Fabius having made a strong impression on a large portion of the senate, and especially those advanced in years, by this speech, which was adapted to the occasion, and also by his authority and his long-established reputation for prudence; and those who approved of the counsel of this old man being more numerous than those who commended the hot spirit of the young one; Scipio is reported thus to have spoken: "Even Quintus Fabius himself has observed, conscript fathers, in the commencement of his speech, that in the opinion he gave a feeling of jealousy might be suspected. And though I dare not myself charge so great a man with harbouring that feeling, yet, whether it is owing to a defect in his language, or to the fact, that suspicion has certainly not been removed. For he has so magnified his own honours and the fame of his exploits, in order to do away with the imputation of envy, that it would appear I am in danger of being rivalled by every obscure person, but not by himself, because, as he enjoys an eminence above every body else, an eminence to which I do not dissemble that I also aspire, he is unwilling that I should be placed upon a level with him. He has represented himself as an old man, and as one who has gone through every gradation of honour, and me as below the age even of his son; as if he supposed that the desire of glory did not exceed the limits of human life, and as if its chief part had not respect to memory and future ages. I am confident, that it is usual with all the most exalted minds, to compare themselves, not only with the illustrious men of the present, but of every age. For my own part, I do not dissemble that I am desirous, not only to attain to the share of glory which you possess, Quintus Fabius, but, (and in saying it I mean no offence,) if I can, even to exceed it. Let not such a feeling exist in your mind towards me, nor in mine towards those who are my juniors, as that we should be unwilling that any of our countrymen should attain to the same celebrity with ourselves; for that would be a detriment, not to those only who may be the objects of our envy, but to the state, and almost to the whole human race. He mentioned what a great degree of danger I should incur, should I cross over into Africa, so that he appeared solicitous on my account, and not only for the state and the army. But whence has this concern for me so suddenly sprung? When my father and uncle were slain; when their two armies were cut up almost to a man; when Spain was lost; when four armies of the Carthaginians and four generals kept possession of every thing by terror and by arms; when a general was sought for to take the command of that war, and no one came forward besides myself, no one had the courage to declare himself a candidate; when the Roman people had conferred the command upon me, though only twenty-four years of age; why was it that no one at that time made any mention of my age, of the strength of the enemy, of the difficulty of the war, and of the recent destruction of my father and uncle? Has some greater disaster been suffered in Africa now than had at that time befallen us in Spain? Are there now larger armies in Africa, more and better generals, than were then in Spain? Was my age then more mature for conducting a war than now? Can a war with a Carthaginian enemy be carried on with greater convenience in Spain than in Africa? After having routed and put to flight four Carthaginian armies; after having captured by force, or reduced to submission by fear, so many cities; after having entirely subdued every thing as far as the ocean, so many petty princes, so many savage nations; after having regained possession of the whole of Spain, so that no trace of war remains, it is an easy matter to make light of my services; just as easy as it would be, should I return victorious from Africa, to make light of those very circumstances which are now magnified in order that they may appear formidable, for the purpose of detaining me here. He says that there is no possibility of entering Africa; that there are no ports open. He mentions that Marcus Atilius was taken prisoner in Africa, as if Marcus Atilius had miscarried on his first access to Africa. Nor does he recollect that the ports of Africa were open to that very commander, unfortunate as he was; that he performed some brilliant services during the first year, and continued undefeated to the last, so far as related to the Carthaginian generals. You will not, therefore, in the least deter me by that example of yours. If that disaster had been sustained in the present, and not in the former war, if lately, and not forty years ago, yet why would it be less advisable for me to cross over into Africa after Regulus had been made prisoner there, than into Spain after the Scipios had been slain there? I should be reluctant to admit that the birth of Xanthippus the Lacedaemonian was more fortunate for Carthage than mine for my country. My confidence would be increased by the very circumstance, that such important consequences depended upon the valour of one man. But further, we must take warning by the Athenians, who inconsiderately crossed over into Sicily, leaving a war in their own country. Why, therefore, since you have leisure to relate Grecian tales, do you not rather set before us the instance of Agathocles, king of Syracuse, who, when Sicily was for a long time wasted by a Punic war, by passing over into this same Africa, removed the war to the country from whence it came.

44

"But what need is there of ancient and foreign examples to remind us what sort of thing it is boldly to carry terror against an enemy, and, removing the danger from oneself, to bring another into peril? Can there be a stronger instance than Hannibal himself, or one more to the point? It makes a great difference whether you devastate the territories of another, or see your own destroyed by fire and sword. He who brings danger upon another has more spirit than he who repels it. Add to this, that the terror excited by unknown circumstances is increased on that account. When you have entered the territory of an enemy, you may have a near view of his advantages and disadvantages. Hannibal did not expect that it would come to pass that so many of the states in Italy would come over to him as did so after the defeat at Cannae. How much less would any firmness or constancy be experienced in Africa by the Carthaginians, who are themselves faithless allies, oppressive and haughty masters! Besides, we, even when deserted by our allies, stood firm in our own strength, the Roman soldiery. The Carthaginians possess no native strength. The soldiers they have are obtained by hire;--Africans and Numidians--people remarkable above all others for the inconstancy of their attachments. Provided no impediment arises here, you will hear at once that I have landed, and that Africa is blazing with war; that Hannibal is preparing for his departure from this country, and that Carthage is besieged. Expect more frequent and more joyful despatches from Africa than you received from Spain. The considerations on which I ground my anticipations are the good fortune of the Roman people, the gods, the witnesses of the treaty violated by the enemy, the kings Syphax and Masinissa; on whose fidelity I will rely in such a manner as that I may be secure from danger should they prove perfidious. Many things which are not now apparent, at this distance, the war will develope; and it is the part of a man, and a general, not to be wanting when fortune presents itself, and to bend its events to his designs. I shall, Quintus Fabius, have the opponent you assign me, Hannibal; but I shall rather draw him after me than be kept here by him. I will compel him to fight in his own country, and Carthage shall be the prize of victory rather than the half-ruined forts of the Bruttians. With regard to providing that the state sustain no injury in the mean time, while I am crossing over, while I am landing my troops in Africa, while I am advancing my camp to the walls of Carthage; be not too sure that it is not an insult to Publius Licinius, the consul, a man of consummate valour, who did not draw lots for so distant a province merely that, as he was chief pontiff, he might not be absent from religious affairs, to say that he is unable to do that, now that the power of Hannibal is shaken, and in a manner shattered, which you Quintus Fabius, were able to effect when he was flying victorious throughout all Italy. By Hercules, even if the war would not be more speedily terminated by adopting the plan I propose, yet it were consistent with the dignity of the Roman people, and the high character they enjoy with foreign kings and nations, to appear to have had spirit not only to defend Italy, but also to carry hostilities into Africa; and that it should not be supposed and spread abroad that no Roman general dared what Hannibal had dared; that in the former Punic war, when the contest was about Sicily, Africa should have been so often attacked by our fleets and armies, and that now, when the contest is about Italy, Africa should be left undisturbed. Let Italy, which has so long been harassed, at length enjoy some repose; let Africa, in her turn, be fired and devastated. Let the Roman camp overhang the gates of Carthage rather than that we should again behold the rampart of the enemy from our walls. Let Africa be the seat of the remainder of the war. Let terror and flight, the devastation of lands, the defection of allies, and all the other calamities of war which have fallen upon us, through a period of fourteen years, be turned upon her. It is sufficient for me to have spoken on those matters which relate to the state, the war before us, and the provinces which form the subject of deliberation. My discourse would be tedious and uninteresting to you if, as Fabius has depreciated my services in Spain, I should also in like manner endeavour, on the other hand, to turn his glory into ridicule, and make the most of my own. I will do neither, conscript fathers; and if in nothing else, though a young man, I shall certainly have shown my superiority over this old man, in modesty and the government of my tongue. Such has been my life, and such the services I have performed, that I can gladly rest contented in silence with that opinion which you have spontaneously conceived of me."

45

Scipio was heard less favourably, because, a report had been spread that, if he did not prevail with the senate to have Africa decreed to him as his province, he would immediately lay the matter before the people. Therefore, Quintus Fulvius, who had been consul four times, and censor, requested of the consul that he would openly declare in the senate whether "he submitted to the fathers to decide respecting the provinces; and whether he intended to abide by their determination, or to put it to the people." Scipio having replied that he would act as he thought for the interest of the state, Fulvius then rejoined: "When I asked you the question I was not ignorant of what answer you would give, or how you would act; for you plainly show that you are rather sounding than consulting the senate; and, unless we immediately decree to you the province you wish, have a bill ready (to lay before the people). Therefore," said he, "I require of you, tribunes of the people, to support me in refusing to give my opinion, because, though my recommendation should be adopted, the consul is not disposed to abide by it." An altercation then arose, the consul asserting that it was unfair for the tribunes to interpose so as to prevent any senator from living his opinion in his place on being asked it. The tribunes came to the determination, "that if the consul submit to the senate the question relating to the provinces, whatever the senate decree we shall consider as final, nor will we allow a bill to be proposed to the people on the subject. If he does not submit it to them, we will support any one who shall refuse to deliver his sentiments upon the matter." The consul requested the delay of a day to confer with his colleague. The next day the decision was submitted to the senate. The provinces were assigned in this manner: to one of the consuls Sicily and thirty ships of war, which Caius Servilius had commanded the former year; he was also permitted to cross over into Africa if he conceived it to be for the advantage of the state. To the other consul Bruttium and the war with Hannibal were assigned; with either that army which Lucius Veturius or that which Quintus Caecilius commanded. The two latter were to draw lots, and settle between themselves which should act in Bruttium with the two legions which the consul gave up; and he to whose lot that province fell, was to be continued in command for a year. The other persons also, besides the consuls and praetors, who were to take the command of armies and provinces, were continued in command. It fell to the lot of Quintus Caecilius to carry on the war against Hannibal in Bruttium, together with the consul. The games of Scipio were then celebrated in the presence of a great number of persons, and with the approbation of the spectators. The deputies, Marcus Pomponius Matho and Quintus Catius, sent to Delphi to convey a present out of the spoils taken from Hasdrubal, carried with them a golden crown of two hundred pounds' weight, and representations of the spoils made out of a thousand pounds' weight of silver. Scipio, though he could not obtain leave to levy troops, a point which he did not urge with great eagerness, obtained leave to take with him such as volunteered their services; and also, as he declared that the fleet would not be the occasion of expense to the state, to receive what was furnished by the allies for building fresh ships. First, the states of Etruria engaged to assist the consuls to the utmost of their respective abilities. The people of Caere furnished corn, and provisions of every description, for the crews; the people of Populoni furnished iron; of Tarquinii, cloth for sails; those of Volaterrae, planks for ships, and corn; those of Arretium, thirty thousand shields, as many helmets; and of javelins, Gallic darts, and long spears, they undertook to make up to the amount of fifty thousand, an equal number of each description, together with as many axes, mattocks, bills, buckets, and mills, as should be sufficient for fifty men of war, with a hundred and twenty thousand pecks of wheat; and to contribute to the support of the decurios and rowers on the voyage. The people of Perusia, Clusium, and Rusella furnished firs for building ships, and a great quantity of corn. Scipio had firs out of the public woods. The states of Umbria, and, besides them, the people of Nursia, Reate, and Amiternum, and all those of the Sabine territory, promised soldiers. Many of the Marsians, Pelignians, and Marrucinians volunteered to serve in the fleet. The Cameritans, as they were joined with the Romans in league on equal terms, sent an armed cohort of six hundred men. Having laid the keels of thirty ships, twenty of which were quinqueremes, and ten quadriremes, he prosecuted the work with such diligence, that, on the forty-fifth day after the materials were taken from the woods, the ships, being fully equipped and armed, were launched.

46