Astura, July 28, B.C. 45

I am very sorry to hear about Athamas. But your grief, though it is a kindly weakness, should be kept well in check. There are many roads to consolation, but this is the straightest: let reason bring about what time is sure to bring about. Let us take care of Alexis, the living image of Tiro, whom I have sent back to Rome ill, and, if there is any epidemic on the hill,[[53]] send him to my place with Tisamenus. The whole of the upper story is vacant as you know. This I think is an excellent suggestion.

[53]. Atticus' house was on the Quirinal hill.

XI
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Tusculum, intercalary month, B.C. 46

I am sorry to hear about Seius. But one has to learn to put up with all human troubles. For what are we ourselves and how long will they be bothering us? Let us look to a thing that is more in our power, though not very much,—what we are to do about the Senate. And, before I forget it, Caesonius sent me word that Sulpicius' wife Postumia had paid him a visit. As to Pompey's daughter I answered you saying I was not thinking of her at present. I suppose you know the other lady you

24puto, nosti. Nihil vidi foedius. Sed adsum. Coram igitur.

Obsignata epistula accepi tuas. Atticae hilaritatem libenter audio. Commotiunculis συμπάσχω.

XII
CICERO ATTICO SAL.

Scr. Asturae XVII K. Apr. a. 709