This contributes to diversify the melody; and where the words are smooth and liquid, is not ungraceful; as in the following examples.
Formosam resonare || doces Amaryllida sylvas
Again,
Agricolas, quibus ipsa || procul discordibus armis
If this pause, postponed as aforesaid to the short syllable, happen also to divide a word, the melody by these circumstances is totally annihilated: witness the following line of Ennius, which is plain prose.
Romæ mœnia terru||it impiger | Hannibal armis
Hitherto the arrangement of the long and short syllables of an Hexameter line and its different pauses, have been considered with respect to melody. But to have a just notion of Hexameter verse, these particulars must also be considered with respect to sense. There is not perhaps in any other sort of verse, such a latitude in the long and short syllables. This circumstance contributes greatly to that richness of modulation which is remarkable in Hexameter verse; and which makes Aristotle pronounce, that an epic poem in any other sort would not succeed[101]. One defect however must not be dissembled. The same means that contribute to the richness of the melody, render it less fit than several other sorts for a narrative poem. With regard to the melody, as above observed, there cannot be a more artful contrivance than to close an Hexameter line with two long syllables preceded by two short. But unhappily this construction proves a great imbarrassment to the sense; as will be evident from what follows. As in general there ought to be a strict concordance betwixt every thought and the words in which it is dressed, so in particular, every close in the sense, complete and incomplete, ought to be accompanied with a similar close in the sound. In the composition of prose, there is sufficient latitude for applying this rule in the strictest manner. But the same strictness in verse, would occasion insuperable difficulties. Some share of the concordance betwixt thought and expression, may be justly sacrificed to the melody of verse; and therefore during the course of a line, we freely excuse the want of coincidence of the musical pause with that of the sense. But the close of an Hexameter line is too conspicuous to admit a total neglect of this coincidence. And hence it follows, that there ought to be always some pause in the sense at the end of every Hexameter line, were it but such a pause as is marked with a comma. It follows also, for the same reason, that there ought never to be a full close in the sense but at the end of a line, because there the modulation is closed. An Hexameter line, to preserve its melody, cannot well permit any greater relaxation; and yet in a narrative poem, it is extremely difficult to keep up to the rule even with these indulgences. Virgil, the greatest poet for versification that ever existed, is forc’d often to end a line without any close in the sense, and as often to close the sense during the running of a line: though a close in the melody during the movement of the thought, or a close in the thought during the movement of the melody, cannot fail to be disagreeable.
The accent, to which we proceed, is not less essential than the other circumstances above handled. By a good ear it will be discerned, that in every line there is one syllable distinguishable from the rest by a strong accent. This syllable making the 7th portion, is invariably long; and in point of time occupies a place nearly at an equal distance from the pause which succeeds the 5th portion, and the semipause, which succeeds the 8th:
Nec bene promeritis || capitûr nec | tangitur ira
Again,