[19]. Cicero had contented himself at the time he unmasked Catiline with declaring-that he had “discovered” (comperisse) full details without making them public. Hence the phrase was frequently cast in his teeth. Cf. Fam. v. 5. 2.
post illam contionem, in qua ab eo senatus laudatus est, odisse coeperit. Itaque mirum in modum omnes a se bonos alienavit. Neque id magis amicitia Clodi adductus fecit quam studio perditarum rerum atque partium. Sed habet sui similem in magistratibus praeter Fufium neminem. Bonis utimur tribunis pl., Cornuto vero Pseudocatone. Quid quaeris?
Nunc ut ad privata redeam, Τεῦκρις promissa patravit. Tu mandata effice, quae recepisti. Quintus frater, qui Argiletani aedificii reliquum dodrantem emit HS DCCXXV, Tusculanum venditat, ut, si possit, emat Pacilianam domum. Cum Lucceio in gratiam redii. Video hominem valde petiturire. Navabo operam. Tu quid agas, ubi sis, cuius modi istae res sint, fac me quam diligentissime certiorem. Idibus Febr.
XV
CICERO ATTICO SAL.
Scr. Romae Id. Mart. a. 693
Asiam Quinto, suavissimo fratri, obtigisse audisti. Non enim dubito, quin celerius tibi hoc rumor quam ullius nostrum litterae nuntiarint. Nunc, quoniam et laudis avidissimi semper fuimus et praeter ceteros φιλέλληνες et sumus et habemur et multorum odia atque inimicitias rei publicae causa suscepimus. παντοίης ἀρετῆς μιμνήσκεο curaque, effice, ut ab omnibus et laudemur et amemur. His de rebus plura ad te in ea epistula scribam, quam ipsi Quinto
detest Pompey after that speech of his in praise of the Senate. So he is at daggers drawn with all the patriotic party. It was not so much friendship for Clodius that induced him to act like this as a taste for knaves and knavery. But there are none of his kidney in office except Fufius. Our tribunes of the people are all sound men, and Cornutus is Cato’s double. Can I say more?
Now for private affairs. Teucris has kept her promise. Do you carry out the commissions you received. My brother Quintus has bought the remaining three-quarters of his house on the Argiletum for £6000,[[20]] and is selling his place at Tusculum to buy Pacilius’ house, if he can. I’ve made it up with Lucceius. I see he’s got the office-seeking complaint badly. I’ll do my best for him. Please keep me posted up in your doings, your address and the progress of our affairs. 13 Febr.
XV
CICERO TO ATTICUS, GREETING.
Rome, March 15, B.C. 61