(3) Loki taunts Njörd with his position, in Lokasenna:
“Thou wast sent from the east as a hostage to the Gods....”
Njörd. “This is my comfort, though I was sent from far as a hostage to the Gods, yet I have a son whom no one hates, and he is thought the best of the Aesir.”
Loki. “Stay, Njörd, restrain thy pride; I will hide it no longer: thy son is thine own sister's son, and that is no worse than one would expect.”
Tyr. “Frey is the best of all the bold riders of Asgard.”
There is little doubt that Njörd was once a God of higher importance than he is in the Edda, where he is overshadowed by his son. Grimm's suggestion that he and the goddess Nerthus, mentioned by Tacitus, were brother and sister, is supported by the line in Lokasenna; it is an isolated reference, and the Goddess has left no other traces in Scandinavian mythology. They were the deities, probably agricultural, of an earlier age, whose adoption by the later Northmen was explained by the story of the compact between Aesir and Vanir. Then Page 24their places were usurped by Frey and Freyja, who were possibly created out of epithets originally applied to the older pair; Njörd was retained with lessened importance, Nerthus passed out altogether. The Edda gives Njörd a giant-bride, Skadi, who was admitted among the Gods in atonement for the slaying of her father Thiazi; she is little more than a name. Frey and Freyja have other marks of agricultural deities, besides their relationship. Nothing is said about Frey's changing shape, but Freyja possesses a hawk-dress which Loki borrows when he wishes to change his form; and, according to Snorri, Frey was sacrificed to for the crops. Njörd has an epithet, “the wealthy,” which may have survived from his earlier connexion with the soil. In that case, it would explain why, in Snorri and elsewhere, he is God of the sea and ships, once the province of the ocean-goddess Gefion; the transference is a natural one to an age whose wealth came from the sea.
In spite of their origin, Frey and Freyja become to all intents and purposes Aesir. Frey is to be one of the chief combatants at Ragnarök, with the fire-giant Surt for his antagonist, and a story is told to explain his defeat: he fell in love with Gerd, a giant-maid, and sacrificed his sword to get her; hence he is weaponless at the last fight. Loki alludes to this episode in Lokasenna: “With gold didst thou buy Gymi's daughter, and gavest Page 25thy sword for her; but when Muspell's sons ride over Myrkwood, thou shalt not know with what to fight, unhappy one.” The story is told in full in Skirnisför.
Freyja is called by Snorri “the chief Goddess after Frigg,” and the two are sometimes confused. Like her father and brother, she comes into connexion with the giants; she is the beautiful Goddess, and coveted by them. Völuspa says that the Gods went into consultation to discuss “who had given the bride of Od (i.e., Freyja) to the giant race”; Thrymskvida relates how the giant Thrym bargained for Freyja as the ransom for Thor's hammer, which he had hidden, and how Loki and Thor outwitted him; and Snorri says the giants bargained for her as the price for building Valhalla, but were outwitted. Sir G.W. Dasent notices in the folk-tales the eagerness of trolls and giants to learn the details of the agricultural processes, and this is probably the clue to the desire of the Frost-Giants in the Edda for the possession of Freyja. Idunn, the wife of Bragi, and a purely Norse creation, seems to be a double of Freyja; she, too, according to Snorri, is carried away by the giants and rescued by Loki. The golden apples which she is to keep till Ragnarök remind us of those which Frey offered to Gerd; and the gift of eternal youth, of which they are the symbols, would be appropriate enough to Freyja as an agricultural deity. Page 26
The great necklace Brising, stolen by Loki and won back in fight by Heimdal (according to the tenth-century Skalds Thjodulf and Ulf Uggason), is Freyja's property. On this ground, she has been identified with the heroine of Svipdag and Menglad, a poem undoubtedly old, though it has only come down in paper MSS. It is in two parts, the first telling how Svipdag aroused the Sibyl Groa, his mother, to give him spells to guard him on his journey; the second describing his crossing the wall of fire which surrounded his fated bride Menglad. If Menglad is really Freyja, the “Necklace-glad,” it is a curious coincidence that one poem connects the waverlowe, or ring of fire, with Frey also; for his bride Gerd is protected in the same way, though his servant Skirni goes through it in his place:
Skirni. “Give me the horse that will bear me through the dark magic waverlowe, and the sword that fights of itself against the giant-race.”