She seeks the cabin, veiled, in funeral garb,
In tears to find her solace, and to love
Grief in her husband's room; no prayers were hers
For life, as were the sailors'; nor their shout
Roused by the height of peril, moved her soul,
Nor angered waves: but sorrowing there she lay,
Resigned to death and welcoming the storm.
First reached they Cyprus on the foamy brine;
Then as the eastern breeze more gently held
The favouring deep, they touched the Libyan shore
Where stood the camp of Cato. Sad as one
Who deep in fear presages ills to come,
Cnaeus beheld his brother and his band
Of patriot comrades. Swift into the wave
He leaps and cries, "Where, brother, is our sire?
Still stands our country mistress of the world,
Or are we fallen, Rome with Magnus' death
Rapt to the shades?" Thus he: but Sextus said
"Oh happy thou who by report alone
Hear'st of the deed that chanced on yonder shore!
These eyes that saw, my brother, share the guilt.
Not Caesar wrought the murder of our sire,
Nor any captain worthy in the fray.
He fell beneath the orders of a king
Shameful and base, while trusting to the gods
Who shield the guest; a king who in that land
By his concession ruled: (this the reward
For favours erst bestowed). Within my sight
Pierced through with wounds our noble father fell:
Yet deeming not the petty prince of Nile
So fell a deed would dare, to Egypt's strand
I thought great Caesar come. But worse than all,
Worse than the wounds which gaped upon his frame
Struck me with horror to the inmost heart,
Our murdered father's head, shorn from the trunk
And borne aloft on javelin; this sight,
As rumour said, the cruel victor asked
To feast his eyes, and prove the bloody deed.
For whether ravenous birds and Pharian dogs
Have torn his corse asunder, or a fire
Consumed it, which with stealthy flame arose
Upon the shore, I know not. For the parts
Devoured by destiny I only blame
The gods: I weep the part preserved by men."
Thus Sextus spake: and Cnaeus at the words
Flamed into fury for his father's shame.
"Sailors, launch forth our navies, by your oars
Forced through the deep though wind and sea oppose:
Captains, lead on: for civil strife ne'er gave
So great a prize; to lay in earth the limbs
Of Magnus, and avenge him with the blood
Of that unmanly tyrant. Shall I spare
Great Alexander's fort, nor sack the shrine
And plunge his body in the tideless marsh?
Nor drag Amasis from the Pyramids,
And all their ancient Kings, to swim the Nile?
Torn from his tomb, that god of all mankind
Isis, unburied, shall avenge thy shade;
And veiled Osiris shall I hurl abroad
In mutilated fragments; and the form
Of sacred Apis; (4) and with these their gods
Shall light a furnace, that shall burn the head
They held in insult. Thus their land shall pay
The fullest penalty for the shameful deed.
No husbandman shall live to till the fields
Nor reap the benefit of brimming Nile.
Thou only, Father, gods and men alike
Fallen and perished, shalt possess the land."
Such were the words he spake; and soon the fleet
Had dared the angry deep: but Cato's voice
While praising, calmed the youthful chieftain's rage.
Meanwhile, when Magnus' fate was known, the air
Sounded with lamentations which the shore
Re-echoed; never through the ages past,
By history recorded, was it known
That thus a people mourned their ruler's death.
Yet more when worn with tears, her pallid cheek
Veiled by her loosened tresses, from the ship
Cornelia came, they wept and beat the breast.
The friendly land once gained, her husband's garb,
His arms and spoils, embroidered deep in gold,
Thrice worn of old upon the sacred hill (5)
She placed upon the flame. Such were for her
The ashes of her spouse: and such the love
Which glowed in every heart, that soon the shore
Blazed with his obsequies. Thus at winter-tide
By frequent fires th' Apulian herdsman seeks
To render to the fields their verdant growth;
Till blaze Garganus' uplands and the meads
Of Vultur, and the pasture of the herds
By warm Matinum.
Yet Pompeius' shade
Nought else so gratified, not all the blame
The people dared to heap upon the gods,
For him their hero slain, as these few words
From Cato's noble breast instinct with truth:
"Gone is a citizen who though no peer (6)
Of those who disciplined the state of yore
In due submission to the bounds of right,
Yet in this age irreverent of law
Has played a noble part. Great was his power,
But freedom safe: when all the plebs was prone
To be his slaves, he chose the private gown;
So that the Senate ruled the Roman state,
The Senate's ruler: nought by right of arms
He e'er demanded: willing took he gifts
Yet from a willing giver: wealth was his
Vast, yet the coffers of the State he filled
Beyond his own. He seized upon the sword,
Knew when to sheath it; war did he prefer
To arts of peace, yet armed loved peace the more.
Pleased took he power, pleased he laid it down:
Chaste was his home and simple, by his wealth
Untarnished. Mid the peoples great his name
And venerated: to his native Rome
He wrought much good. True faith in liberty
Long since with Marius and Sulla fled:
Now when Pompeius has been reft away
Its counterfeit has perished. Now unshamed
Shall seize the despot on Imperial power,
Unshamed shall cringe the Senate. Happy he
Who with disaster found his latest breath
And met the Pharian sword prepared to slay.
Life might have been his lot, in despot rule,
Prone at his kinsman's throne. Best gift of all
The knowledge how to die; next, death compelled.
If cruel Fortune doth reserve for me
An alien conqueror, may Juba be
As Ptolemaeus. So he take my head
My body grace his triumph, if he will."
More than had Rome resounded with his praise
Words such as these gave honour to the shade
Of that most noble dead.
Meanwhile the crowd
Weary of warfare, since Pompeius' fall,
Broke into discord, as their ancient chief
Cilician called them to desert the camp.
But Cato hailed them from the furthest beach:
"Untamed Cilician, is thy course now set
For Ocean theft again; Pompeius gone,
Once more a pirate?" Thus he spake, and gazed
At all the stirring throng; but one whose mind
Was fixed on flight, thus answered, "Pardon, chief,
'Twas love of Magnus, not of civil war,
That led us to the fight: his side was ours:
With him whom all the world preferred to peace,
Our cause is perished. Let us seek our homes
Long since unseen, our children and our wives.
If nor the rout nor dread Pharsalia's field
Nor yet Pompeius' death shall close the war,
Whence comes the end? The vigour of a life
For us is vanished: in our failing years
Give us at least some pious hand to speed
The parting soul, and light the funeral pyre.
Scarce even to its captains civil strife
Concedes due burial. Nor in our defeat
Does Fortune threaten us with the savage yoke
Of distant nations. In the garb of Rome
And with her rights, I leave thee. Who had been
Second to Magnus living, he shall be
My first hereafter: to that sacred shade
Be the prime honour. Chance of war appoints
My lord but not my leader. Thee alone
I followed, Magnus; after thee the fates.
Nor hope we now for victory, nor wish;
For all our Thracian army is fled
In Caesar's victory, whose potent star
Of fortune rules the world, and none but he
Has power to keep or save. That civil war
Which while Pompeius lived was loyalty
Is impious now. If in the public right
Thou, patriot Cato, find'st thy guide, we seek
The standards of the Consul." Thus he spake
And with him leaped into the ship a throng
Of eager comrades.
Then was Rome undone,
For all the shore was stirring with a crowd
Athirst for slavery. But burst these words
From Cato's blameless breast: "Then with like vows
As Caesar's rival host ye too did seek
A lord and master! not for Rome the fight,
But for Pompeius! For that now no more
Ye fight for tyranny, but for yourselves,
Not for some despot chief, ye live and die;
Since now 'tis safe to conquer and no lord
Shall rob you, victors, of a world subdued —
Ye flee the war, and on your abject necks
Feel for the absent yoke; nor can endure
Without a despot! Yet to men the prize
Were worth the danger. Magnus might have used
To evil ends your blood; refuse ye now,
With liberty so near, your country's call?
Now lives one tyrant only of the three;
Thus far in favour of the laws have wrought
The Pharian weapons and the Parthian bow;
Not you, degenerate! Begone, and spurn
This gift of Ptolemaeus. (8) Who would think
Your hands were stained with blood? The foe will deem
That you upon that dread Thessalian day
First turned your backs. Then flee in safety, flee!
By neither battle nor blockade subdued
Caesar shall give you life! O slaves most base,
Your former master slain, ye seek his heir!
Why doth it please you not yet more to earn
Than life and pardon? Bear across the sea
Metellus' daughter, Magnus' weeping spouse,
And both his sons; outstrip the Pharian gift,
Nor spare this head, which, laid before the feet
Of that detested tyrant, shall deserve
A full reward. Thus, cowards, shall ye learn
In that ye followed me how great your gain.
Quick to your task and purchase thus with blood
Your claim on Caesar. Dastardly is flight
Which crime commends not."
Cato thus recalled
The parting vessels. So when bees in swarm
Desert their waxen cells, forget the hive
Ceasing to cling together, and with wings
Untrammelled seek the air, nor slothful light
On thyme to taste its bitterness — then rings
The Phrygian gong — at once they pause aloft
Astonied; and with love of toil resumed
Through all the flowers for their honey store
In ceaseless wanderings search; the shepherd joys,
Sure that th' Hyblaean mead for him has kept
His cottage store, the riches of his home.