no rule[3] as to the arrangement of the text. It is read either from right to left, left to right, or in columns, its commencement being from that side toward which the bird and animal characters face. About five hundred characters were used. Hieratic writing is to be found in the First Dynasty, approximating closely to the hieroglyphic, but by the time of the Middle Kingdom this resemblance is lost. The commercial era of the Twenty-sixth Dynasty brought into everyday use the Demotic form, and thenceforth hieratic was used for the copying of religious and traditional texts on papyrus, and in time was understood by the learned only, for in the Ptolemaic period, whenever the text of a royal decree was inscribed upon a stele which was to be set up in a public place, a version of the said decree in the Demotic character was added. Stelæ inscribed in hieroglyphic, Demotic, and Greek have been found, the most famous of these being the Decree of Canopu, belonging to Ptolemy III, 247 B.C., and the Rosetta Stone, set up in the reign of Ptolemy V, Epiphanes, 205 B.C. It was this latter stone and its inscription which gave the key to unravelling the mystery of hieroglyphic writing in the last century, and thus restoring to modern times the knowledge of ancient Egyptian language and literature. As has been shown, the hieroglyphic system of writing had fallen into disuse long before the close of Roman rule in Egypt, and again the widespread use of Greek and Latin among the aristocratic and official classes had caused the disappearance of Egyptian as the language of state. It probably lingered, together with the study of hieroglyphs, among learned men and priests in remote districts, but by the fourth or fifth century A.D. had become a lost art. Then in 1799 came the finding of the Rosetta Stone with its lingual inscription, consisting of fourteen lines of hieroglyphs, thirty-two lines of Demotic, and fifty-four lines of Greek. By the comparison and decipherment of these versions the Egyptian alphabet was discovered, and the clue thus found to the lost language of ancient Egypt. To Akerblad in 1802, Young in 1818, and Champollion in 1822 must be given the honour for this momentous discovery, restoring to our knowledge the wonderful civilization, art, and literature of a great race.

Literature

If one commences the study of Egyptian texts with an examination of the Book of the Dead, and turns from its gloomy, if picturesque, pages to the rest of the national literature, he is perhaps doomed to disappointment, for the field of Egyptian letters, though somewhat widespread, presents a poverty of invention and verbiage exhibited by few literatures, ancient or modern. In the early periods, as might be expected, the style is simple to banality, whilst later a stiff and pompous fashion too often mars what might otherwise have been meritorious work.

Documents of almost every conceivable kind have come down to us—letters of business men, legal scripts, fragments of historical information, magical papyri; scientific, theological, and popular works, even fiction and poetry, are fairly well represented. Most of the standard works, such as books of proverbs or instructions like those attributed to Ptah-hotep and Kagemni, appear to have been of great age, dating not later than the Middle Kingdom. The style of these was imitated by most writers, just as the shape and colour of the hieroglyphs and wall-paintings were sedulously copied by draughtsmen and scribes. Amenemhat I wrote a work resembling Machiavelli's The Prince for the instruction of his son in the principles of good government, and the instructions of Ani to his heir are of similar character. In Egyptian literature we frequently find parallelisms of phrase like those of Hebrew poetry, and repetitions are common. Philosophical treatises, although rare, appear to have had some vogue, and the great problems of existence seem to have been disputed in their pages in the form of a dialogue. A papyrus of the Middle Kingdom (c. 2500 B.C.) now in the Berlin Museum descants upon the justification of suicide. The disputants are a man and his khu or other-self. The man in question appears to be weary of existence and has made up his mind to destroy himself. He trembles for the future, and seems afraid that his corpse may be neglected. In this dilemma he turns to his khu and entreats it to perform for him the duties of a relative. This request the khu refuses point-blank, and urges its possessor to forget his sorrows and to render his life as happy as possible. It indicates that after death the remembrance of the deceased speedily vanishes, and even granite monuments cannot retain it for long. This counsel the man bitterly rejects, exclaiming that his relatives have forsaken him and that his name is utterly condemned; everywhere the proud triumph and the humble are oppressed; the wicked man flourishes and dishonesty is universal; of just and contented men there are none. Death appears to him very pleasing; in his coffin he will be surrounded by the fragrance of myrrh, will repose in the cool shadows and partake of the offerings made to him. After this outburst the khu argues no longer and assents to the man's proposals, agreeing that when he is at rest it shall descend to him, and together they will prepare for themselves an abiding-place.

The Cat and the Jackal

Another such discussion, which possesses some rather amusing characteristics, is found in a Late Demotic papyrus, and is perhaps tinged with Greek ideas. The dialecticians in this instance are a monster cat, who represents the goddess Bast, and a diminutive jackal. The feline adopts orthodox views and gives it as her opinion that the world is directed by the gods, who will see to it that vice is vanquished and that virtue is triumphant in the end. If even a little lamb be injured, the violence offered will rebound upon the man who harms it. The sun may be darkened by clouds for a season, thunderstorms may roll, the sunrise may be veiled by the vapours of morning; but eventually the light of day will break forth through all, and joy will reign supreme. The jackal, on the other hand, is a realist. According to him might is right on earth. The lizard, he remarks, devours the insect, and in its turn becomes the prey of the bat, which is swallowed by the snake, upon which the hawk pounces. Nature is ever at strife. The scheme of the jackal's reasoning reminds one of that advanced by Darwin in his theory of the survival of the fittest: Nature is "careless of the single life." How is the sinner to be punished, and what prayer, however powerful, can deter him? The contest between the animals grows warmer; they adduce many proverbs and fables to illustrate the various points at issue, and occasionally specific complaints are made against the gods themselves. The author has evidently a leaning toward the jackal, whose subtle reasoning occasionally throws the cat into a rage. Most unfortunately the text is badly preserved, and many of its passages are exceedingly obscure; but it stands as an early example of the never-ending war between the optimist and the pessimist.