I had been thinking that it would be of the greatest service to me to have you with me, but when I read the bill,[[95]] I saw at once that the most desirable thing in view of the journey I have undertaken would be that you should join me as soon as possible. Then I should have the benefit of your own and your friends’ protection, if I passed through Epirus, after leaving Italy; and, if I chose any other course, I could lay down fixed plans on your advice. So please be quick and join me. You can the more easily do so as the bill about the province of Macedonia has been passed. I would say more, if facts themselves did not speak for me with you.

II
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

On a journey, Apr. 8, B.C. 58

The reason why I moved was that there was nowhere where I could remain unmolested except on Sicca’s estate, especially as the bill has not been emended. Besides I noticed that I could get back to Brundisium from there, if I had you with me. Without you I could not stay in those districts on account of Autronius. Now, as I said in my last letter, if you will come, I can take your advice on the whole matter. I know the journey is an annoyance: but the whole of this miserable business is full of annoyances. I can’t write any more, I am so down-hearted and wretched. Take care of yourself. April 8, Nares in Lucania.

[95]. Clodius’ bill interdicting from fire and water anyone who had put to death a Roman citizen uncondemned.

III
CICERO ATTICO SAL.

Scr. in itinere circ. Non. Apr. a. 696

Utinam illum diem videam, cum tibi agam gratias, quod me vivere coegisti! adhuc quidem valde me paenitet. Sed te oro, ut ad me Vibonem statim venias, quo ego multis de causis converti iter meum. Sed, eo si veneris, de toto itinere ac fuga mea consilium capere potero. Si id non feceris, mirabor; sed confido te esse facturum.

IV
CICERO ATTICO SAL.

Scr. in itinere inter Vibonem et Brundisium Id. Apr. a. 696