Haec ad te mea manu. Vide, quaeso, quid agendum sit. Publilia ad me scripsit matrem suam, cum Publilio videretur,[[75]] ad me cum illo venturam, et se una, si ego paterer. Orat multis et supplicibus verbis, ut liceat, et ut sibi rescribam. Res quam molesta
[75]. videretur Klotz: loqueretur MSS.
outside price and say how much I prefer them to Drusus' gardens. I have never been in them; I know Coponius' country house is old and not very large and the wood a fine one; but I don't know what either brings in, and that I think we ought to know. But for me either of them should be reckoned rather by my need than by the market value. However please consider whether I can get them or not. If I were to sell my claim on Faberius, I should have no doubt about settling for Silius' gardens even with ready money, if only he could be induced to sell. If his are not for sale, I should have recourse to Drusus, even at the price Egnatius said he asked. Hermogenes too can be a great assistance to me in getting ready money. You must not mind my being eager, one ought to be when one is wanting to make a purchase. However I won't give way to my wishes and my grief so far as not to be ruled by you.
XXXII
CICERO TO ATTICUS, GREETING.
Astura, March 28, B.C. 45
Egnatius has written to me. If he has spoken to you, write and tell me, for the matter can be arranged most conveniently through him, and I think that is what ought to be done. For I don't see any chance of settling with Silius. My greetings to Pilia and Attica.
The rest I have written myself. Pray see what can be done. Publilia has written to me that her mother is coming to me with Publilius at his suggestion and that she will come too, if I will let her. She begs me urgently and humbly to allow her and to answer her. You see what a nuisance it is. I
68sit, vides. Rescripsi mi etiam gravius esse quam tum, cum illi dixissem me solum esse velle. Quare nolle me hoc tempore eam ad me venire. Putabam, si nihil rescripsissem, illam cum matre venturam; nunc non puto. Apparebat enim illas litteras non esse ipsius. Illud autem, quod fore video, ipsum volo vitare, ne illae ad me veniant, et una est vitatio, ut ego avolem. Nollem, sed necesse est. Te hoc nunc rogo, ut explores, ad quam diem hic ita possim esse, ut ne opprimar. Ages, ut scribis, temperate.
Ciceroni velim hoc proponas, ita tamen, si tibi non iniquum videbitur, ut sumptus huius peregrinationis, quibus, si Romae esset domumque conduceret, quod facere cogitabat, facile contentus futurus erat, accommodet ad mercedes Argileti et Aventini, et, cum ei proposueris, ipse velim reliqua moderere, quem ad modum ex iis mercedibus suppeditemus ei, quod opus sit. Praestabo nec Bibulum nec Acidinum nec Messallam, quos Athenis futuros audio, maiores sumptus facturos, quam quod ex eis mercedibus recipietur. Itaque velim videas, primum conductores qui sint et quanti, deinde ut sit, qui ad diem solvat, et quid viatici, quid instrumenti satis sit. Iumento certe Athenis nihil opus est. Quibus autem in via utatur, domi sunt plura, quam opus erat, quod etiam tu animadvertis.