The accomplishments and manners of Camoëns soon found him friends, though under the disgrace of banishment. He was appointed Commissary of the estates of deceased persons, in the island of Macao, a Portuguese settlement on the coast of China. Here he continued his Lusiad; and here, also, after five years residence, he acquired a fortune, though small, yet equal to his wishes. Don Constantine de Braganza was now Viceroy of India; and Camoëns, desirous to return to Goa, resigned his charge. In a ship, freighted by himself, he set sail, but was shipwrecked in the gulf near the mouth of the river Meekhaun, in Cochin China. All he had acquired was lost in the waves: his poems, which he held in one hand, while he swam with the other, were all he found himself possessed of when he stood friendless on the unknown shore. But the natives gave him a most humane reception; this he has[{xix}] immortalized in the prophetic song in the tenth Lusiad;[9] and in the seventh he tells us that here he lost the wealth which satisfied his wishes.

Agora da esperança ja adquirida, etc.
"Now blest with all the wealth fond hope could crave,
Soon I beheld that wealth beneath the wave
For ever lost;——
My life like Judah's Heaven-doom'd king of yore
By miracle prolong'd."

On the banks of the Meekhaun, he wrote his beautiful paraphrase of the 137th Psalm, where the Jews, in the finest strain of poetry, are represented as hanging their harps on the willows by the rivers of Babylon, and weeping their exile from their native country. Here Camoëns continued some time, till an opportunity offered to carry him to Goa. When he arrived at that city, Don Constantine de Braganza, the viceroy, whose characteristic was politeness, admitted him into intimate friendship, and Camoëns was happy till Count Redondo assumed the government. Those who had formerly procured the banishment of the satirist were silent while Constantine was in power. But now they exerted all their arts against him. Redondo, when he entered on office, pretended to be the friend of Camoëns; yet, with the most unfeeling indifference, he suffered the innocent man to be thrown into the common prison. After all the delay of bringing witnesses, Camoëns, in a public trial, fully refuted every accusation against his conduct while commissary at Macao, and his enemies were loaded with ignominy and reproach. But Camoëns had some creditors; and these detained him in prison a considerable time, till the gentlemen of Goa began to be ashamed that a man of his singular merit should experience such treatment among them. He was set at liberty; and again he assumed the profession of arms, and received the allowance of a gentleman-volunteer,[{xx}] a character at that time common in Portuguese India. Soon after, Pedro Barreto (appointed governor of the fort of Sofála), by high promises, allured the poet to attend him thither. The governor of a distant fort, in a barbarous country, shares in some measure the fate of an exile. Yet, though the only motive of Barreto was, in this unpleasant situation, to retain the conversation of Camoëns at his table, it was his least care to render the life of his guest agreeable. Chagrined with his treatment, and a considerable time having elapsed in vain dependence upon Barreto, Camoëns resolved to return to his native country. A ship, on the homeward voyage, at this time touched at Sofála, and several gentlemen[10] who were on board were desirous that Camoëns should accompany them. But this the governor ungenerously endeavoured to prevent, and charged him with a debt for board. Anthony de Cabral, however, and Hector de Sylveyra, paid the demand, and Camoëns, says Faria, and the honour of Barreto were sold together.

After an absence of sixteen years, Camoëns, in 1569, returned to Lisbon, unhappy even in his arrival, for the pestilence then raged in that city, and prevented his publishing for three years. At last, in 1572, he printed his Lusiad, which, in the opening of the first book, in a most elegant turn of compliment, he addressed to his prince, King Sebastian, then in his eighteenth year. The king, says the French translator, was so pleased with his merit, that he gave the author a pension of 4000 reals, on condition that he should reside at court. But this salary, says the same writer, was withdrawn by Cardinal Henry, who succeeded to the crown of Portugal, lost by Sebastian at the battle of Alcazar.

But this story of the pension is very doubtful. Correa and other contemporary authors do not mention it, though some late writers have given credit to it. If Camoëns, however, had a pension, it is highly probable that Henry deprived him of it. While Sebastian was devoted to the chase, his grand-uncle, the cardinal, presided at the council board, and Camoëns, in his address to the king, which closes the Lusiad, advises him to exclude the clergy from State affairs. It was easy to see that the cardinal was here intended. And Henry, besides, was one of those statesmen[{xxi}] who can perceive no benefit resulting to the public from elegant literature. But it ought also to be added in completion of his character, that under the narrow views and weak hands of this Henry, the kingdom of Portugal fell into utter ruin; and on his death, which closed a short inglorious reign, the crown of Lisbon, after a faint struggle, was annexed to that of Spain. Such was the degeneracy of the Portuguese, a degeneracy lamented in vain by Camoëns, whose observation of it was imputed to him as a crime.

Though the great[11] patron of theological literature—a species the reverse of that of Camoëns—certain it is, that the author of the Lusiad was utterly neglected by Henry, under whose inglorious reign he died in all the misery of poverty. By some,[{xxii}] it is said, he died in an almshouse. It appears, however, that he had not even the certainty of subsistence which these houses provide. He had a black servant, who had grown old with him, and who had long experienced his master's humanity. This grateful dependant, a native of Java, who, according to some writers, saved his master's life in the unhappy shipwreck where he lost his effects, begged in the streets of Lisbon for the only man in Portugal on whom God had bestowed those talents which have a tendency to erect the spirit of a downward age. To the eye of a careful observer, the fate of Camoëns throws great light on that of his country, and will appear strictly connected with it. The same ignorance, the same degenerate spirit, which suffered Camoëns to depend on his share of the alms begged in the streets by his old hoary servant—the same spirit which caused this, sank the kingdom of Portugal into the most abject vassalage ever experienced by a conquered nation. While the grandees of Portugal were blind to the ruin which impended over them, Camoëns beheld it with a pungency of grief which hastened his end. In one of his letters he has these remarkable words, "Em fim accaberey à vida, e verràm todos que fuy afeiçoada a minho patria," etc.—"I am ending the course of my life, the world will witness how I have loved my country. I have returned, not only to die in her bosom, but to die with her." In another letter, written a little before his death, he thus, yet with dignity, complains, "Who has seen on so small a theatre as my poor bed, such a representation of the disappointments of Fortune. And I, as if she could not herself subdue me, I have yielded and become of her party; for it were wild audacity to hope to surmount such accumulated evils."

In this unhappy situation, in 1579, in his sixty-second year, the year after the fatal defeat of Don Sebastian, died Luis de Camoëns, the greatest literary genius ever produced by Portugal; in martial courage and spirit of honour nothing inferior to her greatest heroes. And in a manner suitable to the poverty in which he died was he buried. Soon after, however, many epitaphs honoured his memory; the greatness of his merit was universally confessed, and his Lusiad was translated into various languages.[12] Nor ought it to be omitted, that the man so[{xxiii}] miserably neglected by the weak king Henry, was earnestly enquired after by Philip of Spain when he assumed the crown of Lisbon. When Philip heard that Camoëns was dead, both his words and his countenance expressed his disappointment and grief.

From the whole tenor of his life, and from that spirit which glows throughout the Lusiad, it evidently appears that the courage and manners of Camoëns flowed from true greatness and dignity of soul. Though his polished conversation was often courted by the great, he appears so distant from servility that his imprudence in this respect is by some highly blamed. Yet the instances of it by no means deserve that severity of censure with which some writers have condemned him. Unconscious of the feelings of a Camoëns, they knew not that a carelessness in securing the smiles of fortune, and an open honesty of indignation, are almost inseparable from the enthusiasm of fine imagination. The truth is, the man possessed of true genius feels his greatest happiness in the pursuits and excursions of the mind, and therefore makes an estimate of things very different from that of him whose unremitting attention is devoted to his external interest. The profusion of Camoëns is also censured. Had he dissipated the wealth he acquired at Macao, his profusion indeed had been criminal; but it does not appear that he ever enjoyed any other opportunity of acquiring independence. But Camoëns was unfortunate, and the unfortunate man is viewed—

"Through the dim shade his fate casts o'er him:
A shade that spreads its evening darkness o'er
His brightest virtues, while it shows his foibles
Crowding and obvious as the midnight stars,
Which, in the sunshine of prosperity
Never had been descried."

Yet, after the strictest discussion, when all the causes are weighed together, the misfortunes of Camoëns will appear the fault and disgrace of his age and country, and not of the man. His talents[{xxiv}] would have secured him an apartment in the palace of Augustus, but such talents are a curse to their possessor in an illiterate nation. In a beautiful, digressive exclamation at the end of the Lusiad, he affords us a striking view of the neglect which he experienced. Having mentioned how the greatest heroes of antiquity revered and cherished the muse, he thus characterizes the nobility of his own age and country.