“For one who is to understand any matter better than most men do must straightway differ much from other persons in his nature and earliest education. And when he becomes a lad he must be madly in love with the truth and carried away by enthusiasm for it, and not let up by day or by night but press on and stretch every nerve to learn whatever the ancients of most repute have said. But having learned it, he must judge the same and put it to the test for a long, long time and observe what agrees with visible phenomena and what disagrees, and so accept the one and reject the other.”
I. The Man and His Times
Recent ignorance of Galen.
At the close of the nineteenth century one English student of the history of medicine said, “Galen is so inaccessible to English readers that it is difficult to learn about him at first hand.”[517] Another wrote, “There is, perhaps, no other instance of a man of equal intellectual rank who has been so persistently misunderstood and even misinterpreted.”[518] A third obstacle to the ready comprehension of Galen has been that while more critical editions of some single works have been published by Helmreich and others in recent times,[519] no complete edition of his works has appeared since that of Kühn a century ago,[520] which is now regarded as very faulty.[521] A fourth reason for neglect or misunderstanding of Galen is probably that there is so much by him to be read.
His voluminous works.
Athenaeus stated that Galen wrote more treatises than any other Greek, and although many are now lost, more particularly of his logical and philosophical writings, his collected extant works in Greek text and Latin translation fill some twenty volumes averaging a thousand pages each. When we add that often there are no chapter headings or other brief clues to the contents,[522] which must be ploughed through slowly and thoroughly, since some of the most valuable bits of information come in quite incidentally or by way of unlooked-for digression; that errors in the printed text, and the technical vocabulary with numerous words not found in most classical dictionaries increase the reader’s difficulties;[523] and that little if any of the text possesses any present medical value, while much of it is dreary enough reading even for one animated by historical interest, especially if one has no technical knowledge of medicine and surgery:—when we consider all these deterrents, we are not surprised that Galen is little known. “Few physicians or even scholars in the present day,” continues the English historian of medicine quoted above, “can claim to have read through this vast collection; I certainly least of all. I can only pretend to have touched the fringe, especially of the anatomical and physiological works.”[524]
The manuscript tradition of Galen’s works.
Although the works of Galen are so voluminous, they have reached us for the most part in comparatively late manuscripts,[525] and to some extent perhaps only in their medieval form. The extant manuscripts of the Greek text are mostly of the fifteenth century and represent the enthusiasm of humanists who hoped by reviving the study of Galen in the original to get something new and better out of him than the schoolmen had. In this expectation they seem to have been for the most part disappointed; the middle ages had already absorbed Galen too thoroughly. If it be true, as Dr. Payne contends,[526] that the chief original contributions to medical science of the Renaissance period were the work of men trained in Greek scholarship, this was because, when they failed to get any new ideas from the Greek texts, they turned to the more promising path of experimental research which both Galen and the middle ages had already advocated. The bulky medieval Latin translations[527] of Galen are older than most of the extant Greek texts; there are also versions in Arabic and Syriac.[528] For the last five books of the Anatomical Exercises the only extant text is an Arabic manuscript not yet published.[529]
Galen’s vivid personality.
If so comparatively little is generally known about Galen, it is not because he had an unattractive personality. Nor is it difficult to make out the main events of his life. His works supply an unusual amount of personal information, and throughout his writings, unless he is merely transcribing past prescriptions, he talks like a living man, detailing incidents of daily life and making upon the reader a vivid and unaffected impression of reality. Daremberg asserts[530] that the exuberance of his imagination and his vanity frequently make us smile. It is true that his pharmacology and therapeutics often strike us as ridiculous, but he did not imagine them, they were the medicine of his age. It is true that he mentions cases which he has cured and those in which other physicians have been at fault, but official war despatches do the same with their own victories and the enemy’s defeats. Vae victis! In Galen’s case, at least, posterity long confirmed his own verdict. And dull or obsolete as his medicine now is, his scholarly and intellectual ideals and love of hard work at his art are still a living force, while the reader of his pages often feels himself carried back to the Roman world of the second century. Thus “the magic of literature,” to quote a fine sentence by Payne, “brings together thinkers widely separated in space and time.”[531]