Terror produceth the same effect. A man, to gratify this passion, extends it to every thing around, even to things inanimate:
Speaking of Polyphemus,
Clamorem immensum tollit, quo pontus et omnes
Intremuere undæ penitusque exterrita tellus
Italiæ.
Æneid. iii. 672.
—— As when old Ocean roars,
And heaves huge surges to the trembling shores.
Iliad ii. 249.
And thund’ring footsteps shake the sounding shore.
Iliad ii. 549.
Then with a voice that shook the vaulted skies.
Iliad v. 431.
Racine, in the tragedy of Phedra, describing the sea-monster that destroy’d Hippolitus, conceives the sea itself to be inspired with terror as well as the spectators; or more accurately transfers from the spectators their terror to the sea, with which they were connected:
Le flot qui l’apporta recule epouvanté.
A man also naturally communicates his joy to all objects around, animate or inanimate:
—— As when to them who sail
Beyond the Cape of Hope, and now are past
Mozambic, off at sea north-east winds blow
Sabean odour from the spicy shore
Of Araby the Blest; with such delay
Well pleas’d, they slack their course, and many a league
Chear’d with the grateful smell old Ocean smiles.
Paradise Lost, b. 4.