Dom Frey Aleixo de Menezes, archbishop of Goa, "endeavoured to thrust upon the church of Malabar the whole mass of popery, which they were before unacquainted with."—Millar's History of the Propag. of Christianity.
[122] Venus.
[123] Proud of her kindred birth.—The French translator has the following note on this place:—"This is one of the places which discover our author's intimate acquaintance with mythology, and at the same time how much attention his allegory requires. Many readers, on finding that the protectress of the Lusians sprung from the sea, would be apt to exclaim, Behold, the birth of the terrestrial Venus! How can a nativity so infamous be ascribed to the celestial Venus, who represents Religion? I answer, that Camoëns had not his eye on those fables, which derive the birth of Venus from the foam of the waves, mixed with the blood which flowed from the dishonest wound of Saturn: he carries his views higher; his Venus is from a fable more noble. Nigidius relates that two fishes one day conveyed an egg to the seashore. This egg was hatched by two pigeons whiter than snow, and gave birth to the Assyrian Venus, which, in the pagan theology, is the same with the celestial. She instructed mankind in religion, gave them the lessons of virtue and the laws of equity. Jupiter, in reward of her labours, promised to grant her whatever she desired. She prayed him to give immortality to the two fishes, who had been instrumental in her birth, and the fishes were accordingly placed in the Zodiac, the sign Pisces.... This fable agrees perfectly with Religion, as I could clearly show; but I think it more proper to leave to the ingenious reader the pleasure of tracing the allegory."
[124] Doto, Nyse, and Nerine.—Cloto, or Clotho, as Castera observes, has by some error crept into almost all the Portuguese editions of the Lusiad. Clotho was one of the Fates, and neither Hesiod, Homer, nor Virgil has given such a name to any of the Nereids; but in the ninth Æneid Doto is mentioned—
——magnique jubebo
Æquoris esse Deas, qualis Nereïa Doto
Et Galatea secant spumantem pectore pontum.
The Nereids, in the Lusiad, says Castera, are the virtues divine and human. In the first book they accompany the Portuguese fleet—
——before the bounding prows
The lovely forms of sea-born nymphs arose.
[125] The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer.—Proverbs xxx. 25.—Ed.
[126] Imitated from Virgil—
Cymothoë simul, et Triton adnixus acuto
Detrudunt naves scopulo.—Virg. Æn. i.