Mirifice torqueor, sine dolore tamen; sed permulta mihi de nostro itinere in utramque partem occurrunt. "Quousque?" inquies. Quoad erit integrum; erit autem, usque dum ad navem. Pansa si tuae rescripserit, et meam tibi et illius epistulam mittam. Silium exspectabam; cui hypomnema compositum. Si quid novi. Ego litteras misi ad Brutum. Cuius de itinere etiam ex te velim, si quid scies, cognoscere.

XXII
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Tusculum, June 27, B.C. 44

Young Quintus' absence is a blessing; he won't be a nuisance to us. I believe Pansa is talking amiably. I know he is always hand in glove with Hirtius; I think he will be quite friendly with Brutus and Cassius, if it is expedient—but will he ever see them?—and that he will oppose Antony: but when and how? How long are we to be fooled? I said Sextus was coming, not because he was already near, but because he certainly has it in mind, and does not show the least sign of laying down his arms. Certainly, if he goes on, war must come. But our good lover of Cytheris[[280]] thinks no one sure of his life unless he gains a victory. What has Pansa to say to this? And which side will he take if there is war? So far as I can see, there will be. But more of this and other things when we meet—to-day, according to your letter, or to-morrow.

[280]. Antony. Cf. X. 10.

XXIII
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Tusculum, June 24 or 25, B.C. 44

I am absolutely on the rack, but not with pain. So many ideas for and against that journey of mine keep occurring to me. You will ask how long that is going to last. Until the matter is settled, and that won't be till I am on board ship. If Pansa sends an answer to your note, I will forward my letter and his. I am expecting Silius, and have a memorandum drawn up for him. If there is any news—— I have written to Brutus. If you know anything about his movements, I should be glad to hear that too.

356

XXIV
CICERO ATTICO SAL.