[Footnote 152: In the Venitian provinces of Italy today the women are still seen at work in the harvest and rice fields with their babes in their bosoms: but the most amazing modern spectacle of this kind is that of women coaling ships in the East, carrying their unhappy youngsters up and down the coal ladders throughout the work.]
[Footnote 153: The author of Maison Rustique did not agree with Varro in this opinion. I quote from Surflet's translation of 1606 (I, 7):
"And for writing and reading it skilleth not whether he be able to doe it or no, or that he should have any other charge to looke unto besides that of yours, or else that he should use another to set downe in writing such expences as he hath laid out: for paper will admit any thing.">[
[Footnote 154: This temple and fig tree stood in Rome at the foot of the Palatine hill, in the neighbourhood of the Lupercal. It was under this fig tree that Romulus and Remus were supposed to have been suckled by the wolf.]
[Footnote 155: 'That is the beste grease that is to a shepe, to grease hym in the mouthe with good meate,' says Sir Anthony Fitzherbert.]
[Footnote 156: Pliny (VII, 59) says that most nations learn the use of barbers next after that of letters, but that the Romans were late in this respect. Varro himself wore a beard, as appears on the coin he struck during the war with the Pirates. It is reproduced in Smiths Dict. Gr. and Rom. Biog., III, p. 1227.]
[Footnote 157: Cowper's verse in The Task seems to be all that is happy in the way of translation of Varro's text, "divina natura dedit agros, ars humana aedificavit urbes": but Cowley's "God the first garden made, and the first city Cain" was probably Cowper's source. Cowley was a reader of Varro, as his pleasant and sane essay Of Agriculture shows.]
[Footnote 158: Following the precedent of the first and second books in the matter of local colour, the scene of this third book, relating to villas and the "small deer," which were there reared, is laid in the villa publica at Rome, and the characters of the dialogue are selected for the suggestion which their names may make of the denizens of the aviary, the barn yard and the bee-stand.]
[Footnote 159: This Appius Claudius Pulcher served in Asia under his brother-in-law Lucullus, was Augur in B.C. 59, Consul in 54 and Censor in 50. He wrote a book on augural law and the habits of birds at which Cicero poked some rather mean fun. He fixes the date of the dialogue.]
[Footnote 160: In Varro's time, as today, the river Velinus drained the fresh pastures of the Umbrian prairie of Rosea, "the nurse of Italy," which lay below the town of Reate (the modern Rieti), and was originally the bed of a lake. Its waters are so strongly impregnated with carbonate of lime that by their deposit of travertine they tend to block their own channel. The drainage of Rosea has, therefore, always been a matter of concern to the live stock industry of Reate, and in B.C. 272 M. Curius Dentatus opened the first of several successful artificial canals (the last dating from the sixteenth century, A.D.), which still serve to lead the Velinus into the Nar at the renowned Cascate delle Marmore. For two hundred years the people of Interamna (the modern Terni) had complained that their situation below the falls was endangered by Curius' canal, and finally in B.C. 54 the Roman Senate appointed the commission to which Appius Claudius refers in the text, to hear the controversy. Cicero was retained as counsel for the people of Reate, and during the hearing stopped, as Appius Claudius did, with our friend Axius at his Reatine villa, and wrote about the visit to the same Atticus whom we met in Varro's second book, as follows (ad Atticum, IV, 15): "After this was over the people of Reate summoned me to their Tempe to plead their cause against the people of Interamna, before the Consul and ten commissioners, the question being concerning the Veline lake, which, drained by M. Curius by means of a channel cut through the mountain, now flows into the Nar: by this means the famous Rosea has been reclaimed from the swamp, though still fairly moist. I stopped with Axius, who took me also to visit the Seven Waters." What was once deemed a danger is a double source of profit to the modern folk of Interamna. Tourists today crowd to see the same waterfall which Cicero visited, taking a tram from the busy little industrial town of Terni: and the waters which flow from Velinus now serve to generate power with which armour plates are manufactured for the Italian navy on the site of the ancient Interamna.]