U = oo in boot.
Z = z in blaze.
Ž is like the French j in jour.
In the case of well-known names and words which are usually spelt in another way, I have adhered to the common orthography. Thus I have written Miklosich instead of Miklosić, and Tsar instead of Car. Dalmatians of Italian sympathies, but having Slavonic names, invariably use the ch in the place of č or ć.
For the spelling “Slave,” instead of the more common “Slav,” my authority is Professor Freeman, who in a note on p. 386 of the Third Series of his Essays gives the following reasons for it: “First, no English word ends in v. Secondly, we form the names of other nations in another way; we say a Swede, a Dane, and a Pole, not a Swed, a Dan, or a Pol. Thirdly, it is important to bear in mind the history of the word—the fact that slave in the sense of δοῦλος is simply the same word with the national name.”
CONTENTS
| CHAP. | PAGE | |
| I. | INTRODUCTION | [1] |
| II. | THE FOUNDATION AND EARLY HISTORY OFTHE CITY (656-1204) | [15] |
| III. | VENETIAN SUPREMACY: I.—THE CONSTITUTIONAND THE LAWS (1204-1276) | [58] |
| IV. | VENETIAN SUPREMACY: II.—SERVIAN ANDBOSNIAN WARS (1276-1358) | [90] |
| V. | THE TRADE OF RAGUSA | [115] |
| VI. | ART IN THE THIRTEENTH AND FOURTEENTHCENTURIES | [149] |
| VII. | RAGUSA UNDER HUNGARIAN SUPREMACY—THETURKISH INVASION (1358-1420) | [163] |
| VIII. | THE TURKISH CONQUEST (1420-1526) | [219] |
| IX. | TRADE AND INTERNAL CONDITIONS DURINGTHE HUNGARIAN PERIOD | [263] |
| X. | RAGUSA INDEPENDENT OF HUNGARY (1526-1667) | [278] |
| XI. | RAGUSAN SHIPS AND SEAMEN IN THE SERVICEOF SPAIN | [306] |
| XII. | [317] | |
| XIII. | ART SINCE THE YEAR 1358 | [339] |
| XIV. | LITERATURE | [370] |
| XV. | THE FALL OF THE REPUBLIC | [382] |
LIST OF BOOKS ON THE HISTORY AND TOPOGRAPHYOF RAGUSA | [417] | |
INDEX | [421] | |