[81]. Of Fulvinius nothing is known, save what is inferred from this passage, that he was a person given to spreading false reports.

I have finished two large treatises[[82]] here. It was the only way I could get away from my misery. As for you, even if you have nothing to write, which I think will be the case, write and tell me that you have nothing to say, provided you don't use those very words.

[82]. The Academica and De Finibus, unless, as Reid suggests, the Academica alone is meant, as that was originally divided into two books.

XLV
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Tusculum, May 17, B.C. 45

That's good news about Attica. I am worried about your listlessness, though you say it is nothing. I shall find Tusculum more convenient, as I shall get letters from you more frequently and see you yourself at times: for in other respects things were more endurable at Astura. My feelings are not

96angunt; etsi tamen, ubicumque sum, illa sunt mecum. De Caesare vicino scripseram ad te, quia cognoram ex tuis litteris. Eum σύνναον Quirini malo quam Salutis. Tu vero pervulga Hirtium. Id enim ipsum putaram, quod scribis, ut, cum ingenium amici nostri probaretur, ὑπόθεσις vituperandi Catonis irrideretur.

XLVI
CICERO ATTICO SAL.

Scr. Asturae Id. Mai. a. 709

Vincam, opinor, animum et Lanuvio pergam in Tusculanum. Aut enim mihi in perpetuum fundo illo carendum est (nam dolor idem manebit, tantum modo occultius), aut nescio, quid intersit, utrum illuc nunc veniam an ad decem annos. Neque enim ista maior admonitio, quam quibus adsidue conficior et dies et noctes. "Quid ergo?" inquies, "nihil litterae?" In hac quidem re vereor ne etiam contra; nam essem fortasse durior. Exculto enim animo nihil agreste, nihil inhumanum est.