[65] The words in brackets only attempt to give the probable sense of this hopelessly corrupt passage.

I have just heard that you have lost your fever. Upon my life I could not be better pleased, if I had recovered myself. Tell Pilia that such a perfect helpmeet should not be sick longer than her husband. I hear that Tiro has recovered from his second attack: but I see he has been raising money from strangers. I had commissioned Curius to supply him with funds. I hope it is Tiro's diffidence and not Curius' meanness that is to blame.


VII
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Formiae, Feb. 23 (?), B.C. 49

The one act needed to crown Pompey's disgrace is the desertion of Domitius. I don't agree with the universal opinion that he is sure to help him. "Will he desert so distinguished a citizen as Domitius and those with him, even though he has thirty cohorts at his command?" Unless I am greatly mistaken he will desert him. He is incredibly alarmed, and has no thought but flight; and you want me to go with him; for I see what you think. Yes, I have a foe to flee from, but no friend to follow. As for your praise of that remark of mine, which you quote and call so memorable, that I would rather be conquered with Pompey than conquer with Caesar, well, I would: but it must be with Pompey my old hero or ideal. As to the Pompey of to-day, who flees before he knows from whom he is running or where to run; who has betrayed us, abandoned his country and deserted

[Pg 122]

si malui, contigit, victus sum. Quod superest, nec ista videre possum, quae numquam timui ne viderem, nec mehercule istum, propter quem mihi non modo meis, sed memet ipso carendum est.

Ad Philotimum scripsi de viatico sive a Moneta (nemo enim solvit) sive ab Oppiis, tuis contubernalibus. Cetera apposita tibi mandabo.