At last comes the conclusion, but one made up of two members, than which nothing can be more concise:—

"Quem, quaeso, nostrûm fefellit, ita vos esse facturos?"

Nor is there any style of speaking more lively or more forcible than that which strikes with two or three words, sometimes with single words; very seldom with more than two or three, and among these various clauses there is occasionally inserted a rhythmical period. And Hegesias, who perversely avoided this usage, while seeking to imitate Lysias, who is almost a second Demosthenes, dividing his sentences into little bits, was more like a dancer than an orator. And he, indeed, errs not less in his sentences than in his single words, so that a man who knows him has no need to look about for some one whom he may call foolish. But I have cited those sentences of Crassus's and my own, in order that whoever chose might judge by his own ears what was rhythmical even in the most insignificant portions of a speech. And since we have said more about rhythmical oratory than any one of those who have preceded us, we will now speak of the usefulness of that style.

LXVIII. For speaking beautifully and like an orator is, O Brutus, nothing else (as you, indeed, know better than any one) except speaking with the most excellent sentiments and in the most carefully selected language. And there is no sentiment which produces any fruit to an orator, unless it is expressed in a suitable and polished manner. Nor is there any brilliancy of words visible unless they are carefully arranged; and rhythm it is which sets off both these excellences. But rhythm (for it is well to repeat this frequently) is not only not formed in a poetical manner, but even avoids poetry, and is as unlike it as possible. Not but that rhythm is the same thing, not only in the writings of orators and poets, but even in the conversation of every one who speaks, and in every imaginable sound which we can measure with our ears. But it is the order of the feet which makes that which is uttered appear like an oration or like a poem. And this, whether you choose to call it composition, or perfection, or rhythm, must be employed if a man wishes to speak elegantly, not only (as Aristotle and Theophrastus say) that the discourse may not run on interminably like a river, but that it may come to a stop as it ought, not because the speaker wants to take breath, or because the copyist puts down a stop, but because it is compelled to do so by the restrictions of rhythm, and also because a compact style has much greater force than a loose one. For as we see athletes, and in a similar manner gladiators, act cautiously, neither avoiding nor aiming at anything with too much vehemence, (for over-vehement motions can have no rule;) so that whatever they do in a manner advantageous for their contest, may also have a graceful and pleasing appearance; in like manner oratory does not strike a heavy blow, unless the aim was a well-directed one; nor does it avoid the attack of the adversary successfully, unless even when turning aside the blow it is aware of what is becoming. And therefore the speeches of those men who do not end their sentences rhythmically seem to me like the motions of those whom the Greeks call [hapalaistrous]. And it is so far from being the case, (as those men say who, either from a want of proper instructors, or from the slowness of their intellect, or from an unwillingness to exert due industry, have not arrived at this skill,) that oratory is enervated by too much attention to the arrangement of words, that without it there can be no energy and no force.

LXIX. But the matter is one which requires much practice, lest we should do anything like those men who, though they have aimed at this style, have not attained it; so that we must not openly transpose our words in order to make our language sound better; a thing which Lucius Coelius Antipater, in the opening of his history of the Punic War, promises not to do unless it should be absolutely necessary. Oh the simple man! to conceal nothing from us; and at the same time wise, inasmuch as he is prepared to comply with necessity. But still this is being too simple. But in writing or in sober discussion the excuse of necessity is not admissible, for there is no such thing as necessity; and if there were, it would still be necessary not to admit it. And this very man who demands this indulgence of Laelius, to whom he is writing, and to whom he is excusing himself, uses this transposition of words, and yet does not fill up and conclude his sentences any the more skilfully. Among others, and especially among the Asiatics, who are perfect slaves to rhythm, you may find many superfluous words inserted, as if on purpose to fill up vacancies in rhythm. There are men also, who through that fault, which originated chiefly with Hegesias, by breaking up abruptly, and cutting short their rhythm, have fallen into an abject style of speaking, very much like that of the Sicilians. There is a third kind adopted by those brothers, the chiefs of the Asiatic rhetoricians, Hierocles and Maecles, men who are not at all to be despised, in my opinion at least. For although they do not quite keep to the real form of oratory and to the principles of the Attic orators, still they make amends for this fault by their ability and fluency. Still there was no variety in them, because nearly all their sentences were terminated in one manner.

But a man who avoids all these faults, so as neither to transpose words in such a manner that every one must see that it is done on purpose, nor cramming in unnecessary words, as if to fill up leaks, nor aiming at petty rhythm, so as to mutilate and emasculate his sentences, and who does not always stick to one kind of rhythm without any variation, such a man avoids nearly every fault. For we have said a good deal on the subject of perfections, to which these manifest defects are contrary.

LXX. But how important a thing it is to speak harmoniously, you may know by experience if you dissolve the carefully-contrived arrangement of a skilful orator by a transposition of his words; for then the whole thing would be spoilt, as in this instance of our language in the Cornelian oration, and in all the following sentences:—

"Neque me divitiae movent, quibus omnes Africanos et Laelios milt, venalitii mercatoresque superârunt."

Change the order a little, so that the sentence shall stand,

"Multi superârunt mercatores venalitiique,"