Says MITFORD, "It is matter of regret, not indeed that Æschylus was a poet; but that prose-writing was yet in his age so little common that his poetical sketch of this great transaction is the most authoritative, the clearest, and the most consistent of any that has passed to posterity." In the famous tragedy of Æschylus the account of the destruction of the Persian fleet is supposed to be given by a Persian messenger, escaped from the fight, to Atos'sa, the mother of Xerxes. The scene is laid at Susa, the Persian capital, near the tomb of Darius. The whole drama may be considered as a proud triumphal song in favor of Liberty.
Atossa, appearing with her attendants, and anxious for news of her son, first inquires in what clime are the towers of Athens— the conquest of which her son had willed—and what mighty armies, what arms, and what treasures the Athenians boast, and what mighty monarch rules over them; and is told, to her surprise, that instead of the strong bow, like the Persians, they have stout spears and massy bucklers; and although their rich earth is a copious fount of silver, yet the people, "slaves to no lord, own no kingly power." Then enters the messenger, who exclaims:
Woe to the towns of Asia's peopled realms!
Woe to the land of Persia, once the port
Of boundless wealth! All, at a blow, has perished!
Ah me! How sad his task who brings ill tidings!
But, to my tale of woe—I needs must tell it.
Persians—the whole barbaric host has fallen!
At this astounding news the chorus breaks out in, concert:
Oh horror, horror, what a train of ills!
Alas! Is Hellas then unscathed? And has
Our arrowy tempest spent its force in vain?
Raise the funereal cry—with dismal notes
Wailing the wretched Persians. Oh, how ill
They planned their measures! All their army perished!
Then the messenger exclaims:
I speak not from report; but these mine eyes
Beheld the ruin which my tongue would utter.
In heaps the unhappy dead lie on the strand
Of Salamis, and all the neighboring shores.
Oh, Salamis—how hateful is thy name!
Oh, how my heart groans but to think of Athens!
Atossa at length finds words to say:
Astonished with these ills, my voice thus long
Hath wanted utterance: griefs like these exceed
The power of speech or question: yet e'en such,
Inflicted by the gods, must mortal man,
Constrained by loud necessity endure.
But tell me all: without distraction, tell me
All this calamity, though many a groan
Burst from thy laboring heart. Who is not fallen?
What leader must we wail? What sceptred chief,
Dying, hath left his troops without a lord?
The messenger tells her that Xerxes himself lives, and still beholds the light, and then gives her a general summary of the disasters that befell the Persians, the names of the chiefs that were slain, the numbers of the horsemen, and the spearmen, and the seamen that lay "slaughtered on the rocks," "buried in the waters," or "mouldering on the dreary shore." At the request of Atossa he then proceeds to give the following more detailed account, which, as we have said, is the best history that we have of this memorable naval conflict: