[35] Or "precious." The meaning is very doubtful.
To come back to Pompey. What, in heaven's name, do you think of his plan? I mean his desertion of Rome. I don't know what to make of it. Besides nothing could be more ridiculous. Leave the city? Would you then have done the same if the Gauls were coming? He may object that the state does not consist of lath and plaster. But it does consist of hearths and altars. "Themistocles abandoned Athens." Yes, because one city could not stand the flood of all the barbarians of the East. But Pericles did not desert her about fifty years later, though he held nothing but the walls. Once too our ancestors lost the rest of Rome, but they kept the citadel.
"Such were the deeds they did, men say,
The heroes of an elder day."
Iliad ix, 529
On the other hand to judge from the indignation in the towns and the talk of my acquaintances, it looks to me as if Pompey's flight would be a success. Here there is an extraordinary outcry (whether in
istic, sed facies, ut sciam) sine magistratibus urbem esse, sine senatu. Fugiens denique Pompeius mirabiliter homines movet. Quid quaeris? alia causa acta est. Nihil iam concedendum putant Caesari. Haec tu mihi explica qualia sint.
Ego negotio praesum non turbulento. Vult enim me Pompeius esse, quem tota haec Campania et maritima ora habeat ἐπίσκοπον, ad quem dilectus et summa negotii referatur. Itaque vagus esse cogitabam. Te puto iam videre, quae sit ὁρμὴ Caesaris, qui populus, qui totius negotii status. Ea velim scribas ad me, et quidem, quoniam mutabilia sunt, quam saepissime. Acquiesco enim et scribens ad te et legens tua.