[31] Dr. Campbell, 10th Prel. Diss. part 2.

[32] The language of that ludicrous work, Epistolæ obscurorum virorum, is an imitation, and by no means an exaggerated picture, of the style of Arias Montanus’s version of the Scriptures. Vos bene audivistis qualiter Papa habuit unum magnum animal quod vocatum fuit Elephas; et habuit ipsum in magno honore, et valde amavit illud. Nunc igitur debetis scire, quod tale animal est mortuum. Et quando fuit infirmum, tunc Papa fuit in magna tristitia, et vocavit medicos plures, et dixit eis: Si est possibile, sanate mihi Elephas. Tunc fecerunt magnam diligentiam, et viderunt ei urinam, et dederunt ei unam purgationem quæ constat quinque centum aureos, sed tamen non potuerunt Elephas facere merdare, et sic est mortuum; et Papa dolet multum super Elephas; quia fuit mirabile animal, habens longum rostrum in magna quantitate.—Ast ego non curabo ista mundana negotia, quæ afferunt perditionem animæ. Valete.

[33] Lond. 1691.

[34]

Sectantem levia nervi

Deficiunt animique: professus grandia turget:

Serpit humi tutus nimium timidusque procellæ.

In vitium ducit culpæ fuga, si caret arte.

Hor. Ep. ad. Pis.

[35] The Orations of M. T. Cicero translated into English, with notes historical and critical. Dublin, 1766.