U = oo in boot.

Z = z in blaze.

Ž is like the French j in jour.

In the case of well-known names and words which are usually spelt in another way, I have adhered to the common orthography. Thus I have written Miklosich instead of Miklosić, and Tsar instead of Car. Dalmatians of Italian sympathies, but having Slavonic names, invariably use the ch in the place of č or ć.

For the spelling “Slave,” instead of the more common “Slav,” my authority is Professor Freeman, who in a note on p. 386 of the Third Series of his Essays gives the following reasons for it: “First, no English word ends in v. Secondly, we form the names of other nations in another way; we say a Swede, a Dane, and a Pole, not a Swed, a Dan, or a Pol. Thirdly, it is important to bear in mind the history of the word—the fact that slave in the sense of δοῦλος is simply the same word with the national name.”


CONTENTS

CHAP.PAGE
I.

INTRODUCTION

[1]
II.

THE FOUNDATION AND EARLY HISTORY OFTHE CITY (656-1204)

[15]
III.

VENETIAN SUPREMACY: I.—THE CONSTITUTIONAND THE LAWS (1204-1276)

[58]
IV.

VENETIAN SUPREMACY: II.—SERVIAN ANDBOSNIAN WARS (1276-1358)

[90]
V.

THE TRADE OF RAGUSA

[115]
VI.

ART IN THE THIRTEENTH AND FOURTEENTHCENTURIES

[149]
VII.

RAGUSA UNDER HUNGARIAN SUPREMACY—THETURKISH INVASION (1358-1420)

[163]
VIII.

THE TURKISH CONQUEST (1420-1526)

[219]
IX.

TRADE AND INTERNAL CONDITIONS DURINGTHE HUNGARIAN PERIOD

[263]
X.

RAGUSA INDEPENDENT OF HUNGARY (1526-1667)

[278]
XI.

RAGUSAN SHIPS AND SEAMEN IN THE SERVICEOF SPAIN

[306]
XII.

FROM THE EARTHQUAKE TO THE NAPOLEONICWARS (1667-1797)

[317]
XIII.

ART SINCE THE YEAR 1358

[339]
XIV.

LITERATURE

[370]
XV.

THE FALL OF THE REPUBLIC

[382]

LIST OF BOOKS ON THE HISTORY AND TOPOGRAPHYOF RAGUSA

[417]

INDEX

[421]