Charmides looked round, nodding reassuringly, but whether in response to her words or merely in answer to her voice, the maiden could not tell. She sat quite still where he had left her, her head drooping a little, utterly forgetful of her business, paying not the least attention to possible buyers. The sun poured its bright, scorching heat down upon the gray bricks. Water-sellers were to be heard crying their ever-welcome refreshment. Chariots, carts, and litters passed through the square. The city's voice rose murmurously through the heat, and one by one the usual beggars and venders made their appearance on the platform steps.
Through the hours Ramûa sat spiritless, watching those that passed up the temple steps, selling her flowers unsmilingly, half unwillingly, to those that offered to buy. At early noon she felt a first qualm of hunger, and looked up to find the sun at its zenith. With a start she came to herself. It was past her usual luncheon hour. All around her little meals of bread, sesame, and dates were being brought forth by the habitués of the steps. The cripple on Ramûa's left hand, thinking perhaps that she must go hungry to-day, proffered her half of his loaf with a compassionate, misshapen grin. Ramûa refused him with a forced smile, and, heavy-hearted, took out her food and showed it to him. There was enough for two in her package to-day; and she regarded it unhappily, still hesitating to eat, while the hope that Charmides might return died within her. Once again she looked over the deserted square, and then, resolutely turning her face to the temple, took one dry mouthful of bread. Charmides was gone for evermore. She should not see him again. Another bite: Charmides had been killed. A third: his body was floating, face downward, in the black, hurrying waters of the cruel Euphrates. A fourth, a fifth, a sixth, and there appeared a tear, that rolled uncontrollably down her pretty nose. She put her bread away—when before had she not been hungry at noon?—and then sat with her head bent, trying to conceal her grief from the sympathetic beggar.
Presently some one came up the steps and sat down close beside her. She felt the presence, but did not look round. Suddenly a big, ripe melon was placed before her, by a hand too white for Babylon. Ramûa started up, with a spasmodic breath, and her face glowed like the sun after a summer storm. Charmides, the morning trouble all gone from his face, was at her side. In one hand he held a number of ripe figs. The other had borne the melon. Ramûa retired at once within herself, too shy to do more than smile faintly and then try to hide her face, with its unconcealable joy. But such a welcome pleased the Greek more than anything else; for, as he was beginning to realize, his instincts regarding woman nature were quite unexpectedly reliable.
Luncheon was now eaten in earnest; and the cripple could not but be amazed at the change in Ramûa's appetite. With a little laugh she broke the melon on the steps, and proffered a large piece of it, together with his bread and dates, to the Greek. She herself ate slowly but willingly, answering the looks of the rhapsode, and even talking to him in the tongue that he could not understand.
There came a time, however, after the last fig was gone and the cup of water had been bought and drunk, when embarrassment fell between the two. Ramûa feared, dreaded, and then half hoped that Charmides would rise and go away again, this time to stay. She felt that she could make no effort to keep him at her side. She would have given half her life to be able to treat him with natural gayety; and yet, had she been able to do so, the essence of delight in all this would be gone. Charmides himself was suffering from the inability to talk to her. But after an unbearable period of awkward silence he strove to solve their difficulty. Leaning over from where he sat, and touching the girl's tunic, he said to her, by means of signs and looks, and a word or two:
"What is the name of this?"
Ramûa smiled with delight. "Kadesh" she replied; and in this way Charmides' course of study was begun. The first lesson lasted for an hour, and at the end of it the Greek knew not a few words that promised to stick in his memory. When he felt that he could retain no more, he stopped her, and sat conning his lesson on the steps in the sunshine, while she, tardily recalled to duty, took her flower-basket and went forth into the square to proffer her somewhat drooping bouquets to the passers-by. By the time she returned to her companion the sun was midway down the heavens, and Charmides, lyre in hand, stood, evidently waiting for her. By means of signs he made her understand that he must leave her till after sunset, when he would return again to the square to go home with her.
Ramûa did not ask his destination. Very probably he could not have made her understand it had she done so. She watched him pass down a narrow street that led to the southwest, out of the square of Istar, in the direction of the temple of Sin. It was to the holy house of the moon-god that Charmides went; for his single morning in Babylon had found him a means of livelihood.
Though he himself was unaware of the exact position that he held, he was attached to the temple as an oracle. That morning, as he had hummed himself through the square of Sin, one of the Zicarû, or monks in service at the temple, had chanced to hear his voice, and, perceiving that the singer was of foreign race, and being himself a highly educated man, as were all of his order, addressed the fair-haired one in the westernmost language that he knew—Phœnician. Charmides had come near to falling at his feet and worshipping in the delight of finding some one to speak to. But the Zicarî led him gravely into one of the inner rooms of the temple and there asked him sing and speak and play upon his instrument, and after a time made him an offer to join the temple service, unordered as he was, and to do exactly what he was told for about three hours in the day. The pay was high, and to Charmides it seemed that a miracle of fortune had befallen him. Such being the case, it was, perhaps, just as well that he did not understand the full significance of his duties. For an hour in the morning he was to stand inside of the heroic statue of the god, and to speak through the half-open mouth words whispered in his ear by an attendant priest. He was not told that his peculiar pronunciation of the Babylonian syllables and the melodious softness of his voice were invaluable adjuncts to the oracle of Sin; and that, furthermore, the fact that he understood not a word of what he said made him more desirable for the place than any member of the under-priesthood would have been. Besides this curious work, he was supposed to assist at sacrifices by playing on the flute or lyre; and by means of these light duties his livelihood became an assured thing, and his place in Babylon was secure. He asked no questions, either of himself or of the priest, his master. He accepted everything with childlike faith; and, verily, it seemed that, brush as he would against the world, the bloom of his pristine innocence would never be rubbed from Charmides' unstained soul.
So, having found a home and an occupation, within forty-eight hours after his arrival in the Great City, Charmides' life in Babylon began.