But by this time, a great fog with a tempestuous wind arising in the gulf, the mariners knew by the signs which are wont to forerun such storms that they were likely to undergo a great hazard of drowning. Their presage was not vain, for the wind rose with such extremity and violence and the sea wrought with such huge billows that the Masters could no more command, nor the rowers obey. The Captain was astonished, the pilot pale, some cried, others silent and without stirring remained as men in a trance with fear. And in this confusion which continued six hours, the miserable galley split against the rocks; Emilio who now no more remembered his love, and who knew not that the unfortunateness of Nisa brought forth this effect (clean contrary unto Caesar's fortune, which appeased storms) endeavoured to save his life with much travail: and the heaven reserving Nisa’s life to run greater fortunes, cast her as formerly she had been upon the shore of Barcelona.

Those which remained alive were cast away in the same place: Nisa having stayed some time to recover herself after this fortune went in pilgrimage to Marseille: where one day visiting the famous Church of the Penitent, whom the angels buried in the mountain where God gave his laws to Moses, she saw a woman, a pilgrim as herself though in other habit, who with great devotion was upon her knees at the stairs of the great altar. She appeared to Nisa to be a Spaniard, wherefore desiring better to inform herself, obliged thereunto, by her love unto the country, she stayed at the gate whereat (when having done her devotions) she came forth, and Nisa saluting her, they both found that they were Castilians: their joy was so great that it had been confirmed by embraces, if the man's apparel which Nisa wore, had not hindered it: and little by little they went apart, that they might speak more freely, and with less fear of the French, who already begun to behold their beauties: and being placed under a rock which was adjoining the sea, Nisa said thus unto her, of what province are you, fair Spaniard? Of the Kingdom of Toledo (answered the pilgrim) and of the greatest city, having merited to lodge the kings for many years: you are then of Madrid replied Nisa, and so we are here met by chance two pilgrims of one country, for I am also of Toledo. Then, said the pilgrim, fetching a great sigh: there was born the cause of my peregrination, and of my misfortune. It is easy to be seen in thy youth and in thy beauty, that love hath brought you into these parts; and if it be of a gentleman of whom thou dost complain, I believe I know him. It may be so, said the pilgrim of Madrid, and believe me so soon as I saw you I was abashed, because you have the very countenance of my enemy; you wish me evil by all circumstance, then said Nisa: rather all good replied the pilgrim; for all that resembles his body is agreeable to me, only I complain of the cruelty of his mind. Will you not tell me his name or his parents? said Nisa. I hazard a small matter in telling thee that, answered she; for contrariwise I gain thus much, that it seems to me I am quiet and at peace, having seen thee, which since I lost him never came to me before now. His name is Celio, and the name of a sister which he hath is Nisa, which are the best tokens I can give thee, to make him known to thee; because besides that she is famous for her beauty, she is also more famous for her disgrace. Nisa remained astonished to hear her own name and her brother Celio's (for this pilgrim was Finia, Pamphilus' sister, who had been left in France as you have already heard) wherefore she desired earnestly to know the particular of this story, which Finia related in the same manner as Celio had done to Pamphilus. In the city of Valencia, accusing his jealousy, which had made him cruelly kill a French gentleman from whose death ensued his absence, and all the miseries and travails which she had since endured; Nisa dissembling that part which she had in the story, blamed the cruelty of her brother Celio, and with the contentment, which she received in seeing Pamphilus' portrait, in Finia her beauty, she tempered her grief for his absence, and her sorrow which she had, that both their parents should lose their children for one cause: then did she tell her that she knew Pamphilus, and that it was not long since she saw him, assuring her (as one verily believing) that he was in Spain: Finia demanded of Nisa how she knew him, and where it was that she had seen him? And Nisa because she would not reveal herself, told her that she had known him at Constantinople, where they had been both slaves together: Finia bursting into tears, embraced Nisa and implored her to tell her name and the story of her brother if she knew it: Nisa answered that Pamphilus himself had heretofore in his captivity told it to her, and that she would willingly recount it to her: but first she deceived Finia in telling her that her name was Felix, and that going from Toledo with a captain who embarked in Cartagena, they had been made captives in passing to Oran and afterwards had to Algiers, where a Turk of Constantinople had bought her. And so following the story of Pamphilus which was also hers, from the beginning as you have heard related by Celio until their departure from Toledo, she began to say as follows:

The Story of Pamphilus and Nisa.

"After that Pamphilus went away from Toledo with Nisa, thinking that her father would marry her with another, and being jealous of himself, he told me that suffering some of those discommodities, which do offer themselves unto such men as travail without their lawful wives, they came to Seville, a beautiful city, if the sun shine upon any, for riches, greatness, magnificence, policy, haven and staple of the Indies: where it may be said that twice every year, there enters the substance of all Spain. There would Pamphilus enjoy the beauties of Nisa; but on a sudden he lost the respect which he was accustomed to bear to her chastity against the oath which he had solemnly sworn, and hid himself for some days out of her sight, during which time he was ready to grow mad; yet finding her again, and craving pardon with new oaths to keep the first inviolably, they were friends again.

But Pamphilus being one day at the market place, he was recognised by a merchant of Toledo, a great friend to Nisa her father, who going about to lay hands on him and apprehend him, Pamphilus was enforced to lay hand upon his sword, to defend himself from the Justice. It happened well for Pamphilus, whose courage and address in arms is incredible, and accompanied with an admirable force; He was nevertheless constrained to depart speedily from Seville. And he thinking it discommodious for him to lead Nisa with him in her woman's apparel, he clothed her in a suit of his, and cutting off her hair (of which he after made great relics), he girt a sword to her side, and so they went to Lisbon together; but they were hardly accommodated in their lodging, when as a captain, and a great friend to Lisard, Nisa's elder brother, who was now in Flanders, had advertisement of their coming. Although Nisa were sufficiently disguised, yet her countenance (to those who had formerly seen her) being sufficiently known, would easily reveal that which they did so carefully endeavour to hide.

But their good fortune (which delivered them from these dangers, it may be to reserve them for greater) would at that time, wherein the captain and his friends came to search for Pamphilus, that Nisa was alone in the lodging, of whom having enquired her name and her masters, she said she was a boy who served Pamphilus de Luxan, a knight of Madrid, not thinking that it did import to tell his name in a strange country. The captain never informed himself farther for what he sought; but his ensign inquired news of Nisa; whereat she being troubled, and repenting that she had said anything of Pamphilus, answered that she was gone by sea with Pamphilus to refresh themselves as far as Belen, a famous monastery and the ancient sepulchre of the Kings of Portugal. This sudden lie of Nisa saved Pamphilus' life, or at the least the honour of both those lovers: for the soldiers went presently to the haven attending there for their return; and the captain accounting them already taken, and liking Nisa her fashion, behaviour and countenance exceeding well, entreated her to become his page, assuring her that he would use her better than any that ever had worn his casque: Nisa seemed to yield with great willingness, if he pleased to accept of his service, and dissembling the care and fear which she had of Pamphilus' life, said to the captain that having spoken with her master and given him an account of such jewels and other things as were in his custody, he would not fail to come to him; with this answer the captain and the soldiers were hardly gone out of the doors, when Pamphilus came out of the town to his lodging, little thinking his enemies were so near to him: what help do strange countries bring to those unto whom misfortunes are ever domestic? Nisa told him the danger which threatened him, and Pamphilus having recourse to the remedy, took a speedy resolution to leave Spain. Nisa promised to follow him through seas and lands, (howsoever unknown) and a Portuguese knight who had a company in Ceuta offered to conduct him. Ceuta is a frontier tower of the Moors in Africa, not far from Tetouan, and as it were placed to confront Gibraltar, as the uttermost bound of Europe: by which place it is said the Moors entered, who under the leading of Julian conquered Spain. There remained our two lovers for some time in great peace; although Pamphilus discontent to see his desires denied by Nisa her chaste resolution, had no great quietness in his own mind. He would have married her, but it was not possible to persuade Nisa unto it; she thinking it would be a great disparagement unto her honour for her to be married in this manner: and then when he seemed with reason to persuade her, she contradicted him with tears, remonstrating that she was his, and that true love had a respect unto an honest end, whereas he who propounded unto himself only delight, differed little from a beast. Pamphilus cursed these reasons of Nisa, and sometimes out of grief, would go a whole day and not speak to her, until in the end overcome with her sweet patience, he was constrained to send a thousand sighs as ambassadors for a peace to her, who had the empire over him.

Now the noble courage of this young knight, seeing himself amongst so many brave soldiers, who went every day to the wars against the Moors, did believe that it was a dishonour to his birth to carry a sword idle by his side, whilst others bathed theirs in their enemies' blood; wherefore one morning from the watchtowers, the bells and trumpets giving the alarm, incited by his own generosity and with the disdains wherewith Nisa in his opinion had disgraced him three or four days before, he went forth armed at all points, having a red scarf upon his left arm, a white feather upon his helm, and a mountain of snow upon his shield; from the top of which, as from Mount Etna in Sicily came a mouth of fire. So went Pamphilus out upon his bay horse, which had a black mane and a black tail, and a white star on the forehead, filling the Portuguese with admiration to see with what address he managed him; and how gracefully he bore his lance; but Nisa her evil fortune or his own desperate resolution who prayed at his departure that she might not see him return alive, suffered the battle to be ordered in such manner that day that the Christians had the worst; and Pamphilus searching death, broke into a squadron of Moors where being wounded and overthrown, he was taken and led prisoner unto Fez.

The news of this accident came speedily to Nisa's ears, for the report of evil successes come sooner to the ears of lovers than that of happy events: what her grief was it is not necessary to express, otherwise than in representing Nisa far from her parents, out of her own country, and from any friends, and which was most, from the dear presence of him for whose sake she had quitted all these, and for whose loss she was almost out of her wits. But as the greatest encounters of fortune do sometime bring forth the greatest strength and courage of the mind; so Nisa's grief raised in her mind such valiant virtue, that she boldly thrust herself into the acquaintance and friendship of a Moor, who with a safe conduct trafficked in Ceuta: him she so far gained with her affability and presence, that he lead her with him to Fez under the habit of an Arab, he teaching her in a few days the greatest part of the language (of which she was not altogether ignorant before) Nisa thus lived in Fez in the habit of a Moor, and under the name of nephew to this barbarian, who charmed with her understanding, gentleness of spirit and graceful behaviour, endeavoured to persuade her to leave our religion, promising to give him his daughter with the best part of his estate, which was exceeding much. Nisa did not refuse him, nevertheless she entreated him that he would first suffer her to be instructed in the law, that she might receive it with more assurance, and more quietness of mind. With these words and with her beauty, Nisa grew absolute master of this Moor, of his women (wherein they abound) of Leila Acha his daughter, of his goods, his slaves and his horses: upon which as she rode up and down the town for her pleasure, she was almost adored by these barbarians. She called herself Hassan Rubin amongst them, a name which Ali Japha had given her in memory of his son, in whose place he accounted of her, saying that she was his portraiture. Amongst Ali Japha's slaves there was one Spaniard, with whom Nisa having many times speech, she entreated him that he would inquire secretly with whom a slave of the Kingdom of Toledo lived; and whose name was Pamphilus? This man found out the same day, and following her when she was alone, he told her that Sali Murat had taken him in a battle which was fought in Ceuta, and had him still in his power, with other slaves who served the masons about the house which he was building: Nisa glad of this news, in the evening got on horseback, clothed in a scarlet casque, laid about with gold lace, having a hat upon her head embroidered with pearl and a great feather, and a rich sword of Tunis hanging in a scarf by her side: in this manner she went into the street where Sali Murat dwelt, and saw (in a new house which was there being built) her miserable (but beloved) Pamphilus, not yet fully healed of his wounds, having a poor doublet of course canvas and breeches of the same, without shoes upon his feet, and carrying with another Christian the materials wherewith that house was to be built; she stayed not (as she had thought) because that seeing him in this state, the tears which she shed would have revealed her; but feigning to turn her horse in the street, and the beams of her face properly resembling them of the sun having scattered the clouds of this water, she stayed looking upon these slaves, and said unto Pamphilus in the language of Fez, why doth Murat build this fair house, having another in this street so fair? Pamphilus answered (according to his knowledge) that they were for the keeping of slaves, because that since his good success in the former war he was grown proud, and did presage that he should have many. Thou art then his slave, said she, in the Castilian tongue. Pamphilus answered that by his misfortune he was brought to that estate, and earnestly beholding her face, let fall to the ground that which he held in his hand, wondering to see a Moor which should so perfectly resemble his beloved Nisa: for that this should be she, he could not persuade himself, by reason of her language, her habit and the small time since that he left her in Ceuta: so he remained without speaking, endeavouring to cover his astonishment and confusion by his silence, when as she speaking to him in the Arabian tongue asked of him if he were a knight? Pamphilus more assured that it was Nisa, by the resemblance of her face, and distrusting it was not she by her language, hearing her speak the language of Fez so naturally, answered her. I told Sali Murat that I was a poor man, but because you resemble so much a master which heretofore I had (unto whom I never lied in my life) I will not deceive you. I am a Castilian Knight, and of the Kingdom of Toledo, and of a place whereof it is not possible but you should have heard, because that the names of prince's courts are notorious to all nations, as Paris in France, Rome in Italy, Constantinople in Greece and Madrid in Spain; there was I born, subject unto this misfortune wherein you see me. But gentle Moor, I pray tell me, who you are and why you ask of me my country and my quality? I am, said Nisa, nephew to the governor Ali Japha, and son to Muley Nuzan his brother, by a Christian slave who was born in Toledo: my name is Hassan Rubin, although that heretofore I called myself by my mother's name, Mendoza: my uncle's son being dead, he sent for me to Morocco, the place of my birth, from whence he brought me hither, and to comfort himself called me by the name of his son; promising me to marry me unto Leila Acha his daughter, who is the fairest in all Africa, and this is the reason which inciteth me to love Christians (who are well born) because my mother was one; especially Spaniards and of her own country: and it grieves me extremely that thou art belonging to this governor, who is reputed to use his slaves hardly, as it may be seen by experience in thyself, who being such that thy nobility doth manifestly appear, notwithstanding the misery and poverty of thy clothes, yet doth put thee to such vile labour. Wherefore as well because thou pleasest me well as for the reasons which I have told thee, I will bring it to pass, if thou think good of it, that Ali Japha shall buy thee, and in his house there shall be nothing wanting unto thee but thy liberty; as for all other things I will use thee as myself. Pamphilus at these words cast himself at her feet, and by force did many times kiss them, thanking her for the favour which she did him.

So being departed, Nisa told Ali Japha the desire which she had unto a Spanish slave who was evil entreated of Sali Murat; the Moor, who desired to oblige him absolutely and to satisfy his pleasure in all things, went the next morning to Sali Murat; to treat with him about the sale of this slave; which being not refused unto him, they talked of the price: Sali demanded a thousand ducats, because (sayeth he) he had been taken in good equipage, both for arms and horse, and a red scarf upon his left arm, a thing which (he said) in the time of his being in Spain he had seen in kings' portraitures: Nisa who was most interested at the bargain said to him that in Spain clothes were common, and the pride of soldiers equal to the majesty of their princes: In the end they agreed upon five hundred ducats, and Nisa going to the chamber where Pamphilus lay, took him along with her; he filled with tears, and imaginations, attributing this kindness to the resemblance which was between the Moor and Nisa, and oftentimes he resolved to believe that it was she; for although the habit and tongue disguised her, yet the voice and countenance revealed her. She lodged him in a place differing and better than that of the slaves: she caused him incontinently to be clothed, and going to see him the first night, she brought him one of her smocks, entreating him to wear it under his: Pamphilus cast himself at her feet, and Nisa turning herself away, he humbly kissed the ground which she had trodden upon. But they had not long talked together when Pamphilus grew so certain that if she was not Nisa he was mad; that thereby he could not sleep, he could not eat nor do any other thing but show her his thoughts in the violence of sighs: Nisa fearing that in this perplexity he might lose his wits, to assure him and thereby to know the secret of his heart, uttered these words one day to him; Pamphilus the love which I bear thee constrained me to procure thy good, and to solicit thy rest: I told Ali Japha that I stood much affected unto thee, and he answered me, that if I wished he would send thee into thy country, that thou shouldst go upon thy word, and that from thence thou shouldst upon thy honour, send him that which thou owest him. But I who lose my life in losing thee have entreated him to give thee my sister Fatima to wife, and that thereby I doubted not but I should persuade thee to alter thy religion and become a Moor; If thou canst bee contented to do this for me I shall know thy gentleness, and thou shalt enjoy the most beautiful gentlewoman in all Morocco, and shalt be one of the richest men of all Africa, because that besides what my father left her, my uncle will give her a great part of his estate also, and I will give thee mine, and my wife and I will sojourn under thy government.

Pamphilus, whose intent was to make her reveal herself unto him, or else to nettle Nisa so far as that she should declare herself, coldly answered, that to obey her, and to requite the duty which he owed her, he would willingly become a Moor; as well for that reason, as also that he had seen Fatima sometimes in the baths; of whom he was grown so amorous that the little pleasure and less health which he had, proceeded from thence. Hardly had Nisa heard Pamphilus' resolution when in an extreme fury she said unto him, Ah perfidious traitor and barbarous enemy: without God, without faith, without love, without loyalty; is this that which thou owest unto heaven, to thy parents, to thy country and to the unfortunate and miserable Nisa? Who to deliver thee hath put herself into such great dangers? I knew well my most beloved Nisa, answered Pamphilus (embracing her) that this subtlety was necessary, for to make thee reveal thine; for thou governest thyself in such manner that before thou wouldst have otherwise plainly declared thyself to me, I should have lost my wits, if not my life. Let go my arm, ungrateful wretch, said Nisa; use no more these subtleties, having discovered so much perfidious weakness; but wretch that I am, why do I complain? Seeing that he who forsaketh God doth not injure me in forsaking me: but in the end after many sorrowful complaints, his satisfactions had such virtue that her anger being overcome by her love, they remained friends, with more pleasure and firmness than ever, as it always happens between true lovers.