Ireland, Ur of the Chaldees. By Anna Wilkes. London, 1873.

Ueber die Abstammung der Englischen Nation. Von D. Paulus Cassel. Berlin, 1880.

P. [6], l. 29. “Cordilleræ,” Spanish. A mountain chain, sometimes, as here, applied in a specific sense to the Andes.

P. [6], l. 32. “The Sabbaticall River,” or Sambation, a river mentioned in the Midrash as slowing during the first six days of every week and drying up on the Sabbath. (Neubauer, “Géographie du Talmud,” pp. [33]–34, 299; Hamburger, “Real-Encyclopädie des Judenthums,” vol. ii. p. 1071; see also “Hope of Israel,” infra, p. 35.)

P. [7], l. 15. “I intend a continuation of Josephus.” No trace of this work has been found. From a passage in the Vindiciæ there is reason to believe that it it was completed in MS. (see p. 115 and note thereon, infra, p. 167).

The Relation of Antony Montezinus

P. [11]. An earlier translation of this affidavit was published by Thomas Thorowgood in “Jewes in America,” pp. 129, 130. (See Introduction to present work, p. xxv.)

P. [11], l. 13. “Port Honda,” now Bahia Honda, an inlet at the northeastern extremity of Colombia, in 12° 20′ N. and 50° W. It was first visited by Ojeda in 1502, and named by him Puerto de Santa Cruz. There is a town named Honda in the interior, and a bay of the same name on the northern coast of Cuba, 60 miles west of Havana.

P. [11], l. 15. “Province of Quity,” modern Quito, originally a presidency of the Spanish viceroyalty of Peru, afterwards a division of the Republic of Colombia, and in 1831 organised with the districts of Asuay and Guayaquil into a new republic, under the name of Ecuador.

P. [11], l. 17. “Cazicus,” modern Cacique or Cazique, used in Spanish to designate an Indian chief. The word is of Haytian origin. An early Spanish writer derives it from the Hebrew. (Kayserling, “Christopher Columbus,” p. 154.)