Mago, the Carthaginian, made Savona a refuge after his sack of Genoa. The Genoese, in turn, came along and blocked up the port out of sheer jealousy, lest it might become a commercial rival of Genoa itself.
The bay of Savona is delightful, even Wordsworth, who mostly sang of lakes and larks, remarked it, though in no way is it superior in beauty to a score of other indentations in the Mediterranean coastline from Marseilles around to Naples.
The automobilist will best remember Savona for its exceedingly bad exits and entrances, and the clean and unencumbered streets in the town itself. Here are great wide park-like thoroughfares flagged with flat smooth stones which are a dream to the automobilist. There never were such superbly laid paving blocks as one finds in Savona.
As one leaves Savona he actually begins to sense the smoke and activities of Genoa in his nostrils, albeit they are a good fifty kilometres away as yet; around a half a dozen jutting barrier capes, and across innumerable railway tracks.
Varazze is not a stopping point on many travellers’ Italian journeyings and, to state it frankly, perhaps, for the majority, it is not worth visiting. It is a sort of overflow Sunday resort for the people of Genoa, in that each of its two hotels have dining accommodation for a hundred people or more. Aside from this it is endowed with a certain quaint picturesqueness. It has a palm-tree-lined quay which borders a string of ship-building yards where the wooden walls of Genoa’s commerce-carrying craft were formerly built in large numbers, and where, to-day, a remnant of this industry is still carried on. Great long-horned white oxen haul timber through the crooked streets and along the quays, and there is ever a smell of tar and the sound of sawing and hammering. An artist with pen or brush will like Varazze better than any other class of traveller. The automobilist will have all he can manage in dodging the ox teams and their great trundling loads of timber.
There is a fragment of a ruined castle near by on the outskirts of the town, and farther away, back in the hills, is a monastery called “Il Deserto,” and properly enough named it is. It was founded by a lady of the Pallavicini family who as a recompense—it is to be presumed—insisted on being represented in the painted altar-piece as the Madonna, though clad in mediæval Genoese dress. What vanity!
Cogoletto, practically a Genoese suburb, claims to be the birth place of Columbus. Perhaps indeed it is so, as his father Dominico was known to be a property owner near Genoa. Savona, Oneglia and Genoa itself all have memories of the family, so the discoverer was of Ligurian parentage without doubt.
“Sestri-Ponente! Cornigliano-Ligure! San Pier d’Arena!” (with its Villa Serra and its Babylonian-like gardens) cry out the railway employees at each stop of the Genoa-bound train; and the same names roll up on the automobilist’s road map with a like persistency. Each class of traveller wonders why Genoa is not reached more quickly, and the automobilist, for the last dozen kilometres, has been cursed with a most exasperating, always-in-the-way tramway, with innumerable carts, badly paved roads and much mud. The approaches to almost all great cities are equally vile; Genoa is no exception and the traffic in the city—and in all the built up suburbs—keeps to the left, a local custom which is inexplicable since in the open country it goes to the right.
Voltri is a long drawn-out, uninteresting, waterside town with more chimneys belching smoke and cinders in strong contrast to the pine-clad background hills, in which nestle the suburban villas of the Doria, the Galliera and the Brignole families of other days.
Pegli is but a continuation of Voltri, Genoa La Superba is still a dozen kilometres away. Pegli is a resort of some importance and its chief attraction is the Villa Pallavicini, with a labyrinth of grottoes, subterranean lakes, cement moulded rocks, Chinese pagodas and the like. It is not lovely, but is commonly reckoned a sight worth stopping off to see. The Italians call this hodge podge “a ferocity of invention.” The phrase is worthy of perpetuation.