In a prefatory word to Braulio Isidore describes the Etymologies as a collection made from his recollection and notes of old authors,[2547] of whom he cites a large number in the course of the work. It has been suspected that some of these writers were known to Isidore only at second or third hand; at any rate he has not made a very discriminating selection from their works and he has been accused more than once of not clearly understanding what he tried to abridge. On the other hand, Isidore seems to me to display a notable power of brief generalization, of terse expression and telling use of words. We should not have to go back to the middle ages for textbook writers who have written more and said less. This power of condensed expression probably accounts for Isidore’s being so much cited. Many of the derivations proposed for words are so patently absurd that we would fain ascribe them to Isidore’s own perverse ingenuity, but it is doubtful if he possessed even that much originality, and they are probably all taken from classical grammarians such as Varro.[2548] Isidore, however, still displays a considerable knowledge of the Greek language. And again it may be said in excuse of Isidore and his sources that the absurd etymologies are usually proposed in the case of words whose derivation is still problematic.
In the passages dealing with natural phenomena and science Isidore borrows chiefly from Pliny and Solinus, sometimes from Dioscorides, giving us a faint adumbration of their much fuller confusion of science and superstition. Occasionally bits of information or misinformation are borrowed through the medium of the church fathers. A work of Galen, for instance, is cited[2549] through the letter of Jerome to Furia against widows remarrying. Galen, indeed, is seldom mentioned by Isidore who draws his unusually brief fourth book on medicine chiefly from Caelius Aurelianus.[2550]
Natural marvels.
In his treatment of things in nature Isidore seldom gives their medicinal properties as Pliny does, and this reduces correspondingly the amount of space devoted to marvelous virtues. Indeed, of the twenty books of the Etymologies but one is devoted to animals other than man, one to vegetation which is combined in the same book with agriculture, and one to metals and minerals. The book on animals is the longest and is subdivided under the topics of domestic animals, wild beasts, minute animals, serpents, worms, fish, birds, and minute flying creatures. Isidore also tends to ascribe more marvelous virtues to animals than to plants or stones. From Pliny and Solinus are repeated the tales of the basilisk, echeneis, and the like,[2551] while Augustine’s Commentary on the Psalms is cited for the story of the asp resisting the incantations of its charmers by laying one ear to the ground and stopping up the other ear with the end of its tail.[2552] On the other hand, Isidore omits Pliny’s superstitious assertions concerning the river tortoise and gives only his criticism that the statement that ships move more slowly if they have the foot of a tortoise aboard is incredible.[2553] Even in the books on minerals and vegetation we still hear of animal marvels:[2554] how the coloring matter, cinnabar, is composed of the blood shed by the dragon in its death struggle with the elephant, how the fiercest bulls grow tame under the Egyptian fig-tree, how swallows restore the sight of their young with the swallow-wort, or of the use of fennel and rue by the snake and weasel respectively, the former tasting fennel to enable him to shed his old skin, and the latter eating rue to make him immune from venom in fighting the snake. All these items, too, are from Pliny.
Isidore is rather less hospitable to superstition than Pliny.
But on the whole I should estimate that Isidore contains less superstitious matter even proportionally to his meager content than Pliny does in connection with the virtues of animals, plants, and stones. In discussing plants he says nothing of ceremonial plucking of them and he contains practically no traces of agricultural magic. He describes as a superstition of the Gentiles the notion that the herb scylla, suspended whole at the threshold, drives away all evils.[2555] He mentions the use of mandragora as an anaesthetic in surgical operations, and remarks that its root is of human form, but says nothing of its applications in magic.[2556] In his discussion of stones he repeats after Pliny and Solinus the marvelous virtues ascribed to a number of them, but follows Pliny’s method of making the magicians responsible for these assertions or of inserting a word of caution such as “if this is to be believed” with each statement. Finally he introduces together a number of cases of marvelous powers ascribed to stones with the introduction, “There are certain gems employed by the Gentiles in their superstitions.”[2557]
Portents.
Isidore lists a number of mythical monsters as well as cases of portentous births in the third chapter, De portentis, of his eleventh book. He there affirms that God sometimes wishes to signify future events by means of monstrous births as well as by dreams and oracles, and declares that this “has been proved by numerous experiences.”[2558]
Words and numbers.
Brehaut is impressed by Isidore’s “confidence in words,” which he thinks “really amounted to a belief, strong though perhaps somewhat inarticulate, that words were transcendental entities.”[2559] Isidore’s faith in the power of words does not seem, however, to have led him to recommend the use of any incantations; he was content with etymologies and allegorical interpretation. He was also a great believer in the mystic significance of numbers and wrote a separate treatise upon those numbers which occur in the sacred Scriptures. In the Etymologies, too, he more than once dwells upon the perfection of certain numbers. We have already heard how perfect most of the numbers up to twelve are, but this is our first opportunity to hear the Pythagorean method applied to the number twenty-two. However, Isidore is not the first to do this; he is, indeed, simply quoting one of the fathers, Epiphanius.[2560] “The modius is so-called because it is of perfect mode. For this measure contains forty-four pounds, that is, twenty-two sextarii. And the reason for this number is that in the beginning God performed twenty-two works. For on the first day He made seven works, namely, unformed matter, angels, light, the upper heavens, earth, water, and air. On the second day only one work, the firmament. On the third day four things: the seas, seeds, grass, and trees. On the fourth day three things: sun and moon and stars. On the fifth day three: fish and aquatic reptiles and flying creatures. On the sixth day four: beasts, domestic animals, land reptiles, and man. And all twenty-two kinds were made in six days.[2561] And there are twenty-two generations from Adam to Jacob.... And twenty-two books of the Old Testament.... And there are twenty-two letters from which the doctrine of the divine law is composed. Therefore in accordance with these examples the modius of twenty-two sextarii was established by Moses following the measure of sacred law. And although various peoples have added something to or ignorantly subtracted something from its weight, it is divinely preserved among the Hebrews for such reasons.” With such mental magic and pious “arithmetic,” as Isidore’s friend Braulio called it, might the Christian attempt to sate the inherited thirst within him for the operative magic and pagan divination in which his conscience and church no longer allowed him to indulge.