which may be translated so:

Even the mountain-trees
Have their allotted goal,
For some are born for saints
Whilst others serve for coal.

29th.—Beautiful day, fair wind, great heat, and more fishing. At least thirty large fish were caught this morning, also an infant shark, a grandchild who had wandered forth to nibble, and met an untimely grave. We have seen several alacrans or scorpions on board, but these are said not to be poisonous. The ship is the perfection of cleanness. No disagreeable odour affects the olfactory nerves, in which it has a singular advantage over all packets. This, and having it all to ourselves, and the officers being such perfect gentlemen, and all so kind and attentive, makes our voyage so far a mere pleasure trip.

We had some of the Countess de V——'s cocoa-nuts, of which she sent us a great supply, pierced this morning, each containing three tumblers of fresh and delicious water.

1st December.—We are now about thirty leagues from Vera Cruz, and if the wind blows a little fresher, may reach it to-morrow. This is Sunday, but the chaplain is too sick to say mass, and the heat is intense.

2nd.—An unpleasant variety—a Norte! I knew it was coming on, only by the face of the first lieutenant when he looked at the barometer. His countenance fell as many degrees as the instrument. It is very slight, but our entry into port will be delayed, for, on the coast, these winds are most devoutly dreaded. It has rained all day, and, notwithstanding the rolling of the ship, we attempted a game at chess, but after having tried two games, abandoned it in despair, a "balance" having, at the most interesting period of each, overturned the board, and left the victory undecided, somewhat after the fashion of Homer's goddess, when she enveloped the contending armies in a cloud.

4th.—Yesterday evening a south wind, and the Spanish proverb says truly

"Sur duro, Norte seguro."

"A south wind strong, The norther ere long."

This morning the sky is covered with watery clouds, yet we can see the Cofre de Perote and the peak of Orizava, which are thirty leagues inland! The latter, called by the Mexicans, Citlal Tepetl, or the mountain of the star, from the fire which used to burn on its lofty summit, rises nineteen thousand five hundred and fifty-one feet above the level of the sea. Covered with perpetual snows, and rising far above clouds and tempests, it is the first mountain which the navigator discovers as he approaches these shores.