[133]. mi sillybis editors: misit M: sit tibi NP: sit tibae Zl.
sweet home.” Since Tyrannio has arranged my books, the house seems to have acquired a soul: and your Dionysius and Menophilus were of extraordinary service. Nothing could be more charming than those bookcases of yours now that the books are adorned with title-slips. Farewell. Please let me know about the gladiators: but only if they are behaving well; if not, I don’t want to know.
VIIIa
CICERO TO ATTICUS, GREETING.
Autumn, B.C. 56
Apenas had hardly gone when your letter came. Really? Do you think he won’t propose his law? Pray speak a little more clearly, I hardly think I caught your meaning. But let me know at once, if you possibly can. Well, as they have given an extra day to the games, I shall be all the better contented to spend that day here with Dionysius.
About Trebonius I heartily agree with you. As for Domitius, his dénouement was as like mine as two peas; the same persons had a hand in it, it was equally unexpected, and the conservative party deserted us both. There is only one point of difference: he deserved his fate. Perhaps my fall was the less hard to bear. For what could be more humiliating than for one, who all his life long has looked forward to the consulship as his birth-right, to fail to obtain it—and that too when there is no one or at most only one other candidate standing against him? But, if it is true that our friend[[134]] has in his note-books as many pages of names of future consuls as of past, then
[134]. Pompey.
quid illo miserius nisi res publica, in qua ne speratur quidem melius quicquam?
De Natta ex tuis primum scivi litteris; oderam hominem. De poëmate quod quaeris, quid, si cupiat effugere? quid? sinas? De Fabio Lusco quod eram exorsus, homo peramans semper nostri fuit nec mihi umquam odio. Satis enim acutus et permodestus ac bonae frugi. Eum, quia non videbam, abesse putabam: audivi ex Gavio hoc Firmano Romae esse hominem et fuisse adsiduum. Percussit animum. Dices: “Tantulane causa?” Permulta ad me detulerat non dubia de Firmanis fratribus. Quid sit, quod se a me removit, si modo removit, ignoro.
De eo, quod me mones, ut et πολιτικῶς me geram et τὴν ἔξω[[135]] γραμμὴν teneam, ita faciam. Sed opus est maiore prudentia. Quam a te, ut soleo, petam. Tu velim ex Fabio, si quem habes aditum, odorere et istum convivam tuum degustes et ad me de his rebus et de omnibus cotidie scribas. Ubi nihil erit, quod scribas, id ipsum scribito. Cura ut valeas.