"Why, then, did he make the journey to the senate, especially when he intended to plead against the surrender of the prisoners of war?"

Therein you are criticizing what is the noblest feature of his conduct. For he was not content to stand upon his own judgment but took up the case, in order that the judgment might be that of the senate; and had it not been for the weight of his pleading, the prisoners would certainly have been restored to the Carthaginians; and in that case, Regulus would have remained safe at home in his country. But because he thought this not expedient for his country, he believed that it was therefore morally right for him to declare his conviction and to suffer for it.

(4) nothing expedient unless morally right.

When they argued also that what is highly expedient may prove to be morally right, they ought rather to say not that it "may prove to be" but that it actually is morally right. For nothing can be expedient which is not at the same time morally right; neither can a thing be morally right just because it is expedient, but it is expedient because it is morally right.

From the many splendid examples in history, therefore, we could not easily point to one either more praiseworthy or more heroic than the conduct of Regulus.

111 XXXI. Sed ex tota hac laude Reguli unum illud est admiratione dignum, quod captivos retinendos censuit. Nam quod rediit, nobis nunc mirabile videtur, illis quidem temporibus aliter facere non potuit; itaque ista laus non est hominis, sed temporum. Nullum enim vinculum ad astringendam fidem iure iurando maiores artius esse voluerunt. Id indicant leges in duodecim tabulis, indicant sacratae, indicant foedera, quibus etiam cum hoste devincitur fides, indicant notiones animadversionesque censorum, qui nulla de re diligentius quam de iure iurando iudicabant.

112 L. Manlio A. f., cum dictator fuisset, M. Pomponius tr. pl. diem dixit, quod is paucos sibi dies ad dictaturam gerendam addidisset; criminabatur etiam, quod Titum filium, qui postea est Torquatus appellatus, ab hominibus relegasset et ruri habitare iussisset. Quod cum audivisset adulescens filius, negotium exhiberi patri, accurrisse Romam et cum primo luci[367] Pomponi domum venisse dicitur. Cui cum esset nuntiatum, qui illum iratum allaturum ad se aliquid contra patrem arbitraretur, surrexit e lectulo remotisque arbitris ad se adulescentem iussit venire. At ille, ut ingressus est, confestim gladium destrinxit iuravitque se illum statim interfecturum, nisi ius iurandum sibi dedisset se patrem missum esse facturum. Iuravit hoc terrore coactus Pomponius; rem ad populum detulit, docuit, cur sibi causa desistere necesse esset, Manlium missum fecit. Tantum temporibus illis ius iurandum valebat.

Atque hic T. Manlius is est, qui ad Anienem Galli, quem ab eo provocatus occiderat, torque detracto cognomen invenit, cuius tertio consulatu Latini ad Veserim fusi et fugati, magnus vir in primis et, qui perindulgens in patrem, idem acerbe severus in filium.

The most striking lesson in the story of Regulus.

111 XXXI. But of all that is thus praiseworthy in the conduct of Regulus, this one feature above all others calls for our admiration: it was he who offered the motion that the prisoners of war be retained. For the fact of his returning may seem admirable to us nowadays, but in those times he could not have done otherwise. That merit, therefore, belongs to the age, not to the man. For our ancestors were of the opinion that no bond was more effective in guaranteeing good faith than an oath. That is clearly proved by the laws of the Twelve Tables, by the "sacred" laws,[CG] by the treaties in which good faith is pledged even to the enemy, by the investigations made by the censors and the penalties imposed by them; for there were no cases in which they used to render more rigorous decisions than in cases of violation of an oath.