Страница - 10Страница - 12- Gade. Child Jesus. RCS
- (Kies. Child Jesus. MSL)
- —— Greeting to spring. RCS
- (Kies. Greeting to spring. MSL)
- Gaelic cradle song. Hahn. BSS
- (Tufts. Old Gaelic lullaby. CL)
- (Harris. Gaelic lullaby. TLB)
- Gaelic lullaby. Harris. TLB
- (Hahn. Gaelic cradle song. BSS)
- (Tufts. Old Gaelic lullaby. CL)
- Gaily through the window shining. See Birge. Morning sunshine. HS
- Gallop. Hiller. HMC2
- Galloping fast and galloping free. See Smith. Knights and the good child. SM
- Galloping, galloping, glad and gay. See Gaynor. Five knights. SC1
- Galloping horses. Hitte. DM
- Galloway. Church bells. MSL
- —— Giving thanks. MSL
- Game for the senses. Jenks. EL
- Game of tag. Biehl. HMC2
- Music only.
- Game of tag. Karganoff. HMC2
- Music only.
- Game of the golden band. Gaynor. LL
- Game to teach five. Knowlton. NS
- Game with first kindergarten gift. Knowlton. NS
- Garden. FS
- Garden. Chapek. HS
- Garden bed. Hubbard. MSG
- Garden bed. Hubbard. MSG
- (Froebel. Little gardener. MP)
- Garden bed. Reed. TGS
- Garden fence. Smith. SL1
- Garden game. HC
- Garden game. Hurd. PTS
- Garden gate. Gilchrist. SM
- Garden gate. Hubbard. MSG
- Garden mole. Oldberg. HMC1
- Music only.
- Garden of our house, it is the funniest garden yet. See Garden. FS
- Garrett. Oh, my luve's like a red, red rose. TLB
- Garry Owen. See Jig: "Garry Owen." Page. HMC2
- Music only.
- Gascon. Carol of the flowers. TLB
- *Gaudeamus igitur. See Meeting. FS
- Gaul. Song of the brook. TC
- Gavotte. Beaumont. HMC2
- Music only.
- Gavotte. Gurlitt. HMC2
- Music only.
- Gay and gladsome spring. See Gaynor. Who would not be glad? LL
- Gay and sprightly, treading lightly. See Smith. Fairy dance. LCD
- Gay dances Bibabutzemann. See Bibabutzemann. RCS
- Gay pretty valentines gladly we send. See Hill. Valentine's message. HS
- Gaynor. Arbor day. GS
- —— Around the Christmas tree. LL
- —— Autumn. SC2
- —— Autumn leaves. GS
- —— Awake. LL
- —— Awakening. SC2
- —— Baa, baa, black sheep. LL
- (Baa, baa, black sheep. CBO—FS)
- (Elliott. Baa, baa, black sheep. MG)
- (Hailmann. Baa, baa, black sheep. HR)
- —— Bay dear. LL
- —— Baby moon. SV
- —— Baby's toys. SC1
- —— Ball. SC2
- —— Ball games. SC1
- —— Bird day. GS
- —— Bird's nest. SC1
- —— Birth of the butterfly. SC1
- —— Birthday greeting. SC1
- —— Blacksmith. SC1
- —— Blowing bubbles. SC1
- —— Boating, nos. 1 and 2. SC2
- —— Bobby Shafto. LL
- (Bobby Shafto's gone to sea. OYA)
- —— Bobolink. SC2
- —— Bringing the cattle home. LL
- —— Brownies. SC1
- —— Bubbles. SC2
- —— Building the house. LL
- —— Bumble bee. SC1
- —— Buttercups. SC2
- —— Butterflies' hide and seek. LL
- —— Butterfly. SC1
- —— Call to the circle. SC1
- —— Cat-tails. SC2
- —— Cat's cradle. SC1
- —— Chickery, crany-crow. LL
- —— Child's birthday. GS
- —— Choosing a game. SC1
- —— Christmas carol. SC1
- —— Christmas carol. SC2
- —— Christmas joys. SC2
- —— Christmas secrets. SC2
- —— Church. SC1
- —— Clapping song. SC1
- —— Coasting. SC2
- —— Columbus. GS
- —— Continued story. LL
- —— Cook. LL
- —— Crow. SC2
- —— Daffodil lady. LL
- —— Daffy-down-dilly. SC1
- —— Daisies. SC2
- —— Dance of the rainbow fairies. SC1
- —— Dancing game. SC1
- —— Dancing song. GS
- —— Dancing song. LL
- —— Dandelion. SC1
- —— Dictation exercises with the blocks. SC1
- —— Drop the handkerchief. SC1
- —— Duckling. LL
- —— Early bird. LL
- —— Easter. GS
- —— Easter song. SC1
- —— Electric light. SC2
- —— Eskimo. GS
- —— Evening. SC2
- —— Farewell to the birds. SC1
- —— Farmer. LL
- —— Farmer in the dell. LL
- (Variant: Farmer in the dell. BG—HC—NG—USI)
- (Variant: Farmer's in his den. JB)
- —— Feather game. SC2
- —— Ferret. LL
- (Ferret of the woods. RCS)
- —— Finger family. SC1
- —— Fingers' lullaby. SC1
- —— First Thanksgiving day. SC2
- —— Fishes. SC1
- —— Five knights. SC1
- —— Flagman. SC2
- —— Flower day. GS
- —— Flowers' ball. LL
- —— Fly. SC1
- —— Fly away. LL
- —— Foreign tongues. SC2
- —— Fountain. SC1
- —— Fox went out in a hungry plight. LL
- —— Froebel. GS
- —— Frog. SC2
- —— Frog and horse. SC1
- —— Froggies' swimming school. SC1
- —— Game of the golden band. LL
- —— Giants. SC1
- —— Good bye. LL
- —— Good bye, no's. 1 and 2. SC1
- —— Good bye. SC2
- —— Good morning. LL
- —— Good morning. SC2
- —— Grandma's knitting song. SC1
- —— Greeting to the sun. SC1
- —— Growing. GS
- —— Guessing game. SC1
- —— Happy lambkins. SC1
- —— Harvest of the squirrel and honey bee. SC1
- —— He was a shepherd lad. LL
- —— Hey-diddle-diddle. LL
- —— Hickory dickory dock. SC2
- —— House of the tit-tat-toe. LL
- —— Household hints. LL
- —— How many miles to Babylon? LL
- (Variant: How many miles to Banbury? JB)
- —— I had a little doll. LL
- —— Indian. GS
- —— Jack Frost. SC1
- —— Jack o'lantern. LL
- —— Japanese. GS
- —— King Arthur. LL
- (King Arthur. CBO)
- (Reinecke. Good King Arthur. FC)
- —— King Pansy. LL
- —— Kite. LL
- —— Labor day. GS
- —— Lads and lassies. LL
- —— Ladybug. SC2
- —— Land of Nod. SC1
- —— Language lesson. SC2
- —— Leaves' party. SC1
- —— Legend of the Christmas tree. SC1
- —— Lesson in arithmetic. LL
- —— Let us all be quiet. SC1
- —— Let us make a garden. LL
- —— Letter to Santa Claus. SC1
- —— Liesel, the goose girl. LL
- —— Light bird. SC1
- —— Little housewife. SC1
- —— Little Jack Horner. LL
- (Elliott. Little Jack Horner. MG)
- (Little Jack Horner. CBO)
- —— Little maid, pretty maid. LL
- (Elliott. Little maid, pretty maid. MG)
- —— Little shoemaker. SC1
- —— Little vocal lesson. SC1
- —— Little yellow dandelion. SC1
- —— Lullaby. SC2
- —— Marching song. SC1
- —— Marguerites. LL
- —— May day. GS
- —— May Queen. GS
- —— Merry Christmas. SC1
- —— Merry month of May. LL
- —— Milking time. SC2
- —— Milkweed seeds. SC2
- —— Mill. SC2
- —— Mr. and Mrs. Sparrow. SC2
- —— Mr. Rooster and Mrs. Hen. SC1
- —— Mr. Wind and Madame Rain. SC2
- —— Mistress Doh and her neighbors. SC1
- —— Mistress Mary. LL
- —— Moon boat. SC1
- —— Moon phases. SC2
- —— Morning glory bells. SC2
- —— Morning greeting. SC1
- —— Morning prayer. SC1
- —— Mother day. GS
- —— Mother Holly. LL
- —— Mother's knives and forks. SC1
- —— My bicycle. GS
- —— My pony. LL
- —— My shadow. SC1
- —— New Year. SC2
- —— New Year's Day. SC1
- —— Night moth. SC2
- —— Norman's work is finished. SC1
- —— November. LL
- —— Oh, wide, wide world. SC1
- —— Our flag. SC1
- —— Owl. SC1
- —— Pat-a-cake. LL
- —— Pigeon. SC2
- —— Piggie wig and piggie wee. SC2
- —— Pit-a-pat. SC1
- —— Popcorn people. SC1
- —— Poppies. SC2
- —— Poppy lady. LL
- —— Postman. SC2
- —— Prayer. LL
- —— Prism game. SC2
- —— Pussy. SC2
- —— Pussy willows. SV
- —— Queen of the May. LL
- —— Ragman. SC2
- —— Rainbow. SC1
- —— Recipe for a valentine. SC1
- —— Regiment. LL
- —— Rhythm game. SC1
- —— River. SC1
- —— Robin Redbreast. SC1
- —— Round game. LL
- —— Rub-a-dub-dub. SC1
- —— Sail. LL
- —— Sailor. SC1
- —— Salute to the flag. SC2
- —— Sandman. LL
- —— See-saw. SC1
- —— Set of games. SC2
- —— Shepherd of tender youth. TLB
- —— Signs of the seasons. LL
- —— Skating. SC2
- —— Sleighing song. SC1
- —— Snow balls. SV
- —— Snow flakes. SC1
- —— Snowman. SC2
- —— Some lullabies. SC2
- —— Song of iron. SC1
- —— Song of the kitchen clock. SC1
- —— Song of the loaf of bread. SC1
- —— Song of the miller. LL
- —— Song of the shearer. SC1
- —— Song of the sunflower. LL
- —— Spinning the yarn. SC1
- —— Spring dance. LL
- —— Spring song. SC1
- —— Stepping stones. SC2
- —— Street car. SC2
- —— Sweeping and dusting. SC2
- —— Sweetpea ladies. SC2
- —— Swing. SC2
- —— Tailor. LL
- —— Target game. SC1
- —— Target maker. SC1
- —— Tea kettle. SC1
- —— Telegraph. SC2
- —— Telephone. SC2
- —— Thanksgiving. LL
- —— Thanksgiving song. SC1
- —— Three blind mice. LL
- —— Tick-tock. LL
- —— To a dandelion. LL
- —— Top. SC
- —— Tracks in the snow. SC1
- —— Tree's friends. SC1
- —— Tripping we go. LL
- —— Tulips. SC1
- —— Turn the big wheel. LL
- —— Twas this way and that way. LL
- (Variant: When I was a lady. LBS)
- (Variant: When I was a schoolgirl. NEB1)
- (Variant: When I was a shoemaker. NG)
- (Variant: When I wore flounces. JB)
- —— Twinkle, twinkle, little star. LL
- (Elliott. Twinkle, twinkle, little star. MG—SL1—SM)
- (Hill. Twinkle, twinkle, little star. SHS)
- (Tufts. Twinkle, twinkle, little star. CL)
- (Twinkle, twinkle, little star. HR)
- (Walker. Twinkle, twinkle, little star. WS)
- —— Valentine day. GS
- —— Valentines. SC2
- —— Violet. SC1
- —— Water lilies. SC2
- —— We'll stand up straight. SC1
- —— We march like soldiers. SC1
- —— We thank Thee. GS
- —— Weathervane. SC2
- —— Weaving. SC1
- —— Welcome song. SC1
- —— When the regiment comes marching by. LL
- —— Whittier. GS
- —— Who would not be glad? LL
- —— Why Mr. Gobbler changed his tune. SC2
- —— Wind. SC1
- —— Winding the clock. SC1
- —— Windmill. SC1
- —— Wishing. LL
- —— Woodpecker. SC2
- —— Work of the week. GS
- —— World wonders. SC2
- Gayrhos. Reapers. HMC1
- Music only.
- —— Spring's awakening. HMC1
- Music only.
- —— Tournament. HMC2
- Music only.
- —— Walking on stilts. HMC2
- Music only.
- Gebauer. New Year. HS
- —— Queer pussies. HS
- Gefunden. BB
- Generous clover. Cole. CM
- Gentle Jesus, meek and mild. See Beethoven. Child's prayer. HR
- Gently flit from flow'r to flow'r. See Hubbard. Butterfly. MSG
- George's song. Reinecke. FC
- (Reinecke. Boy and the wren. RCS)
- *Georgie Porgie. Elliott. MG
- Georgy could thrash a dragon well. See Arthur of Bradley. FS
- German hopping dance. FDM
- Music only.
- German hopping dance. HMC2
- Music only.
- Germer. Choral. HMC1
- Gersbach. Barbarossa. RCS
- Gertrude's birthday now is here. See Gaynor. Birthday greeting. SC1
- Gestern Abend ging ich aus. See Hunter and the hare. RCS
- Geza. Csardas. HMC2
- Music only.
- Giants. Gaynor. SC1
- Giardini. Come, thou almighty King. TLB
- Gibbons. Silver swan. RCS
- Giffe. Lullaby. BSS
- Giga. Corelli. HMC2
- Gigue bretonne. Bachmann. HMC2
- Music only.
- Gilchrist. Beckoning the chickens. SM
- —— Bird thoughts. SM
- —— Carpenter. SM
- —— Child and mother. FSC
- —— Dolphin lullaby. TLB
- —— Evening concert. HMC1
- Music only.
- —— Family. SM
- —— Flying bird. SM
- —— Garden gate. SM
- —— Going to the fair. StN
- —— Good night. StN
- —— Home they brought her warrior dead. TLB
- —— If blue birds bloomed. StN
- —— Kitty cat. StN
- (Kitty cat and the mouse. RCS)
- (Walker. Kitty cat and the mouse. WS)
- —— Land of Nod. SS
- (Fisher. Land of Nod. CGV)
- —— Little John Bottlejohn. StN
- (Bristow. Little John Bottlejohn. StN)
- (Stanley. Little John Bottlejohn. StN)
- —— Little plant. SM
- —— Little travelers. HS
- —— Little window. SM
- —— Midsummer frolics. StN
- —— My bed is a boat. SS
- For other composers see Stevenson. My bed is a boat.
- —— Oh, look at the moon. SM
- —— Piper. TLB
- —— Prayers of love. TLB
- —— Rippling, purling little river. SM
- (Mozart. Rippling, purling. HR)
- (Rippling, purling little river. RCS)
- —— Rock-a-by lady. FSC
- —— So wise. StN
- —— We two together. TLB
- —— Whip-poor-will. TLB
- *Gin a body meet a body. FS
- (Comin' thro' the rye. EFS)
- Girl I left behind me. EFS
- Girl I've left behind me. Marzials. CPP
- Girl that's born on an April day. See Fairlamb. April girl. StN
- (Stanley. April girl. StN)
- *Girls and boys, come out to play. CBO
- Girls scornful glances throw. See Koschot. Clod. EFS
- "Give" said the little stream. See Hubbard. Stream. MSG
- Giving thanks. Galloway. MSL
- Giving the balls. Hailmann. HR
- Glacier. Neidlinger. ES1
- *Glad Christmas bells. GS
- Glad Christmas tide. Thompson. EL
- Glad Easter is here. Dugan. HS
- Glare of the flames was all around. See Sacrifice. EFS
- Gleam of a torch at midnight. See Foote. Land to the leeward. TC
- *Glorious things of Thee are spoken. Haydn. TLE
- Glueck. Broken ring. EFS
- —— Mill. FS
- —— Spring song. HR
- Gnomes. Reinhold. HMC1
- Music only.
- Go, Dobbin, go. See Gaynor. Farmer. LL
- *Go over, come back here. Walker. WS
- (Ball songs, No. 13. PS)
- *Go round and round the valley. NG
- (Round and round the village. BG—HC—JB—USI)
- Go round and round the village. See Round and round the village. BG—HC—JB—USI
- (Go round and round the valley. NG)
- *Go thither, come hither. HR
- Go to bed, my little children. See Brewster. Christmas song. BSS
- Go to sleep, dolly. BSS
- Go-to-sleep fairies. See Foerster. Nocturne: Go-to-sleep fairies. HMC1
- Music only.
- *Go to sleep, little thumb. Hubbard. MSG
- Go to sleep, Thumbkin. Smith. SL1—SM
- Goat doth run and loudly call. See Goat and the cow. RCS
- Goat and the cow. RCS
- God be with us. Hatton. TLB
- God, beneath Thy guiding hand. See Hatton. God be with us. TLB
- God bless you all. See Christmas welcome. GS
- *God is always near me. Heerwart. HR
- (Smith. God is always near me. SL2)
- God is ever good. Wiggin. KC
- God is there. Walker. WS
- (Hubbard. Nature's God is there. MSG)
- God knows. RCS
- (Hubbard. Do you know how many stars? MSG)
- God loves his little children. Knowlton. NS
- *God made the sun. Heerwart. HR
- God make my life a little light. Batchellor. WS
- God of harvest praise. See Carey. Harvest hymn. BSS
- God our Father made the night. See Mozart. God's love. SHS
- God preserve our noble nation. See Haydn. Austrian national hymn. FS
- *God rest ye, little children. GS
- God save our gracious King. See God save the King. LBS
- God save the King. LBS
- *God sends his bright spring sun. Rust. EL
- (Smith. God sends his bright spring sun. SL1)
- God sends his bright warm summer sun. See Wolf. Song of summer and winter. SHS
- God, the Father in Heaven. Reinecke. FC
- God's blessing on work. Albert. SHS
- God's care of all things. Hill. SHS
- God's love. Mozart. SHS
- God's tender care. HR
- God's work. Hill. SHS
- (Heerwart. All things bright and beautiful. HR)
- Goethe. George's song. FC
- (Reinecke. Boy and the wren. RCS)
- —— Hedge roses. See Goethe. Heiden-Roeslein.
- —— Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- (Reichardt. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Hedge roses. FS)
- (Schubert. Wild rose. BSS)
- —— Lyndhurst. TLB
- —— Wild rose. See Goethe. Heiden-Roeslein.
- Going home. HR
- Going over the mountain. USI
- Going round the mulberry bush. HR
- (As we go round the mulberry bush. NG)
- (Here we go round the mulberry bush. HC)
- (Little washerwoman. KK)
- (Mulberry bush. BG—CBO—FS—JB—LBS)
- Going to London. Foote. StN
- Going to market. Winslow. HS
- Going to school. Cole. CM
- Going to sleep. Mozart. HR
- Going to sleep. Smith. LCD
- Going to sleepy land. See Brewster. Cradle song. BSS
- Going to the fair. Gilchrist. StN
- Gold and crimson tulips. See Gaynor. Tulips. SC1
- Golden grain was gathered. See Gaynor. First Thanksgiving day. SC2
- (Knowlton. September. NS)
- (McLellan. September. EL)
- Golden rule. Hubbard. MSG
- Golden rule. Tufts. CL
- *Golden slumbers kiss your eyes. RCS
- (Foote. Lullaby. TLB)
- (Henderson. Golden slumbers kiss your eyes. StN)
- Goldenrod is yellow. See Conrade. September. GS
- Goldfish. Valentine. VBD
- *Gone from me evermore. EFS
- Gone, gone, my child, all gone. See Froebel. All's gone. MP
- (Hubbard. All gone. MSG)
- Gone is winter's storm and rain. See Wolf and the lamb. JB
- Gone, my child, all gone. See Smith. All gone, baby. SL1
- Good advice. Sherwood. HS
- Good and bad children. Stevenson. SF
- (Ramsay. Good and bad children. SF)
- Good boy. Stevenson. SS
- (Bartlett. Good boy. SS)
- Good-bye. HR
- Good-bye. Gaynor. LL
- Good-bye. Gaynor. SC1
- Good-bye. Gaynor. SC2
- Good-bye. Hitte. DM
- Good-bye, daisy, pinks and rose. See Mendelssohn. Child's good-bye. HR
- (Sawyer. Good-bye to the flowers. WS)
- Good-bye, dear friends. See Gaynor. Good-bye II. SC1
- Good-bye, fare you well. NEB2
- Good-bye! good-bye! See Good-bye song. SL2
- Good-bye, good-bye, God speed you well. See Gaynor. Good-bye. LL
- Good-bye, good-bye to summer. See Kuecken. Robin Redbreast. HR
- Good-bye, little birdie. See Tufts. Nell and her bird. CL
- Good-bye, little children. See Conrade. Frog's good-bye. GS
- Good-bye, mamma. See Reinecke. Sleighing song. SL2
- Good-bye song. Hurd. PTS
- Good-bye song. Koehler. HR
- Good-bye song. Mozart. SHS
- Good-bye song. Reed. TGS
- Good-bye song. Sheehan. OSM
- Good-bye song. Smith. SL2
- Good-bye song. Smith. KC
- Good-bye song. Wiggin. KC
- (Hailmann. Our work is done. HR)
- (Hubbard. Parting song. MSG)
- (Walker. Our play is o'er. WS)
- Good-bye to old winter. See Spring. HR
- Good-bye to summer. Smith. SL1
- Good-bye to the flowers. Sawyer. WS
- (Mendelssohn. Child's good-bye. HR)
- Good comrade. FS
- Good day, my biddy hen, good day. See Smith. Cackling hen. LCD
- *Good day, my Rosa. KK
- Good king Arthur. Reinecke. FC
- (Gaynor. King Arthur. LL)
- (King Arthur. CBO)
- *Good King Wenceslas look'd out. FS—RCS
- Good morning. Andre. KC
- Good morning. Atkinson. GS
- Good morning. Gaynor. LL
- Good morning. Gaynor. SC2
- Good morning. Hailmann. HR
- Good morning. Smith. SV
- Good morning bows. Montz. IMS
- Good morning, brave children who come out today. See Hill. Rainy day good morning. SHS
- Good morning, canary. HS
- *Good morning, dear children. Walker. WS
- Good morning, dear cobbler. See Smith. Shoemaker. SL2
- Good morning, dear playmates, how glad you should be. See Andre. Good morning. KC
- Good morning, dear sun. See Atkinson. Good morning. GS
- Good morning, dearest Grandpa. See Cole. Good morning, Grandpa. CM.
- Good morning, good morning, dear Thumbkin to you. See Hailmann. Good morning. HR
- Good morning, good morning, we bid you good morning. See Gaynor. Good morning. SC2
- Good morning, grandpa. Cole. CM
- *Good morning, kind teacher. Hubbard. MSG
- Good morning, little children dear. See Rust. Happy greetings. EL
- Good morning, little children dear. See Wiggin. Kindergartner's morning greeting. KC
- Good morning, little playmates dear. See Grove. Morning song. HS
- Good morning, lovely playroom. See Hill. Good morning to the playroom. SHS
- *Good morning, merry sunshine. Hubbard. MSG
- (Smith. Good morning, merry sunshine. SL1—SL2)
- Good morning. Mister mouse; we've nothing for you here. See
- Knight. Mouse and cat. HS
- Good morning, Mister postman. See Knowlton. Postman. NS
- *Good morning, new day. Walker. WS
- *Good morning, playmates. Hailmann. HR
- Good morning, pleasant sunshine. See Mozart. Good morning to sunshine. HR
- Good morning song. Dugan. WS
- Good morning song. Hill. SHS
- Good morning song. Reed. TGS
- Good morning song. Sheehan. OSM
- Good morning song. Valentine. VBD
- Good morning to all. Hill. SHS
- Good morning to sunshine. Mozart. HR
- Good morning to the kindergarten. Smith. SL2
- Good morning to the playroom. Hill. SHS
- *Good morning to the sunshine fair. Dugan. WS
- Good morning to this pretty room. See Smith. Good morning to the kindergarten. SL2
- Good morning to you. See Hill. Good morning to all. SHS
- Good morning to you. See Valentine. Good morning song. VBD
- Good morning to you, glorious sun. See Gaynor. Greeting to the sun. SC1
- Good morning to you one and all. See Gaynor. Good morning. LL
- Good morning to you one and all. See Sheehan. Good morning song. OSM
- Good morning, little rose bush. See Bartlett. Sweet red rose. StN
- (Ingraham. Sweet red rose. StN)
- (Mosenthal. Sweet red rose. StN)
- Good Mother Hen sits here on her nest. See Roeske. Hen and chickens. PFP
- *Good news on Christmas morning. Hatton. StN
- Good night. HR
- (Cole. Good night and good morning. CM)
- Good night. TLB
- Good night. Atkinson. GS
- Good night. Gilchrist. StN
- Good night. Hatton. StN
- Good night and good morning. Cole. CM
- (Good night, no. 2. HR)
- *Good night to you all, and sweet be your sleep. FS
- Good old cock. Reinecke. FC
- Good tailors are we. See Smith. Tailor. SL2
- Good weather. Smith. LCD
- Goodale. April, April, are you here? GS
- —— April rain. NS
- Goodban. Round on the diatonic scale. RCS
- Goose and little goslings come nipping the grass. See Fox and geese. KK
- *Goosey, goosey gander, whither do you wander? LBS
- (Elliott. Goosey, goosey gander. MG)
- Gotlands-Quadrille. FDM
- Music only.
- Gott erhalte Franz den Kaiser. See Haydn. Austrian national hymn. FS
- Gottschalk. Christmas hymn. KC
- —— Holy Spirit, truth divine. TLB
- Gould. Now the day is over. TLB
- —— Pilot. TLB
- *Gracious Savior, gentle Shepherd. Martin. MSL
- Graeff. Carol, carol children. HS
- —— Spring song. HS
- Graham. Frogs. HMC1
- Music only.
- Grand ladies. Smith. LCD
- Grand parade. Kullak. HMC2
- Music only.
- Granddaddy longlegs. Meissner. ASC
- Grandma drove her sparrow hitch'd up to the cart. See Grandma's old sparrow. BFD
- Grandma told me all about it. See Damrosch. Minuet. StN
- (Fairlamb. Minuet. StN)
- (Fisher. Minuet. StN)
- (Mosenthal. Minuet. StN)
- Grandmamma. Froebel. MP
- Grandma's knitting song. Gaynor. SC1
- Grandma's old sparrow. BFD
- Grass mowing. Froebel. MP
- (Hubbard. Hasten to the meadow, Peter. MSG)
- *Grasshopper Green. Riley. LL
- *Grasshopper Green. Walker. WS
- Grasshoppers' dance. Knowlton. HMC1
- Music only.
- Graves. Foxhunt. FS
- —— John Peel. FS
- —— Little red lark. EFS—FS
- Graves. My love's an arbutus. EFS—FS
- Gray. Hunt is up. FS
- Great big steeple clocks say. See Koehler. Clocks and watches. HR
- Great God in Heaven. See Reinicke. Morning prayer. FC
- Great Hamburger. FDM
- Music only.
- Great round sun is gone. See Smith. Evening prayer. LCD
- Great, wide, beautiful, wonderful world. See Roeske. World. EL
- (Hubbard. Child's world. MSG)
- Green grass. HC
- (Variant: Here we come up the green grass. NEB1)
- *Green gravel, green gravel. LBS—NG—USI
- Green-grocer. Valentine. VBD
- *Green grow the leaves. JB
- Green holly boughs bring. See Smith. Christmas carol. SL2
- Green leafy tree. Smith. LCD
- Green leaves grew all around. JB
- (There was a tree stood in the ground. NG)
- Greeting. Froebel. SM
- Greeting. Mendelssohn. FS
- Greeting. Mendelssohn. RCS
- Greeting, O peaceful one, greeting. See Farwell. Song of greeting. TLB
- Greeting song. Smith. KC
- Greeting to all, both great and small. See Wiggin. Morning greeting. KC
- Greeting to spring. Gade. RCS
- (Kies. Greeting to spring. MSL)
- Greeting to spring. Sawyer. EL
- Greeting to the sun. Gaynor. SC1
- Greeting to you, children dear. See Gaynor. Morning greeting. SC1
- Greetings we offer thee. See Reinecke. Birthday song. SL2
- Gregory. Rainbow children. EL
- Gretchen lies in her gloomy bed. See Sinding. Mother sings. EFS
- Grieg. Album leaf. HMC2
- Music only.
- —— Dance of the frost elves. HMC1
- Music only.
- —— Farmyard song. FS
- —— First primrose. FS
- —— Morning mood. HMC1
- Music only.
- Grinding wheat. Froebel. HR
- Grove. Bedtime. HS
- —— Bird-band. HS
- —— Doll song. HS
- —— Morning song. HS
- —— Mr. Toadie's coat. HS
- Grow old along with me. See Hadley. Rabbi Ben Ezra. TLB
- Growing. Gaynor. GS
- Gruber. Stilly night, starry and bright. FS
- (Haydn. Holy night. RCS)
- Guardian angels. Schumann. FS
- Guess. Neidlinger. SSS
- Guess what Doris told me. See Vose. Spring secrets. EL
- Guessing game. HR
- Guessing game. Gaynor. SC1
- Guessing game. Wiggin. KC
- (Hubbard. Seeing. MSG)
- (Guessing game, no. 32. PS)
- (When we're playing together. WS)
- Guessing games. PS
- Guessing the singer. Reinecke. SM
- Guglielmo. Rowing. FS
- Guinea hen. HMC2
- Music only.
- Gurlitt. Cave of the winds. HMC1
- Music only.
- —— First dance. HMC2
- Music only.
- —— Gavotte. HMC2
- Music only.
- —— Morning prayer. HMC1
- Music only.
- —— Rabbit. HMC1
- Music only.
- —— Sunshiny morning. HMC2
- Music only.
- —— Under the Maypole. HMC2
- Music only.
- Gustaf's skal. FDM
- Music only.
- *Gustaf's skoal! O 'tis the best the land can boast. KK
- Gustave's toast. See Gustaf's skal. FDM
- Music only.
- Gute Kamerad. See Good comrade. FS
- Guten Morgen, ihr Baume wie seht ihr so kalt. See Morning song. RCS
- Guten Tag, ihr fleissigen Maegdlein. See Taubert. Sparrow's greeting. RCS
- Ha, ha, he! My fine pony see. See Tufts. Rocking-horse. FS
- Had you seen my sweet Coolun at the day's early dawn. See Coolun. EFS
- Hadley. Easter. TLB
- —— Flag. TLB
- —— Fountain. TLB
- (Johns. Fountain. TC)
- —— Rabbi Ben Ezra. TLB
- —— While you sleep. TLB
- Hahn. Calling the flowers.
- —— Gaelic cradle song. BSS
- (Harris. Gaelic lullaby. TLB)
- (Tufts. Old Gaelic lullaby. CL)
- Hahn. Lullaby song. BSS
- *Hail Columbia. Hopkinson. EFS
- Hailmann. April showers. HR
- —— Baa, baa, black sheep. HR
- (Baa, baa, black sheep. CBO—FS)
- (Elliott. Baa, baa, black sheep. MG)
- (Gaynor. Baa, baa, black sheep. LL)
- —— Baby bye, here's a fly. HR
- —— Ball play. KC
- (Hailmann. Selling fruit. HR)
- —— Birds' nest. HR
- (Variant: Hubbard. See my little birdie's nest. MSG)
- —— Come dance, little Thumbkin. HR
- —— End to end. HR
- —— Frogs. HR
- —— Giving the balls. HR
- —— Good morning. HR
- —— Hopping. HR
- —— Little chickens. HR
- —— Newsboy. HR
- —— Now come let us play. HR
- —— Oh, see the snow. HR
- (Hubbard. See the snow is falling fast. MSG)
- (Walker. Snow. WS)
- —— Our work is done. HR
- (Hubbard. Parting song. MSG)
- (Walker. Our play is o'er. KC)
- (Wiggin. Good-bye song. KC)
- —— Opening stanza. HR
- —— Postman. HR
- —— Putting the fingers to sleep. HR
- —— Rosy, my posy. HR
- —— Selling fruit. HR
- (Hailmann. Ball play. KC)
- —— Sewing. HR
- —— Stanzas for finger-piano. HR
- —— Street car. HR
- —— Tailor. HR
- —— Teacher of gymnastics. HR
- (Variant: Little teacher of gymnastics. PS)
- (Variant: Smith. Choosing a game. SL1)
- (Variant: Wiggin. Imitation game. KC)
- —— Teachers' hymn. HR
- (Bacon. Mother's hymn. EL)
- (Osgood. Mother's hymn. EL)
- (Teachers' hymn, II. KC)
- —— Tossing. HR
- —— Tossing game. HR
- —— Up, down. HR
- —— Voyage. HR
- —— Weather vane. HR
- (Froebel. Weather vane. MP)
- —— You love me and I love you. HR
- —— You must be very tired. HR
- Half an hour past twelve o'clock. See Marella. Half past twelve. RCS
- Half past twelve. Marella. RCS
- Hallingen. FDM
- Music only.
- Hamburg. Morning hymn. HR
- Hand in hand dance around. See Root. Dancing song. SV
- Hand in hand dancing. See Krakoviak, II. FS
- Hand in hand you see us well. See Snail. BG—HR—MSG—PS—WS
- (Snail game. HC)
- Handel. Antioch. TLB
- —— Awake my soul. TLB
- —— Blacksmith. SL1
- —— Harmonious blacksmith. HMC1
- Music only.
- —— Messiah. TLB
- Handel. Damrosch. StN
- (Stanley. Handel StN)
- Hands shall heavy millstones be. See Froebel. Grinding wheat. HR
- Hansel and Gretel dance. Humperdink. HC
- Happiest day. Hill. HS
- Happy birds among the boughs. See Brown. Reason why. WS
- Happy birds are singing. See Martin. Springtime. MSL
- Happy birds are with us once again. See Gaynor. Bird day. GS
- Happy birds with joy will sing. See Gaynor. Easter song. SC1
- Happy brothers and sisters. Froebel. SM
- Happy child. PS
- Happy every morning when the hour comes round. See at the beginning and at the close of play, No. 3. PS
- Happy greetings. Rust. EL
- "Happy, happy Christmas" let our voices chime. See Chapek. Little child's carol. HS
- Happy is the miller. See Miller. USI
- Happy lambkins. Gaynor. SC1
- Happy little fishes. See Fishes. KC
- Happy Monday morning. See Hill. Good-morning song. SHS
- Happy spring waltz. Osgood. TC
- *Happy summer. Smith. SL1
- Happy thought. Stevenson. CGV
- (Fisher. Happy thought. CGV)
- (Adaptation: Cole. Beautiful world. CM)
- *Happy town of Salem. Martin. MSL
- Happy wanderer. Jensen. HMC1
- Music only
- Hard and soft balls. Smith. SL2
- Hare. PS
- *Hare in the hollow. HC
- *Hare in the hollow. WS
- Hares. LBS
- *Hark, hark, my soul. Smart. TLB
- *Hark, hark, the lark. Reinecke. SL1
- Hark, hark, the lark, list to his call. See Sheehan. Lark. OSM
- Hark it echoes down the street. See Festive march. HR
- *Hark, the bells are ringing. Hubbard. MSG
- Hark, the birds are coming. See Hahn. Calling the flowers. BSS
- Hark, the bonny Christ Church bells. See Aldrich. Christ Church bells. SM
- Hark, the church bells pleasant sound. See Smith. Church. SM
- Hark the skylark in the cloud. See Knowlton. Oh, the merry lay of June. NS
- Hark to our singing, sweet flowers bringing. See Pomona. FS
- *Hark, what mean the children's voices? Kies. MSL
- Hark, what mean those wonderous voices? See Kies. Final triumph. MSL
- Harmonious blacksmith. Handel. HMC1
- Music only
- Harold's eyes are blinded tight. See Smith. Hearing. SL2
- Harp at Nature's advent strung. See Stanford. Worship. TC
- *Harp that once through Tara's halls. Moore. EFS
- Harris. Gaelic lullaby. TLB
- (Hahn. Gaelic cradle song. BSS)
- (Tufts. Old Gaelic lullaby. CL)
- Harry McGarry. JB
- Harte. Jessie. StN
- Harvest dance (Finnish.) FDM
- Music only.
- Harvest home. Marzials. CPP
- Harvest hymn. Carey. BSS
- Harvest is in; the cellar and bin. See Sherwood. Thanksgiving for harvest. HS
- Harvest of the squirrel and honey-bee. Gaynor. SC1
- Harvest song. Smith. SL2
- Harvester's dance (English.) FDM
- Music only.
- Haschka. Austrian national hymn. FS
- *Haste thee, nymph. Arnold. TLB
- *Hasten to the meadow, Peter. Hubbard. MSG
- (Froebel. Grass mowing. MP)
- Hatton. God be with us. TLB
- —— Good news on Christmas morning. StN
- —— Good night. StN
- —— Indian maid. TLB
- Hausegesinde. BB
- (Widdy-Widdy-Wurky. LBS)
- (Wide-wide-wenne. RCS)
- *Have you heard the news? FS
- Have you lost your old mother? See Gaynor. Baby moon. SV
- Have you seen but a bright lily grow. See Cauffman. Love song. TLB
- *Have you seen the beggar-man? JB
- *Have you seen the mocking bird? JB
- Have you seen the muffin man? See Muffin man. BG—HC—JB—USI
- Have you seen the Shah? See Hunting. BG—USI
- (A-hunting we will go. JB)
- *Have you seen the soldier? HC
- Have you seen the swimming school? See Gaynor. Froggie's swimming school. SC1
- Hawley. Hushaby, sweet my own. FSC
- —— Singing. SS
- For other composers see Stevenson. Singing.
- Hay and straw are in the stack. See Gaynor. Thanksgiving. LL
- "Hay foot, straw foot" march, boys. See Terhune. Train-band. CC
- Hayden. Visiting game. HC
- Haydn. Austrian hymn. TLB
- —— Austrian national hymn. FS
- —— Carpenter theme. HMC1
- Music only.
- —— Child's May song. HR
- —— Christmas song. HR
- —— Daisy. HR
- —— Glorious things of Thee are spoken. TLB
- —— Hide and seek. SM
- —— High and low. HR
- —— Holy night. RCS
- (Gruber. Stilly night. FS)
- —— In native worth. TLB
- —— Lambkin. GS
- —— Wake up fairies. HMC1
- Music only.
- —— Winter. HR
- (Hubbard. Old winter. MSG)
- Hayes. Spring. RCS
- —— Wind, gentle evergreen. TLB
- Hayloft. Stevenson. LBS—SF
- For composers see Stevenson. Hayloft.
- Haymakers. Tabram. KC
- Haynes. There were four lilies. TC
- He brings his father's slippers. See Smith. Useful. LCD
- He is calling. Martin. MSL
- He's an old bachelor. See Day's far spent. JB
- He that will not when he may. FS
- He was a cabbage. See Bridge. Her lovers. TC
- *He was a shepherd lad. Gaynor. LL
- He who wants to be a soldier. See Young recruit. LBS
- Hear the captain clearly calling. See Martin. Captain's call. MSL
- Hear the happy children as they sing. See Martin. Christ is risen. MSL
- Hear the 'plashing of the fountain. See Gaynor. Fountain. SC1
- Hear the quail in yonder glen. See Walker. Summer song. WS
- *Hear the shining angels sing. Martin. MSL
- Hear the sledges with the bells. See Foote. Bells. TLB
- *Hear my prayer. RCS
- Hearing. Hubbard. MSG
- Hearing. Meissner. ASC
- Hearing. Smith. SL2
- Heart of happiness is mine. See Tailor's dance. BFD
- Heather rose. See Goethe. Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein
- Heav'nly Father, hear thy children. See Wiggin. Morning prayer, No. 3. KC
- Heavenly Father, Thee we love. See Albert. God's blessing on work. SHS
- Heav'nly Father, Thee we love. See Beethoven. Hymn. HMC1
- Heavens resound with his praises eternal. TLB
- Heavy on my weary senses. See Saleza. Remembrance. FS
- Hecker. Spring song. GS
- Hedge roses. See Goethe. Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein
- Heerwart. All things bright and beautiful. HR
- (Hill. God's work. SHS)
- —— God is always near me. HR
- *Here comes one duke a-riding. JB
- (Variant: Three dukes a-riding. OYA)
- (Variant: Here come three dukes a-riding. NEB1)
- (Variant: Here comes one soldier marching. HC)
- *Here comes one Jew. JB
- *Here comes one soldier marching. HC
- (Variant: Here come three dukes a-riding. NEB1)
- —— God made the sun. HR
- —— Merrily, merrily. HR
- —— Spring flowers. HR
- —— Spring joy. HR
- —— Trees. HR—KC—SM
- —— Windmill. KC
- (Seidel. Windmill. HR)
- Heiden-Roeslein. Goethe. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein.
- Heigh-ho, daisies and buttercups. See Frazer. Flowers. BSS
- Heigh ho, heigh ho, how the winds blow. See Gaynor. Autumn. SC2
- Heine. Greeting. FS
- —— Loreley. FS—RCS
- (Silcher. Loreley. FS)
- (Silcher. Lurlei. RCS)
- —— Two grenadiers. TLB
- Heins. Dance of the bears. HMC2
- Music only.
- Heise. Little Karen. EFS
- Hello, Central. See Gaynor. Telephone. SC2
- Hello! said Father Winter. See Neidlinger. Cycle of the year. ES1
- Help, neighbors, help. See Strong. Baby's bread. HS
- Hen and chickens. Roeske. PFP
- Henderson. Golden slumbers kiss your eyes. StN
- (Foote. Lullaby. TLB)
- (Golden slumbers kiss your eyes. RCS)
- Henry. Fair Gabrielle. FS
- Henschel. Oak and the streamlet. TC
- Her kirtle has a rosy sheen. Dietrich. TC
- Her lovers. Bridge. TC
- Herald of freedom, for childhood's sweet sake. See Froebel hymn. KC
- Here am I. See Elliott. Little jumping Joan. MG
- Here and there, everywhere. See Smith. Dandelion fashions. SL2
- Here are the little leaves that grow. See Sherwood. Leaves, flowers and fruits. HS
- Here come riding the knights so gay. See Smith. Knights and the bad child. SM
- Here come the sounding buglers. See We are sounding buglers. JB
- *Here come three dukes a-riding. NEB1
- (Three dukes a-riding. OYA)
- (Variant: Here comes one duke a-riding. JB)
- (Variant: Here comes one soldier marching. HC)
- Here come two creatures, now who can they be? Funkhouser. FSK
- *Here comes an old man from Hull. JB
- *Here comes an old woman from Switzerland. JB
- (Variant: Three dukes a-riding. OYA)
- (Variant: Here comes one duke a-riding. JB)
- Here comes Simon of Salle. See Simon of Salle. KK
- Here comes the cable-car. See Valentine. Conductor. VBD
- Here comes the flower wagon. See Valentine. Flower wagon. VBD
- Here comes the merry baker. See Taubert. Trade-game. KC
- Here comes the sandman stepping so lightly. See Finch. Sandman. HS
- Here comes the wind. See Root. Wind song. SV
- Here I am and how do you do? See Cole. Month of May. CM
- Here I step within the ring. See By streamlet and leafy dale. KK
- Here in my open hand. See Ball song. KC
- Here is a pretty ball. See Ball songs. No. 9. PS
- Here is a pretty cradle nest. See Winslow. Cradle nest. HS
- Here is a snowflake, dainty and white. See Sawyer. Snowflake. EL
- Here is Miss Pussy. See Tufts. My pussy. CL
- Here is my trooper. See My trooper. FS
- (My knight is a rider. RCS)
- Here is one in a purple hat. See Thaxter. My pansies. EL
- Here is the beehive, where are the bees. See Roeske. Counting lesson. PFP
- Here lies within this tomb so calm. See Webbe. Epitaph on a parish clerk. TLB
- Here now we meet again. See Wiggin. Morning hymn. KC
- Here's a ball for baby. See Roeske. All for baby. PFP
- Here's a little birdie's nest. See Hurd. Bird's nest. PTS
- Here's a little kitty. See Smith. Soft and hard balls. SL2
- Here's a pretty cradle nest. See Gilchrist. Bird's nest. SM
- Here's another song. See Neidlinger. Sea song. ES1
- Here's Grandpapa. See Froebel. Family. SM
- Here's the old man of Tobago. See Smeltzer. Old man of Tobago. SZ
- Here stand we all united. See Reinecke. Hiding game. SM
- Here we are the same old friends. See Hubbard. Scissors grinder. MSG
- Here we come, bunnies in the sun. See Bunny's accident. JB
- Here we come gath'ring nuts in May. See Nuts in May. BG—JB—LBS—USI
- (Knots of May. NG)
- *Here we come, Looby Loo. JB
- (Looby light. BB)
- (Looby Loo. BG—HC—NEB1)
- (Looby Looby. LBS)
- *Here we come up the green grass. NEB1
- (Variant: Green grass. HC)
- Here we dance Looby Loo. See Looby Loo. BG—HC—NEB1
- (Here we come, Looby Loo. JB)
- (Looby light. BB)
- (Looby Looby. LBS)
- Here we go. HR
- Here we go around this ring. See Marriage. NG
- Here we go in the garden swing. See Conrade. Swinging. GS
- Here we go o'er the snow. See Sawyer. Coasting song. WS
- Here we go over the green grass. See Green grass. HC
- (Variant: Here we come up the green grass. NEB1)
- Here we go round and round. See Gaynor. Round game. LL
- Here we go round our gay juniper tree. See Little washerwoman. KK
- (As we go round the mulberry bush. NG)
- (Going round the mulberry bush. HR)
- (Here we go round the mulberry bush. HC)
- (Mulberry bush. BG—CBO—FS—JB—LBS)
- Here we go round the mulberry bush. HC
- (As we go round the mulberry bush. NG)
- (Going round the mulberry bush. HR)
- (Little washerwoman. KK)
- (Mulberry bush. BG—CBO—FS—JB—LBS)
- Here we go, steady and slow. See Hubbard. Skating song. MSG
- Here we stand hand in hand. See Playtime. RCS
- Hering. Little pony. HR
- Herman bosses. FDM
- Music only.
- Herrick. Bellman. TLB
- Herron. Oh, ring glad bells. WS
- Hey, big thumbs up. See Hey, thumbs up. KK
- *Hey, diddle, diddle. Bartlett. StN
- (Elliott. Hey, diddle, diddle. MG)
- (Gaynor. Hey, diddle, diddle. LL)
- Hey, hammer! ho, hammer! See Smith. Carpenter. SL1
- Hey ho, my bonny lad. See Bacon. Before the mowing. EL
- Hey, little brownies, come and frolic. See Brownie polska. KK
- Hey, master rider, your mare no farther ride her. See Berry. Rider. KC
- Hey the rabbit! See Froebel. Shadow rabbit. SM
- Hey, thumbs up. KK
- *Hickory, dickory, dock. Funkhouser. FSK
- (Dickory dock. CBO)
- (Elliott. Dickory, dickory dock. MG)
- Hickory, hickory dock. Gaynor. SC2
- Hide. Froebel. MP
- (Hubbard. Hiding of the child. MSG)
- Hide and seek. Brown. EL
- Hide and seek. Haydn. MP
- Hide thee, child. Froebel. MP
- Hiding game. Reinecke. SM
- Hiding of the child. Hubbard. MSG
- (Froebel. Hide. MP)
- Hiding the ball. Elliott. SL2
- Hiding the stone. PS
- High and low. Haydn. HR
- High art riding. HMC2
- Music only.
- High in the air the birds are sailing. See Reinecke. Birds and angels. FC
- High in the azure heaven. See Reinecke. Evening star. RCS
- *High in the clear air. Elliott. SL1
- High on the top of an old pine tree. See Conrade. Little doves. GS
- (Wiggin. Little doves. KC)
- Highland fling. Burchenal. BFD
- Highland fling, I and II. FDM
- Highland fling. Page. HMC2
- Music only.
- Highland lad my love was born. FS
- Highland schottische ("Weel may the keel row.") FDM
- Music only.
- Hildebrandshagen. Taubert. RCS
- Hill. Awakening song. SHS
- —— Bees' market. SHS
- —— Blacksmith's song. SHS
- —— Blessings on effort. SHS
- —— Brooklet's song. HS
- —— Busy carpenters. SHS
- —— Butterfly and moth. SHS
- —— Bye, baby, bye. SHS
- (Smith. Bye, baby, night has come. SL2—StN)
- —— Caterpillar and moth. SHS
- —— Certainty of law. SHS
- —— Children and the sheep. SHS
- —— Christmas lullaby. SHS
- —— Christmas star. SHS
- —— Church bells. SHS
- —— Each mother loves best. SHS
- —— Earth's winter dress. SHS
- —— Fall leaves. SHS
- (Autumn leaves. HR)
- (Osgood. Come, little leaves. MSG—RCS—WS)
- (Smith. Come, little leaves. SL2)
- —— Falling snow. HS
- —— Farewell. SHS
- —— First Christmas song. HS
- —— First ring song. SHS
- —— Fishes at play. HS
- —— Flying song. SHS
- —— God's care of all things. SHS
- —— God's work. SHS
- (Heerwart. All things bright and beautiful. HR)
- —— Good morning song. SHS
- —— Good morning to all. SHS
- —— Good morning to the playroom. SHS
- —— Happiest day. HS
- —— In autumn. HS
- —— Jack Frost. SHS
- —— Light and shadow. SHS
- —— Lullaby and good morning. SHS
- —— Merry little snowflakes. SHS
- —— Migration song. SHS
- —— Moon song. SHS
- —— Nature's Easter song. SHS
- —— Nature's good night. SHS
- —— North wind. SHS
- —— Old year and new year. HS
- —— Presentation song. SHS
- —— Rain clouds. SHS
- —— Rain on the roof. SHS
- —— Rainy day good morning. SHS
- —— See the pretty valentines. HS
- —— Skipping song. SHS
- —— Snow clouds. SHS
- —— Song for a child's birthday. HS
- —— Song of the millstream. SHS
- —— Song of the sewing machine. SHS
- —— Song of the trees. HS
- —— Stages of life. SHS
- —— Story of the apple. SHS
- —— Story of the bread. SHS
- —— Story of the butter. SHS
- —— Story of the Christ. SHS
- —— Sunrise. HS
- —— Sunset. HS
- —— Sunshine's message. SHS
- —— Thanks for constant care. SHS
- —— Thanks for daily blessings. SHS
- —— Thanksgiving day. HS
- —— Toyman's shop. HS
- —— Twinkle, twinkle little star. SHS
- (Elliott. Twinkle, twinkle, little star. MG—SL1—SM)
- (Gaynor. Twinkle, twinkle, little star. LL)
- (Tufts. Twinkle, twinkle, little star. CL)
- (Twinkle, twinkle, little star. HR)
- (Walker. Twinkle, twinkle, little star. WS)
- —— Valentine's message. HS
- —— Waking flowers. SHS
- —— Washing and ironing. SHS
- —— Weather song. SHS
- —— When you send a valentine. HS
- —— While stars of Christmas shine. HS
- —— Wind song. SHS
- —— Yes, come, dear, dear Christmas. HS
- Hiller. Autumn. HMC1
- Music only.
- —— Gallop. HMC2
- Music only.
- —— Soldiers are coming. HMC2
- Music only.
- Himmel. Prayer. TLB
- —— Thanksgiving song. SHS
- His pretty head is brilliant red. See Gaynor. Woodpecker. SC2
- Hist, hist, be still. See Gaynor. Brownies. SC1
- Hitte. Autumn. DM
- —— Clock. DM
- —— Cookie song. DM
- —— Dolly song. DM
- —— Flower song. DM
- —— Galloping horses. DM
- —— Good-bye. DM
- —— Indian lullaby. DM
- (Conrade. Indian cradle song. GS)
- —— Little soldiers. DM
- —— Marking time. DM
- —— Merry Christmas bells. DM
- —— Mill. DM
- —— Partner sweet. DM
- —— Rain. DM
- —— Skipping. DM
- —— Waltz. DM
- Ho! for us; hey! for us. See Rieff. Christmas song. KC
- Ho! here comes Simon of Salle. See Simon of Salle. KK
- Ho, ho, ho, ho, ho! High the Cossack's heart is bounding. See Cossack's song. TLB
- *Ho, little laddie, let's be dancing. KK
- Ho! yonder stands a charming creature. See Twenty, eighteen. NEB1
- Hofer. Old carol. GS
- Hoffman. Ding, dong. StN
- (Molloy. Ding, dong. StN)
- Hog-drivers, hog-drivers, hog-drivers we are. NG
- Holden. Coronation. TLB
- —— My neighbor. EL
- Hole in a log. See Smith. Squirrel. SL2
- Holiday. LBS
- Hollaender. Birds in the woods. HMC1
- Music only.
- —— In dolly's kitchen. HMC1
- Music only.
- —— March. HMC2
- Music only.
- —— Scenes from the circus. HMC2
- Music only.
- Holland. Lullaby. StN
- Holly wreaths are shining. See Gaynor. Christmas joys. SC2
- Holmes. Build thee more stately mansions. TLB
- —— Freedom, our Queen. TC
- Holy child. RCS
- Holy Christmas time. See Haydn. Christmas song. HR
- *Holy, holy, holy, Lord God Almighty. Dykes. TLB
- Holy night. Haydn. RCS
- (Gruber. Stilly night. FS)
- Holy night, the stars are brightly shining. See Adam.
- Christmas song. GS
- *Holy Spirit, truth divine. Gottschalk. TLB
- Home, sweet home. Bishop. EFS—FS—LBS
- *Home they brought her warrior dead. Gilchrist. TLB
- Homer. RCS
- Honest work earns pleasure after. See Work. FS
- Honey bee. Cole. CM
- Honey bee and clover. Meissner. ASC
- Hook. Lass of Richmond Hill. FS—TLB
- *Hop, hop, come birdies all. Walker. WS
- *Hop, hop, hop, pony do not stop. LBS—RCS
- Hop, mother Annika. KK
- Hopp, mor Annika. FDM
- Music only.
- Hope carol. Smith. TLB
- Hope of the nation. Rogers. KM
- Hopkins. Spirit of God. TLB
- —— Three kings of Orient. FS
- Hopkinson. Hail Columbia. EFS
- Hopp, hopp, hopp, Pferdchen lauf' Galopp. See Hop, hop, hop. LBS—RCS
- Hopping. Hailmann. HR
- Hopping and flying together. Hubbard. MSG
- (Birds. PS)
- Hopping birds. WS
- Hopping birds. Hubbard. MSG
- (Birds. PS)
- Hops in the nest. HR
- Hornpipe. Page. HMC2
- Music only.
- Hornpipe (Danish.) FDM
- Music only.
- Horse. Neidlinger. ES2
- Horse-shoeing. Mozart. HR
- Horses trotting. Montz. IMS
- Hot cross buns, hot cross buns. BB
- Hot irons. See Chapek. Ironing song. HS
- Houghton. Good night and good morning. CM
- —— March. NS
- Hour was sad I left the maid. See Girl I left behind me. EFS
- Hours have sped on golden wings. See Gaynor. Good bye. SC2
- House. Lark. TC
- House of the tit-tat-toe. Gaynor. LL
- Household hints. Gaynor. LL
- Housekeeping. NG
- (Variant: Polly put the kettle on. BB—OYA)
- Houseman. Awake, awake. HS
- How are the children awakened. See Hill. Awakening Song. SHS
- How are Thy servants blessed. See Psalter. These see His wonders in the deep. TLB
- How beautiful, how joyous, our circle large and wide. See Smith. Transformation game. SM
- *How can I leave thee? Kuecken. EFS—FS
- How delightful 'tis to see. See Pleasant light. PS
- How do robins build their nests? See Johnson. What Robin told. BSS
- (Knowlton. What Robin told. NS)
- How do you do? Funkhouser. FSK
- How do you do, Mister Sunshine? Funkhouser. FSK
- How do you like to go up in a swing? See Stevenson. Swing. BM—CGV—CM—EL—LBS—SM—SS
- For composers see Stevenson. Swing.
- How does my lady's garden grow? See My lady's garden. CBO
- How doth the little busy bee. See Cole. Lesson from the bee. CM
- (Tufts. Busy bee. CL)
- *How d'ye do, sir? NEB2
- *How gentle God's commands. Naegeli. TLB
- How great is our pleasure. See Oh, how great is our pleasure. HR
- How he runs. See Gaynor. Ferret. LL
- How hot, no cooling breeze. See Thunderstorm. HR
- How I learned to sew. Bingham. BM
- How it blows and storms and pours. See Koehler. Storm. HR
- How it looks in the mill. Reinecke. FC
- How Johnnie and Polly shake the apples. Reinecke. FC
- *How many miles to Babylon? Gaynor. LL
- (Variant: How many miles to Banbury? JB)
- *How many miles to Banbury? JB
- (Variant: Gaynor. How many miles to Babylon? LL)
- *How oats and beans and barley grow. JB
- (Oats, peas, beans. BG—HC)
- How pleasant the life of a bird must be. See Tufts. Birds in summer. CL
- *How should I your true love know? Marzials. CPP
- *How sweetly the lark is trilling on high. JB
- How the little limbs fly out. See Froebel. Play with the limbs. MP
- How strange to make a thing to float. See Neidlinger. About boats. ES2
- How the baby was named. Cole. CM
- How the corn grew. Roeske. PFP
- How the wind blows. Wills. EL
- *How we love our kindergarten. Andreae. HR
- How well upon one point I stand. See Hubbard. Cube. MSG
- Howe. Battle hymn of the republic. EFS—FS
- —— Child's American hymn. TC
- Howitt. Buttercups and daisies. CL—GS—MSG
- *Hub a dub dub. Smeltzer. SZ
- Hubbard. All gone. MSG
- (Froebel. All's gone. MP)
- —— Apples ripe. MSG
- —— Away among the blossoms. MSG
- (Away among blossoms. EL)
- —— Ball. MSG
- —— Ball is sinking. MSG
- —— Barnyard. MSG
- (Froebel. Barnyard gate. MP)
- —— Basket of flowers. MSG
- —— Bees. MSG
- —— Bell high in the steeple. MSG
- (Ball song, No. 11. PS)
- (Bell high in the steeple. WS)
- (Smith. Bell so high. SL1)
- —— Bird on the tree. MSG
- —— Bird song. MSG
- —— Birds must fly. MSG
- —— Bluebird. MSG
- (Bluebird. WS)
- —— Brook is flowing. MSG
- (Froebel. Bridge. MP)
- (Variant: Smith. Bridge. SL2)
- —— Brothers and sisters. MSG
- (Froebel. Brothers and sisters. MP)
- —— Bucket song. MSG
- (Walker. Bucket song. WS)
- —— Busy children. MSG
- —— Buttercups and daisies. MSG
- (Conrade. Buttercups and daisies. GS)
- (Tufts. Buttercups and daisies. CL)
- —— Butterfly. MSG
- —— Cat and the mouse. MSG
- —— Charcoal burner. MSG
- (Froebel. Charcoal burner's hut. MP)
- —— Child's world. MSG
- —— Chris-cradle sings. MSG
- —— Christmas greeting. MSG
- —— Christmas is coming. MSG
- —— Church bell. MSG
- (Froebel. Church window and church door. MP)
- (Variant: Smith. Church. SL2)
- —— Cling, cling, clinkerty clink. MSG
- —— Come, little leaves. MSG
- For other composers see Osgood. Come, little leaves.
- —— Come take a little partner. MSG
- —— Cooper. MSG
- (Walker. Cooper. WS)
- —— Cube. MSG
- —— Cuckoo. MSG
- —— Cylinder. MSG
- —— Dary dear. MSG
- —— Dear Santa now appear. MSG
- —— Ding, dong, dell. MSG
- —— Do you know how many stars? MSG
- (God knows. RCS)
- —— Down in the buttercup meadow. MSG
- —— Easter. MSG
- —— Farmer. MSG
- —— Fishes. MSG
- —— Five knights and bad child. MSG
- (Froebel. Knights and the ill-humored child. MP)
- —— Five knights and good child. MSG
- (Froebel. Knights and the good child. MP)
- —— Flying birds. MSG
- (Cornwell. Fly, little birds. WS)
- (Smith. Fly, little birds. SL2)
- —— Forget-me-not. MSG
- (Conrade. Forget-me-not. GS)
- —— Froebel's birthday. MSG
- —— Froebel's song. MSG
- —— Frogs. MSG
- —— Garden bed. MSG
- (Froebel. Little gardener. MP)
- —— Garden gate. MSG
- —— Go to sleep, little thumb. MSG
- —— Golden rule. MSG
- —— Good morning, kind teacher. MSG
- —— Good morning, merry sunshine. MSG
- —— Hark, the bells are ringing. MSG
- —— Hasten to the meadow, Peter. MSG
- (Froebel. Grass mowing. MP)
- —— Hearing. MSG
- —— Hiding of the child. MSG
- (Froebel. Hide. MP)
- —— Hopping and flying together. MSG
- (Birds. PS)
- —— Hopping birds. MSG
- —— Hush-a-bye, birdie. MSG
- —— I am a busy bee. MSG
- —— I am the wind. MSG
- (Bertini. I am the wind. HR)
- (Cornwell. Wind. EL)
- (Sawyer. Wind. EL)
- —— I should like to build today. MSG
- —— In the branches of a tree. MSG
- (In the branches of a tree. WS)
- —— It is lovely May. MSG
- (Cornwell. Birdies' ball. WS)
- —— Jack Frost. MSG
- —— Jesus bids us shine. MSG
- (Walker. Jesus bids us shine. WS)
- —— Johnny's trade. MSG
- —— Lady moon. MSG
- (Sawyer. Lady moon. WS)
- —— Let your feet go tramp. MSG
- (Let the feet go tramp. BG)
- (Tramp, tramp, tramp. HR)
- —— Little ball lies in my hands. MSG
- (Asleep. HR)
- (Ball songs, no. 10. PS)
- (Mozart. Going to sleep. HR)
- —— Little bird made a nest. MSG
- —— Little brown hands. MSG
- —— Little brown thrush. MSG
- —— Little star. MSG
- —— Little worm. MSG
- —— Lizzards. MSG
- (Variant: Knowlton. Over in the meadow. NS)
- —— Lovely May. MSG
- —— Maypole song. MSG
- —— Merrily, form a ring. MSG
- —— Miller. MSG
- (Mill. EL)
- —— My soft ball loves to wander. MSG
- —— Nailor. MSG
- —— Nature's God is there. MSG
- (Walker. God is there. WS)
- —— Nearer, my God, to Thee. MSG
- (Mason. Nearer, my God, to Thee. TLB)
- —— Nearer to Heaven we'll be. MSG
- (Hubbard. There is a brooklet. MSG)
- —— Now our morning work is ended. MSG
- —— Now take this little ball. MSG
- —— Now the time has come for play. MSG
- (Smith. Now the time has come for play. SL2)
- —— Oh, birdie dear. MSG
- (Froebel. Light bird on the wall. MP)
- (Variant: Smith. Light bird. SL1)
- —— Oh, see the carpenter. MSG
- (Froebel. Carpenter. MP)
- —— Oh, see the light. MSG
- (Froebel. Little window. MP)
- (Wiggin. Window. KC)
- —— Old winter. MSG
- (Haydn. Winter. HR)
- —— One, two, three, roll. MSG
- —— Onward, Christian soldiers. MSG
- —— Our Father in Heaven. MSG
- —— Over field and meadow. MSG
- (Over field and meadow. USI)
- —— Pansies. MSG
- —— Paradise. MSG
- —— Parting song. MSG
- (Hailmann. Our work is done. HR)
- (Walker. Our play is o'er. KC)
- (Wiggin. Good-bye song. KC)
- —— Pat-a-cake. MSG
- (Froebel. Pat-a-cake. MP)
- —— Pigeons. MSG
- —— Polly. MSG
- —— Pretty moon. MSG
- (Sawyer. New moon. WS)
- —— Rock-a-bye baby. MSG
- —— Roll call. MSG
- —— Roll over, come back. MSG
- (Smith. Ball song. SL2)
- —— Roll the ball. MSG
- —— Rose bush. MSG
- —— Round and round it goes. MSG
- (Conrade. Millwheel. GS)
- (Millwheel. EL)
- —— Sawing game. MSG
- (Sawing game. WS)
- (Sawyer. PS)
- (Stangenberger. Sawyer. HR)
- —— Scissors grinder. MSG
- —— Seasons. MSG
- —— See my little birdie's nest. MSG
- (Variant: Hailmann. Bird's nest. HR)
- —— See-saw. MSG
- —— See the chickens round the gate. MSG
- (Conrade. Chickens round the gate. GS)
- (Seidell. See the chickens round the gate. HR)
- —— See the snow is falling fast. MSG
- (Hailmann. Oh, see the snow. HR)
- (Walker. Snow. WS)
- —— Seeing. MSG
- (Guessing game, No. 32. PS)
- (When we're playing together. WS)
- (Wiggin. Guessing game. KC)
- —— Ship. MSG
- (Vessel. PS)
- —— Shoemaker. MSG
- —— Sing us a song, birdie. MSG
- —— Skating game. MSG
- —— Smelling. MSG
- (Smith. Smelling. SL2)
- (Wiggin. Smelling. KC)
- —— Snail. MSG
- (Koehler. Snail. HR)
- (Snail. BG—PS)
- (Snail game. HC)
- (Walker. Snail. WS)
- Hubbard. Song of the blacksmith. MSG
- (Parker. Blacksmith. WS)
- —— Spring. MSG
- —— Stream. MSG
- —— Suppose. MSG
- —— Suppose a little cowslip. MSG
- —— Swallow. MSG
- (Conrade. Tradespeople. GS)
- —— Sweetly the birds are singing. MSG
- (Damrosch. Easter carol. StN)
- (Fairlamb. Easter carol. StN)
- —— Swing, cradle, swing. MSG
- (Pollock. Sailor boy. HR)
- —— Target. MSG
- (Froebel. Lengthwise, crosswise. MP)
- (Variant: Hurd. Kite. PTS)
- (Variant: Reed. Kite. TGS)
- —— Tasting. MSG
- (Wiggin. Tasting. KC)
- —— Thanksgiving day. MSG
- (Conrade. Thanksgiving day. GS)
- (Morton. Thanksgiving song. WS)
- (Sleigh-ride. HR)
- —— There is a brooklet. MSG
- (Hubbard. Nearer to Heaven we'll be. MSG)
- —— This is the mother good and dear. MSG
- —— Thumbkin says "I'll dance." MSG
- (Walker. Thumbkin says "I'll dance." WS)
- (Adaptation; Smith. Thumbkin says "I'll dance." SL1)
- —— Thumbs and fingers say "Good morning." MSG
- (Froebel. Finger songs. MP)
- —— Tick, tack. MSG
- (Froebel. Tick, tack. MP)
- —— To and fro. MSG
- —— To and fro the ball. MSG
- —— Touching. MSG
- (Wiggin. Touching. KC)
- —— Two hands. MSG
- —— Wake, says the sunshine. MSG
- —— Washington's birthday. MSG
- —— Waves on the seashore. MSG
- —— We welcome you, dear friends. MSG
- —— We'll join our hands. MSG
- —— What a bird taught. MSG
- —— What do birdies dream. MSG
- —— What's this? MSG
- (Froebel. Finger play. KC)
- (Froebel. This little thumb. MP)
- —— Wheelbarrow. MSG
- —— Wheelwright. MSG
- (Froebel. Wheelwright. MP)
- —— While we sing. MSG
- —— Who taught the little bird? MSG
- (Schlager. Who taught the bird? HR)
- —— Winter rose. MSG
- —— Zish, zish, zish. MSG
- (Froebel. Joiner. MP)
- (Joiner. PS)
- (Seidel. Joiner. HR)
- Hum, hum, hum, humble bee. See Reinecke. To the humble bee. FC
- Hum, hum, hum, look the bees have come. See Bees' return. PS
- Humble bee. Neidlinger. TLB
- Humble bee. See Reinecke. To the humble bee. FC
- Humming bird. Cole. CM
- *Humming bird. Tufts. CL
- Humming, humming, cheerily. See Terhune. Spinning carol. CC
- Humming, humming, hear the sweet sound. See Cole. Humming bird. CM
- Humperdink. Hansel and Gretel dance. HC
- Humpty Dumpty. Elliott. MG
- Humpty Dumpty. Smeltzer. SZ
- Humpty Dumpty is my name. See Smeltzer. Humpty Dumpty. SZ
- Humpty Dumpty sat on a wall. See Elliott. Humpty Dumpty. MG
- Hungry beasts and birds may eat. See Smith. Thanks for food, I. LCD
- Hungry spider made a web. See Wiggin. Spider and the flies. KC
- *Hunt is up. Gray. FS
- Hunt the slipper. HC
- Hunter and the hare. RCS
- Hunter in his career. Marzials. CPP
- Hunter's song. RCS
- Hunter's song. Weber. RCS
- Hunting. BG—USI
- (A-hunting we will go. JB)
- Hunting song. Schumann. HMC1
- Music only.
- Hunting the hare. Purcell. RCS
- Hunting we will go. See A-hunting we will go. JB
- (Hunting. BG—USI)
- Hurd. All gone. PTS
- (Bullard. All gone. SM)
- —— Ball game. PTS
- —— Ball game. (Color) EL
- —— Ball song. (Spinning) EL
- —— Bird song. (Color) EL
- —— Bird's nest. PTS
- —— Children on the tower. PTS
- —— Elm trees are yellow. EL
- —— Family. PTS
- —— Fruit basket. PTS
- —— Garden game. PTS
- —— Good-bye song. PTS
- —— Introduction song. PTS
- —— Kite. PTS
- (Adapted from Froebel. Lengthwise, crosswise. MP)
- (Variant: Hubbard. Target. PTS)
- (Variant: Reed. Kite. TGS)
- —— Labor game. PTS
- —— Lullabye. PTS
- —— Nature game. PTS
- —— Ring song. PTS
- —— Seasons. PTS
- —— Thanksgiving game. PTS
- Hurdy gurdy. Reinecke. HMC1
- Music only.
- Hurrah for Bobby Bumble. See Smith. Brave. LCD
- Hurrah for Harry McGarry. See Harry McGarry. JB
- Hurrah for ivied towers. See Loomis. Uncrowned kings. TLB
- *Hurrah for the sleigh bells. Seward. EL
- Hurrah, hurrah, for the kite well made. See Reed. Kite. TGS
- Hurrah, hurrah, swift as a star. See Tufts. Coasting. CL
- Hurrah, hurrah, we march along. See Neidlinger. Our flag. SSS
- Hurry quick, the ice is thick. See Gaynor. Skating. SC2
- Hurry to the corner, Dick. See Elliott. Street car. SL2
- *Hush-a-by baby on the tree top. CBO—LBS
- Hush-a-by, my little baby. See Hahn. Lullaby. BSS
- Hush-a-by, sweet my own. Hawley. FSC
- Hush-a-bye birdie. Hubbard. MSG
- Hush, hush, my baby, to dreamland we go. See Brewster. Hush my baby. BSS
- Hush, hush, the waves are rolling in. See Harris. Gaelic lullaby. TLB
- (Hahn. Gaelic cradle song. BSS)
- (Tufts. Old Gaelic lullaby. CL)
- Hush, little baby dear. See Reed. Lullaby. TGS
- Hush, little one, and fold your hands. See Smith. Oh, little child. FSC
- Hush, my baby. Brewster. BSS
- Hush, the waves are rolling in. See Hahn. Gaelic cradle song. BSS
- (Harris. Gaelic lullaby. TLB)
- (Tufts. Old Gaelic lullaby. CL)
- Hush thee, my baby. See Macirone. Oh hush, thee, my baby. FS
- Huss. Crossing the bar. TLB
- —— If I were a flower. TC
- —— Recessional. TLB
- Hymn. Beethoven. HMC1
- Hymn for a child. Knowlton. NS
- Hymn for a little child. Smith. SL1
- Hymn for a national holiday. Knowlton. NS
- I am a blacksmith. See Gaynor. Labor day. GS
- *I am a builder. Koehler. HR
- I am a busy bee. Hubbard. MSG
- I am a cooper and barrels I make. See Cooper. HR
- I am a cooper, no care can I know. See Walker. Cooper. WS
- (Hubbard. Cooper. MSG)
- I am a honey bee buzzing away. See Hubbard. I am a busy bee. MSG
- I am a little farmer boy. See Little farmer. HR
- I am a little gardener. See Hailmann. Ball play. KC
- (Hailmann. Selling fruit. HR)
- I am a little New Year. See Jenks. Little New Year. WS
- I am a little worsted ball. See Elliott. Worsted ball. SL2
- I am a sturdy farmer. See Fischer. Trades. HR
- I am a young musician. See Musician. HC
- I am making a fine cat's cradle. See Gaynor. Cat's cradle. SC1
- I am Mary, quite contrary. See Smeltzer. Mary contrary. SZ
- I am only a little sparrow. See Conrade. Sparrow GS
- I am Peter Piper. See Smeltzer. Peter Piper. SZ
- I am the jolly miller of Dee. See Smeltzer. Miller of Dee. SZ
- I am the miller. See Gaynor. Song of the miller. LL
- *I am the wind. Bertini. HR
- (Cornwell. Wind. EL)
- (Hubbard. I am the wind. MSG)
- (Sawyer. Wind. EL)
- I am Tommy Tittlemouse. See Smeltzer. Tommy Tittlemouse. SZ
- I can see with eyes aslant. See Conrade. Crow calculations. GS
- *I'd like to have a partner. USI
- (Kuecken. Partners. HR)
- I found little footprints in the snow. See Neidlinger. Footprints. SSS
- I go to bed when wee chicks cheep. See Gaynor. Early bird. LL
- *I had a little doggy. Elliott. MG—SL2
- *I had a little doll. Gaynor. LL
- *I had a little nut tree. CBO—RCS
- *I had a little pony. Bartlett. StN
- I had a loving comrade. See Good comrade. FS
- I had four brothers over the sea. See Four presents. BB
- (Perrie, merrie, dixi. RCS)
- *I had two pigeons. Tufts. CL
- I have a cat, a nice pussy cat. See Cole. My kitty. CM
- I have a little doll. See Tufts. My little doll, Rose. FS
- I have a little shadow. See Stevenson. My shadow. SS
- (Stanford. My shadow. SS)
- I have a noble comrade. See Gaynor. My bicycle. GS
- I have a pretty little card. See Moore. Card sewing. SC1
- I have something in my hand. See Sense game. HR
- *I have two eyes to see with. LBS
- I hear the bugle sounding. See Smith. Knights and the mother. SM
- I heard a thousand blended notes. See Waller. Lines written in early spring. TLB
- *I heard the gull. Sinding. EFS
- *I heard the voice of Jesus say. Dykes. TLB
- I know a little fellow. See Meissner. In Japan. ASC
- I know a place the sunbeams love. See Neidlinger. Baby's face. ES
- I know not what it may betoken. See Silcher. Loreley. FS
- (Silcher. Lurlei. RCS)
- I know the song that the bluebird is singing. See Bluebird. WS
- (Hubbard. Bluebird. WS)
- *I lead my lambkin lovingly. Smith. SL1
- *I like little pussy. Tufts. CL
- (Elliott. I love little pussy. MG—SL1)
- (My kitty. HR)
- I like to go to school, I do. See Cole. Jolly Joe. CM
- I like to watch the spider. See Neidlinger. Spider. SSS
- I live in a little brown house. See Atkinson. Song of the nut. GS
- I lived first in a little house. See Gilchrist. Bird thoughts. SM
- I'll be a gay postillion. See Taubert. Postillion. RCS
- I'll give to you a paper of pins. NG
- I'll lie me down to yonder bank. See Sawyer. What the little things said. WS
- I'll tell you how the sun rose. See Knowlton. Day. NS
- I looked in the brook and saw a face. See Foote. Brook. FSC
- I love little kitty. See My kitty. HR
- (Elliott. I love little pussy. MG—SL1)
- (Tufts. I like little pussy. CL)
- *I love little pussy. Elliott. MG—SL1
- (My kitty. HR)
- (Tufts. I like little pussy. CL)
- I love the meadow daisy bright. See Taubert. Meadow daisy. RCS
- I'm a humble little thing. See Reinecke. Daisy. SL1
- (Reinecke. Field daisy. FC)
- (Haydn. Daisy. HR)
- I'm a jolly car driver. See Wiggin. Car driver. KC
- I'm a little busy bee. See Bee. EL
- I'm a little husbandman. See Tufts. Busy little husbandman. CL
- *I'm a little soldier boy. Conrade. GS
- I'm a little soldier of the Cross. See Martin. Little soldier. MSL
- I'm a little wind a-blowing. See Conrade. Little wind. GS
- I'm a merry sailor lad. See Gaynor. Sailor. SC1
- I'm a pretty little thing. See Haydn. Daisy. HR
- (Reinecke. Daisy. SL1)
- (Reinecke. Field daisy. FC)
- I'm a robin. See Hubbard. Bird song. MSG
- I'm a scissors grinder. See Knowlton. Scissors grinder. NS
- I'm a target round with my circles fair. See Gaynor. Target game. SC1
- I'm a weather vane, O. See Gaynor. Weather vane. SC2
- I'm going to make a dolly. See Cole. Like baby. CM
- I'm little Boy Blue. See Smeltzer. Boy Blue. SZ
- I'm little Jack Horner. See Smeltzer. Jack Horner. SZ
- I'm looking for a partner sweet. See Hitte. Partner sweet. DM
- I'm lonesome since I crossed the hill. See Marzials. Girl I left behind me. CPP
- I'm on the king's land. HC
- I'm running and trying my papers to sell. See Hailmann. Newsboy. HR
- I'm the big church bell. See Gaynor. Ball games. SC1
- *I'm the Gabel huntsman. JB
- I'm the old woman. See Smeltzer. Old woman who lives in the shoe. SZ
- I'm very glad the spring is come. See Heerwart. Spring joy. HR
- I'm walking on the levy. See Walking on the levy. NG
- *I need Thee every hour. Lowry. TLB
- I once had a sweet little doll, dears. See Brewster. Lost doll. BSS—GS
- I open now my pigeon house. See Froebel. Pigeon house. MP
- I place my box at the back of the table. See Reed. Table exercises for attention. TGS
- *I put my right hand in. Smith. SL2
- *I put my specs upon my nose. KK
- *I rode away to Mandalay. FS
- *I saw a ship a-sailing. Reinecke. HR
- (Duck dance. BG)
- (Fairy ship. BB)
- (Reinecke. Barcarole. FC)
- (Ship a-sailing. EL)
- *I saw three ships come sailing by. CBO
- (Tufts. I saw three ships. CL)
- I saw you toss the kites on high. See Stevenson. Wind. CGV—EL—LBS—SF—SL1—SM—SS
- For composers see Stevenson. Wind.
- I say, br'er rabbit. See Br'er rabbit. OYA
- *I see you, I see you. BFD—KK
- I sell butter, I sell cheese. See Little farmer, no. 2. HR
- I sent a letter to my love. See Lost letter. JB
- I sent a pretty valentine to one I love so well. See Riley. My valentine. LL
- I should like to build today. Hubbard. MSG
- I should think that the man on the dromedary. See Neidlinger. Man on the dromedary. SSS
- I sowed the seeds of love. See Marzials. Seeds of love. CPP
- I think the little skylark. See Cole. Skylark. CM
- I think when a little chicken drinks. See Neidlinger. Chicken. SSS
- I think when I read that sweet story of old. See Kies. Sweet old story. MSL
- I thought I heard the old man say, Goodbye, fare you well.
- See Goodbye, fare you well. NEB2
- *I took a walk one evening along the meadows sweet. KK
- I try to teach pussy. See Neidlinger. Cat's cradles. SSS
- I've a funny little playmate. See Gaynor. My shadow. SC1
- *I've a little dog at home. RCS
- I've come to buy a target, sir. See Gaynor. Target maker. SC1
- I've come to choose you from the rest. See Gaynor. Dancing game. SC1
- I've come to see Jilly Jo. See Jilly Jo. JB
- (Variant: Miss Jenny Jones. NG)
- I've come to see Miss Ginnia Jones. See Miss Jenny Jones. NG
- (Variant: Jilly Jo. JB)
- I've eight white sheep fast asleep. See Walker. Eight white sheep. WS
- I've heard them lilting at the ewe-milking. See Flowers of the forest. FS
- I've made a basket neat and round. See Andreae. Flower basket. HR
- I've many little children around me every day. See Kindergartner's song. KC
- I wake, I feel the day is here. See Clarke. Chanticleer. StN
- I went to visit a friend one day. See Song of home work. HS
- I will give you the keys of Heaven. See Keys of Heaven. LBS
- I will hold my right hand so. See Gaynor. Rhythm game. SC1
- I wish I had room for my roots. See Smith. Little gardener. LCD
- I wish I was in de land ob cotton. See Emmett. Dixie's land. EFS—FS
- I wish, little playmates, you'd skip with me today. See Hill. Skipping song. SHS
- I wish the winter would go. See Allen. Winter and summer. StN
- I wished to pluck a pretty thing. See Bingham. Butterfly. BM
- I woke before the morning. See Stevenson. Good boy. SS
- (Bartlett. Good boy. SS)
- I won't have none of your weevily wheat. See Weevily wheat. OYA
- I would be a butterfly. See Sheehan. Butterfly and rosebud. OSM
- Ich ging im Walde. See Gefunden. BB
- Ich weiss nicht was soll es bedeuten. See Silcher. Lurlei. RCS
- (Silcher. Loreley. FS)
- "If." Cole. TC
- If a body meet a body. See Comin' thro' the rye. EFS
- (Gin a body meet a body. FS)
- If a child be meek and mild. See Happy child. PS
- If a lad would be a soldier. See Kuecken. Little soldier. RCS
- *If all the world was apple pie. CL
- (If all the world were paper. BB)
- *If all the world were paper. BB
- (If all the world was apple pie. CL)
- If among the garden flowers. See Smith. Choosing a flower. LCD
- *If blue birds bloomed. Gilchrist. StN
- If I could but visit the sunrise land. See Gaynor. Japanese. GS
- If I may. KK
- If I should beg politely, my pretty dear cuckoo. See Reinecke. Child and the cuckoo. FC
- *If I were a fair one. JB
- *If I were a flower. Huss. TC
- If I were a little frog. See Gaynor. Frog. SC2
- If I were a little sweet pea. See Conrade. Sweet pea. GS
- If little lads. See Solomon. Just like this. KC
- If on the street you chance to meet. See Gaynor. Street car. SC2
- If rosy sunsets never paled. Smith. LCD
- If the children try to please. See Imitating. PS
- If the trees knew how. See Cole. "If." TC
- If thou wilt close thy drowsy eyes. See Chadwick. Armenian lullaby. FSC
- If upon my flat faces you turn me round. See Hubbard. Cylinder. MSG
- If with all your hearts. Mendelssohn. TLB
- If you know not which bonnet doth please you. See Terhune. New calash. CC
- If you'll listen, little children. See Hill. Story of the Christ. SHS
- If you want to sing in tune. See Wiggin. Keeping time. KC
- If you were a flower. Smith. LCD
- If you were walking down the street. See Funkhouser. How do you do. FSK
- Il etait un' bergere. See Bergere. BB
- (Shepherd maiden. FS)
- (Shepherdess. RCS)
- Il etait un p'tit homme. See Father Guillori. RCS
- (Petit chasseur. BB)
- Ilsley. Cradle song. StN
- (Fairlamb. Cradle song. StN)
- (Fisher. Cradle song. StN)
- (Stanley. Cradle song. StN)
- (Suck. Cradle song. StN)
- Imitating. PS
- Imitation game. Wiggin. KC
- (Little master of gymnastics. PS)
- (Smith. Choosing the game. SL1)
- (Variant: Hailmann. Teacher of gymnastics. HR)
- Impromptu. Schubert. KM
- In a country far away. See Gottschalk. Christmas hymn. KC
- *In a hedge. Froebel. SM
- (Smith. In a hedge. SL1)
- In a lowly manger. See Gaynor. Christmas carol. SC2
- In a nest way up in a tree. See Neidlinger. Robin's song. SSS
- In a round little house. See Gaynor. Flagman. SC2
- In an ocean, way out yonder. See Kelley. Dinkey-bird. FSC
- In and out, in and out. See Pratt. At the window. StN
- In another land and time. See Smith. Christmas hymn. SL1
- In autumn. Hill. HS
- In bonnet of blue and in apron of white. See Reinecke. Dancing song. FC
- In China. Meissner. ASC
- In comes the farmer, drinking all the cider. See Who'll be the binder? NG
- In day-time clouds can see to float. See Atkinson. Clouds. SV
- *In Dixie land, there I was born. JB
- In dolly's kitchen. Hollaender. HMC1
- Music only.
- In Dublin's fair city where girls are so pretty. See Cockles and mussels. FS
- (Molly Malone. LBS)
- In each tiny drop of water. See Neidlinger. Busy steam. ES1
- In einem kuehlen Grunde. See Glueck. Mill. FS
- In forest and in heather. See Hunter's song. RCS
- In Germany. Meissner. ASC
- In Greenland. Meissner. ASC
- In Holland. Meissner. ASC
- In Japan. Meissner. ASC
- In little Annie's garden grew all sorts of posies. See Smith. Little Annie's garden. SM
- In March come the March winds. See Knowlton. March. NS
- In my basket here you'll find. See Hurd. Fruit basket. PTS
- In my downy bed. See Reinecke. Morning prayer. SL2
- *In my hand a ball I hold. Macomber. WS
- In my heart they lightly sing. See Mendelssohn. Greeting. RCS
- In my little garden bed. See Roeske. Little plant. PFP
- *In native worth and honour clad. See Haydn. In native worth. TLB
- In our still and mournful meadows. See Orpheus. TLB
- In port. Stevenson. SF
- (Ramsay. In port. SF)
- In quaint old times and years of long ago. See Neidlinger. Signs. ES2
- In Scarlet town, where I was born. See Marzials. Barbara Allen. CPP
- In Scotland. Meissner. ASC
- In September. Conrade. GS
- In snowy, blowy March. See Riley. Mad tea party. LL
- In spring. PS
- In the barnyard. Smith. SL2
- In the Bethlehem stable. Smith. LCD
- In the Black Ball Line 'twas that I did serve my time. See Sea shanties. NEB2
- In the branches of a tree. WS
- (Hubbard. In the branches of a tree. MSG)
- *In the branches of a tree. See Bird's nest. HS
- In the chill November. See Hill. Thanksgiving day. HS
- In the dusky twilight. See Moonlight song. EL
- In the early spring. See Cole. Scale song, no. 3. CM
- In the early springtime, when the violets grow. See Batchellor. Daisy. WS
- In the frosty autumn. See Bingham. Thanksgiving song. BM
- In the grassy places. See Haydn. Lambkin. GS
- In the heaven earth reposes. See Goodnight. TLB
- In the hedge midst thorn and briar. See Nest. PS
- (Adopted from Froebel. Little nest. MP)
- In the hedgerow safely shielded. See Froebel. Little nest. MP
- (Adaptation: Nest. PS)
- *In the land of France. HC
- In the merry month of May. See Gaynor. Merry month of May. LL
- In the merry month of May. See Marzials. 'Twas in the merry month of May. CPP
- In the mill. Parlow. HMC1
- Music only.
- In the mill. Reinecke. HMC1
- Music only.
- In the mill. Schytte. HMC1
- Music only.
- In the oakwood, deep and green. See Froebel. Wild boar. MP
- In the other gardens. See Stevenson. Autumn fires. EL—SF
- For composers see Stevenson. Autumn fires.
- In the pleasant August. See Knowlton. August. NS
- *In the pleasant sunny meadows. Allen. WS
- In the rain or in the sunshine. See Gaynor. Postman. SC2
- In the rippling water. See Hill. Fishes at play. HS
- In the sky of evening. See Reinecke. To the evening star. FC
- In the smithy. Parlow. HMC1
- Music only.
- *In the snowing and the blowing. Smith. SL1
- (Cornell. March. StN)
- In the sombre fir-tree wood. See Froebel. Wolf. MP
- In the south sea lives a whale. See Neidlinger. Whale. SSS
- *In the spring. FS—HC
- (Adapted from Sur le pont d'Avignon. BB)
- (Variant: On the bridge of Avignon. JB—RCS)
- In the springtime. Conrade. GS
- In the springtime bright and gay. See Hurd. Seasons. PTS
- In the sunny springtime. See Houseman. Awake, awake. HS
- In the sweet scented meadows. See With a hey-ding-ding. JB
- In the tall boughs on the tree-top. See Abt. Birdie's cradle. HR
- In the tree-top. Clarke. StN
- (Knowlton. In the tree-top. NS)
- In the wintry woods. See Sloane. Ferns. HS
- In the wood. Damrosch. StN
- In thine eyes O mother darling. See Reinecke. My mother's eyes. FC
- In winter I get up at night. See Stevenson. Bed in summer. CGV—CM—FSK—LBS—SF—SS
- For composers see Stevenson. Bed in summer.
- In your tiny nest now lying. See Wiggin. Ball play. KC
- Inasmuch, inasmuch, inasmuch as ye have done it. See Wiggin. Kindergartner's funeral hymn. KC
- Independence day. Schuckburgh. HS
- Indian. Gaynor. GS
- Indian cradle song. Conrade. GS
- (Hitte. Indian lullaby. DM)
- Indian, in your blanket bound. See Gaynor. Indian. GS
- Indian lullaby. Hitte. DM
- (Conrade. Indian cradle song. GS)
- Indian lullaby. Schwartz. BSS
- Indian maid. Hatton. TLB
- Indian song. Funkhouser. FSK
- Ingelow. Flowers. BSS
- —— Oh moon, in the night. BSS
- —— Seven times one. BSS
- Ingraham. Little Miss Clover. StN
- —— Riding on the rail. StN
- (Bartlett. Riding on the rail. StN)
- —— Sweet red rose. StN
- Integer vitae. Flemming. TLB
- Into the sunshine, full of light. See Hadley. Fountain. TLB
- (Johns. Fountain. TC)
- Introduction song. Hurd. PTS
- Introductory song. Froebel. MP
- Invitation. Martin. MSL
- "Irish washerwoman." See Lilt (Irish) FDM
- Music only.
- Ironing day. Smith. SL2
- (Warren. Ironing song. StN)
- Ironing song. Chapek. HS
- Ironing song. Warren. StN
- (Smith. Ironing day. SL2)
- *Is John Smith within? Elliott. MG
- *Isabella, Isabella. JB
- *It came upon the midnight clear. Walker. EL
- It is lovely May. Hubbard. MSG
- (Cornwell. Birdie's ball. WS)
- It is of Lincoln that we sing. See Atkinson. Lincoln. GS
- It is spring. Knowlton. NS
- It runs, it runs through the woods. See Forest weasel. HC
- It's I that am the captain. See Stevenson. My ship and I. SF—SS
- For composers see Stevenson. My ship and I.
- It's pipe all hands to man capstan. See Rolling home. NEB2
- *It's raining, it's raining, cries cuckoo, alas. Taubert. RCS
- It swings up on the leafless tree. See Boott. Snow filled nest. StN
- *It was a lover and his lass. Marzials. CPP
- *It was a maid of my countree. Marzials. CPP
- It was in the noon of night. See Dugan. Babe Jesus. EL
- It was on a May. See Little Harry Hughes and the duke's daughter. NG
- It was the frog lived in the well. See Ye frogs wooing. CBO
- It will truly give me joy. See Bringing home the sheep. RCS
- Italian national hymn. See Giardini. Come thou almighty King. TLB
- *Itiskit, itasket. BG—HC
- J'ai un long voyage a faire. See He that will not when he may. FS
- Jack and Jill. Smeltzer. SZ
- *Jack and Jill went up the hill. CBO—KM—OYA
- (Elliott. Jack and Jill. MG)
- *Jack be nimble. Smeltzer. SZ
- Jack Frost. Gaynor. SC1
- Jack Frost. Hill. SHS
- Jack Frost. Hubbard. MSG
- Jack Frost. Neidlinger. SSS
- Jack Frost. Smith. SL2
- Jack Frost has arrived with his cold stinging bite. See Hurd. Nature game. PTS
- Jack Frost is a merry little elf. See Gaynor. Jack Frost. SC1
- Jack Frost is a roguish little fellow. See Hubbard. Jack Frost. MSG
- Jack Frost went over the hills one night. See Winter. HS
- Jack Horner. Smeltzer. SZ
- Jack in the box. Baumfelder. HMC2
- Music only
- Jack o'lantern. Funkhouser. FSK
- Jack o'lantern. Gaynor. LL
- Jackie Jingle. Smeltzer. SZ
- Jackson. September. EL—GS—NS
- Jacob. Forget-me-not. WS
- (Reinecke. Forget-me-not. FC—SL1)
- Jacobs. Barnyard song. HS
- *Jail-keys. NG
- Japanese. Gaynor. GS
- Japanese lullaby. DeKoven. FSC
- Japanese song. Funkhouser. FSK
- Jay, jay, jay, calls out the blue jay. See Bird's duet. FS
- Je m'en allay a Bagnolet. See I rode away to Mandalay. FS
- Jenkins. Kine. RCS
- Jenks. Birthday greeting. EL
- —— Five little chickadees. WS
- —— Game for the senses. EL
- —— Light bird. EL
- —— Little New Year. WS
- —— Orchard. EL—HS
- —— Ring, merry Christmas bells. EL
- —— Snowballs. EL
- —— Thanksgiving song. EL
- —— Twilight town. EL
- Jensen. Happy wanderer. HMC1
- Music only
- —— Windmill. HMC1
- Music only
- —— Windmill. SL1—SM
- Jerusalem above. Ward. TLB
- *Jerusalem the golden. Ewing. TLB
- *Jessie is both young and fair. Damrosch. StN
- (Allen. Jessie. StN)
- *Jesus bids us shine. Walker. WS
- (Hubbard. Jesus bids us shine. MSG)
- Jesus is king. Martin. MSL
- *Jesus' little lamb am I. Martin. MSL
- *Jesus, meek and mild. Martin. MSL
- Jesus, Savior, pilot me. See Gould. Pilot. TLB
- Jesus, tender Shepherd, hear me. See Martin. Last song. MSL
- *Jesus, when he was a child. Martin. MSL
- Jig.—"Garry Owen." Page. HMC2
- Music only
- Jig.—"St. Patrick's day." BFD
- Jig.—"St. Patrick's day." FDM
- Music only
- Jilly Jo. JB
- (Variant: Miss Jenny Jones. NG)
- Jingle, jingle, go the bells. See Jenks. Thanksgiving song. EL
- Jingle, jingle, jingle, hop, hop, hop. See Smith. Knights and the mother. SM
- Jingle, jingle, ring the bells. See Gaynor. Sleighing song. SC1
- Jockey to the fair. NEB1
- *Jog on, jog on the foot pathway. Marzials. CPP
- Johann, spann' an Johann. See Taubert. Hildebrandshagen. RCS
- *John Anderson, my jo. EFS
- *John Brown had a little Indian. OYA
- John Peel. FS
- *John Smith. Smeltzer. SZ
- Johnny had to learn a trade. See Hubbard. Johnny's trade. MSG
- *Johnny is a merry boy. HR
- Johnny is now old enough. See Musicians. HR
- Johnny's trade. Hubbard. MSG
- Johns. Barefoot boy. TLB
- —— Columbus saw across the main. TC
- —— Doll's wooing. FSC
- —— Easter song. TLB
- —— Fountain. TC
- (Hadley. Fountain. TLB)
- Johnson. Indian cradle song. GS
- —— Massa dear. TLB
- —— What Robin told. BSS
- (Knowlton. What Robin told. NS)
- Johonnot. Three little doves. NS
- Joiner. PS
- (Froebel. Joiner. MP)
- (Hubbard. Zish, zish, zish. MSG)
- (Seidel. Joiner. HR)
- Joiner. Kohl. SM
- Jolly fat frog lived in the river swim. See Ye frog and ye crow. CBO
- Jolly frogs hop in the pond. See Frogs. PS
- *Jolly is the miller. HC
- Jolly Joe. Cole. CM
- Jolly miller. CBO—FS
- *Jolly old Saint Nicholas. HR
- Jolly rover. LBS
- Jolly tester. BB
- (Elliott. Jolly tester. MG)
- Jonson. Drink to me only with thine eyes. EFS—FS
- —— Love song. TLB
- Journey of the logs. Neidlinger. ES1
- Joy, hope and love. Damrosch. StN
- Joy to the world. See Handel. Antioch. TLB
- *Joyfully, joyfully carol. Thayer. WS
- Joyous peasant. Schumann. HMC2
- Music only
- Joyous tones of Christmas chimes. See Ogden. Christmas carol. KC
- Joyously we gather. See On Froebel's birthday. HS
- Juggler. HMC2
- Music only.
- *July. Knowlton. NS
- Jumping Jack. Chavagnat. HMC2
- Music only.
- Jumping the rope. Loeschhorn. HMC2
- Music only.
- June. Schnecker. TLB
- *June roses. Knowlton. NS
- "Just as I am," thine own to be. See Martin. Child's hymn. MSL
- Just like this. Solomon. KC
- Just see that child running. See Smith. Obedient. LCD
- Just the thing. HR
- Kamarinskaia. Burchenal. BFD
- Karganoff. Brook. HMC1
- Music only.
- —— Game of tag. HMC2
- Music only.
- —— Nature's dream. HMC1
- Music only.
- Katydid. Meissner. ASC
- Katydid song. See Knowlton. August. NS
- Keats. Thing of beauty. TLB
- Keep moving. BG
- Keeping time. Wiggin. KC
- Keepsake mill. Stevenson. LBS
- (Bell. Keepsake mill. LBS)
- Kelley. Dinkey bird. FSC
- Kelly. O captain, my captain. TLB
- Kendall. Christmas, glad Christmas. HS
- Kern. Fourth of July. HS
- —— Frau Schwalbe. LL
- Kettle. Neidlinger. SSS
- Key. Star spangled banner. EFS—FS—GS—MSG
- Keys of Heaven. LBS
- Kies. Cheerful gift. MSL
- —— Child Jesus. MSL
- (Gade. Child Jesus. RCS)
- —— Children's day. MSL
- —— Come, let our lives like Jesus' shine. MSL
- —— Dear little lambs in happy fold. MSL
- —— Final triumph. MSL
- —— Greeting to spring. MSL
- (Gade. Greeting to spring. RCS)
- —— Hark, what mean the children's voices. MSL
- —— Lilies and the cross. MSL
- —— Little lambs. MSL
- —— Love of Jesus. MSL
- —— Morning hymn of praise. MSL
- —— Reapers. MSL
- —— Rest song. MSL
- —— See, the gospel light is shining. MSL
- —— Shepherd leads his flock. MSL
- —— Sweet old story. MSL
- —— Violet. MSL
- (Reinecke. Violet. FC—RCS—SL1—WS)
- (Violet. KC)
- —— Virgin's cradle song. MSL
- (Barnby. Cradle song of the Virgin. RCS)
- Kimi-go-yo. TLB
- Kind deeds. Cornwell. EL
- Kind deeds are the gardens. See Cornwell. Kind deeds. EL
- Kind Jesus ward zur Welt gebracht. See Gade. Child Jesus. RCS
- (Kies. Child Jesus. MSL)
- Kindergartner's funeral hymn. Wiggin. KC
- Kindergartner's morning greeting. Wiggin. KC
- Kindergartner's song. KC
- Kinderpolka. FDM
- Kinderwacht. See Schumann. Guardian angels. FS
- Kindness. Koehler. HR
- *Kine, the kine, are homeward going. Jenkins. RCS
- King Arthur. CBO
- (Gaynor. King Arthur. LL)
- (Reinecke. Good King Arthur. FC)
- *King Arthur was King William's son. NG
- (Variant: King William. HC—OYA—USI)
- King Cole. CBO
- (Old King Cole. FS—LBS)
- *King of France. HC—BG—MC—USI
- King of the Barbarees. JB
- King Pansy. Gaynor. LL
- *King William was King James' son. HC—OYA—USI
- (Variant: King Arthur was King William's son. NG)
- King's daughter sat in her lofty bow'r. See Kjerulf. Twilight musing. FS
- King's land. HC
- Kingsley. As Joseph was a-walking. GS
- —— Lost doll. BSS—GS
- —— Sands of Dee. TLB
- —— Three fishers. TLB
- —— When all the world is young. FS
- Kipling. Recessional. TLB
- Kissing time. Chadwick. FSC
- Kit, kit, kit, kitty kitty kitty. See Kitty pretty. LBS
- Kitchen carol. Terhune. CC
- Kite. Gaynor. LL
- Kite. Hurd. PTS
- (Variant: Reed. Kite. TGS)
- (Adapted from Froebel. Lengthwise, crosswise. MP)
- (Variant: Hubbard. Target. MSG)
- Kite time. Knowlton. NS
- Kitten and the bow-wow. Neidlinger. SSS
- Kittie put the kettle on. See Housekeeping. NG
- (Variant: Polly put the kettle on. BB—OYA)
- Kitty cat. Gilchrist. StN
- (Kitty cat and the mouse. RCS)
- (Walker. Kitty cat and the mouse. WS)
- Kitty cat and the mouse. RCS
- (Gilchrist. Kitty cat. StN)
- (Walker. Kitty cat and the mouse. WS)
- Kitty cat, I hear a mouse. See Kitty cat and the mouse. RCS
- (Gilchrist. Kitty cat. StN)
- (Walker. Kitty cat and the mouse. WS)
- Kitty cat, kitty cat, so smooth is your fur. See Meissner. Touching. ASC
- *Kitty white so slyly comes. BG—RCS—WS
- Kjerulf. Spring song. SL1
- —— Twilight musing. FS
- Klappdans. FDM
- Music only.
- Klein. My mother's memory. TLB
- Kleinmichel. Sleighride. HMC2
- Music only
- Kling, kling, kling. See Reinecke. Winter winds are blowing. SL1
- Knight. Mouse and the cat. HS
- Knight and the lady. JB
- Knights and the bad child. Smith. SM
- Knights and the good child. Froebel. MP
- (Hubbard. Five Knights and good child. MSG)
- Knights and the good child. Smith. SM
- Knights and the ill-humored child. Froebel. MP
- (Hubbard. Five knights and bad child. MSG)
- Knights and the mother. Smith. SM
- *Knock at the door. LBS
- Knots of May. NG
- (Nuts in May. BG—JB—LBS—USI)
- Knotted handkerchief. KK
- Know you the song that the bluebird is singing? See Conrade. Bird songs. GS
- Knowest thou, how many star eyes. See God knows. RCS
- (Hubbard. Do you know how many stars? MSG)
- Knowledge and wisdom. Purcell. RCS
- Knowlton. Afternoon tea. NS
- —— April. NS
- —— April rain. NS
- —— August. NS
- —— Call of the crow. NS
- —— Calling the violet. NS
- —— Captive bird. NS
- —— Clovers. NS
- —— Crows. NS
- —— Daisy nurses. NS
- (Conrade. Daisy nurses. GS)
- —— Dandelion. NS
- —— Dandelion-cycle. NS
- —— Day. NS
- —— December. NS
- —— Family drum corps. NS
- —— Family drum corps. HMC2
- Music only
- —— February. NS
- —— Feeding the chickens. NS
- —— Flying kites. HMC2
- Music only
- —— Games to teach five. NS
- —— Games with first kindergarten gift. NS
- —— God loves his little children. NS
- —— Grasshoppers' dance. HMC1
- Music only.
- —— Hymn for a child. NS
- —— Hymn for national holiday. NS
- —— In the tree top. NS
- (Clarke. In the tree top. StN)
- —— It is lovely spring. NS
- —— January. NS
- —— July. NS
- —— June roses. NS
- —— Kite time. NS
- —— Little Bo-Peep. NS
- —— Little fairy. NS
- —— Little friends. NS
- —— Little hickory nut. NS
- —— Litany. NS
- —— March. NS
- —— May. NS
- —— Merry bells of Easter. NS
- —— Merry lay of June. NS
- —— Merry wind. NS
- —— Morning prayer. NS
- —— News for gardeners. NS
- —— North and south. NS
- —— November. NS
- —— Now the day is over. NS
- (Barnby. Now the day is over. SL1—TLB)
- —— October. NS
- —— Oh, the merry lay of June. NS
- —— Out of the window. NS
- —— Over in the meadow. NS
- (Variant: Hubbard. Lizzards. MSG)
- —— Patriotic hymn. NS
- —— Pinky wild rose. NS
- —— Points of the compass. NS
- —— Postman. NS
- —— Pussy willow. NS
- —— Ripened leaves. NS
- —— Rollicking Robin. NS
- —— Scissors grinder. NS
- —— Scissors grinder. HMC1
- Music only.
- —— See saw. HMC2
- Music only.
- —— September. NS
- (Conrade. September. GS)
- (McLellan. September. EL)
- —— Sequel to an old story. NS
- —— Snowballs. NS
- —— Sow, sew, so. NS
- —— Summer showers. NS
- —— Ten little ponies. NS
- —— What Robin told. NS
- (Johnson. What Robin told. BSS)
- Koehler. Arch. HR
- —— Children, children, quick make speed. HR
- —— Clocks and watches. HR
- —— Farewell work. HR
- —— Farmer. HR
- (Farmer. LBS)
- (Farmer. PS)
- (Can you show us how the farmer? JB)
- (Froebel. Farmer. SM)
- (Farmer and the housewife. KK)
- (Shall I show you how the farmer. RSC)
- —— Forward, homeward. HR
- —— Good-bye song. HR
- —— I am a builder. HR
- —— Kindness. HR
- —— Let us march. HR
- (Marching, No. 22. PS)
- —— Mice. HR
- —— Miller. HR
- —— Race. HR
- —— Skating. HR
- —— Skipping. HR
- —— Snail. HR
- (Hubbard. Snail. MSG)
- (Snail. PS—BG)
- (Snail game. HC)
- (Walker. Snail. WS)
- —— Softly, softly, softly. HR
- —— Storm. HR
- —— Time for play. HR
- Kohl. Ball will wander. HR
- —— Bird's nest. SM
- —— Fish in the brook. SM
- —— Flower basket. SM
- —— Joiner. SM
- —— Light bird. SM
- —— Little fish. HR
- (Fishes. PS)
- —— Pendulum. HR
- —— Pigeon house. HR
- (Froebel. Pigeon house. MP)
- (Pigeon house. PS)
- (Walker. Pigeon song. WS)
- —— Pigeon house. SM
- —— Weathervane. SM
- Komarno. BFD
- Komarno. FDM
- Music only
- Komm, komm, mein liebes Spitzchen. See Fritz and Spitz. RCS
- Komm, lieber Mai. See Come, lovely May. Mozart. RCS
- Kommt gezogen. See Taubert. Like a fairy. RCS
- Kommt heran! kommt heran lockt's Euch an auf den weiten. See Come, come, come. RCS
- Koschat. City lad and country lass. EFS
- Koschat. Clod. EFS
- Krakoviak. FS
- Kroeger. Clown elephant. HMC2
- Music only
- —— Squirrels chatter. HMC2
- Music only
- —— Young thoughts have music. TLB
- Kuecken. How can I leave thee? FS
- —— Little soldier. RCS
- —— Partners. HR
- (I'd like to have a partner. USI)
- —— Robin Redbreast. HR
- —— With footsteps firm. SL1
- Kuhlan. Earth and clouds. HR
- Kuk-kuk, Kuk-kuk, ruf aus dem Wald. See Messenger of spring. RCS
- Kull-dansen. (Lassie dance.) BFD
- Kull-dansen. FDM
- Music only.
- Kullak. Evening bell. HMC1
- Music only
- —— Grand parade. HMC2
- Music only
- —— Little spinning song. HMC1
- Music only
- Labor day. Gaynor. GS
- Labor game. Hurd. PTS
- Lach. Spring rain. SL2
- Laddie is in the circle. See Laddie with red golden band. KK
- Laddie with red golden band. KK
- Lads and lassies. Gaynor. LL
- Lads and lassies out a-walking. See Social game. HC
- Lady bird. Schumann. FS
- *Lady bird, lady bird, fly away home. LBS
- *Lady bird, lady bird, fly away home. Brown. EL
- Lady bug. Gaynor. SC2
- *Lady fair, oh, lady fair. HC
- Lady mine, thy casement open. See Barnby. Morning song. TLB
- Lady moon, lady moon, sailing so high. See Smith. Baby and the moon. SL1
- (Baby and the moon. SM)
- Lady moon, lady moon, where are you roving? See Sawyer. Lady moon. WS
- (Hubbard. Lady moon. MSG)
- Laendler. See Two stars. FS
- Lake. TLB
- Lamb. Which way does the wind blow? WS
- Lamb. Chadwick. TLB
- Lambkin. Haydn. GS
- Lambkins frisk and the lambkins play. See Gaynor. Happy lambkins. SC1
- Lambs. Roeske. PFP
- Lamplighter. Mueller. SHS
- Lamplighter. Stevenson. LBS
- (Bell. Lamplighter. LBS)
- Lamps now glitter down the street. See Stevenson. Armies in the fire. SF
- (Ramsay. Armies in the fire. SF)
- Land. My old friend John. FS
- Land of counterpane. LBS—SS
- For composers see Stevenson. Land of counterpane.
- Land of Nod. Gaynor. SC1
- Land of Nod. Stevenson. CGV—SS
- For composers see Stevenson. Land of Nod.
- Land of story books. Stevenson. SS
- (Bartlett. Land of story books. SS)
- Land to the leeward. Foote. TC
- Land where the banners wave last in the sun. See Paine. Freedom, our Queen. TC
- (Strong. Freedom, our Queen. TC)
- Lands that need the gospel. Martin. MSL
- Lang. My love dwelt in a northern land. TLB
- —— To the fringed gentian. TLB
- —— True freedom. TLB
- Lange. Cosaque. HMC2
- Music only
- Language lesson. Gaynor. SC2
- Larcom. Calling the violet. NS
- —— Childhood's gold. StN
- —— Easter hymn. WS
- —— In the tree top. NS—StN
- —— Little rivulet. HR
- —— Rollicking Robin. NS
- —— Run, little rivulet, run. WS
- —— Shower and flower. WS
- —— Sing-away bird. StN
- —— Sing, little children, sing. KC
- —— Tiny little snowflakes. WS
- —— Wind flowers. HS
- Largo. TLB
- Lark. EFS
- Lark. Sheehan. OSM
- *Lark, sweet lark. House. TC
- Larned. Raindrops. HS
- —— Sunbeams. HS
- Lass of Richmond Hill. Hook. FS—TLB
- Lass with the delicate air. EFS
- "Lassie." See Kull-Dansen. FDM
- Music only.
- *Lassie and I, and lassie and I. KK
- Lassie dance. BFD
- Lassus. Matona, lovely maiden. TLB
- Last evening Cousin Peter came. See Cousin Peter. LBS
- Last night these songs were finished. See Neidlinger. Carnival. ES
- Last rose of summer. FS
- (Tis the last rose of summer. EFS)
- Last song. Martin. MSL
- Last to the chamber where I lie. See Stevenson. In port. SF
- (Ramsay. In port. SF)
- Laud'num bunches. NEB2
- Music only
- "Laudnum bunches." See Morris dance. BFD
- Music only
- Lavender cry. Maitland. NEB1
- *Lavender's blue, diddle, diddle. CBO—FS—RCS
- Lawson. Come live with me. CPP
- Lay them neatly edge to edge. See Smith. Garden fence. SL1
- Lay your head upon my arm. See Atkinson. Doll's cradle song. GS
- Lazy cat. HR
- (Elliott. Lazy cat. MG)
- *Lazy Mary. NG
- Lazy sheep, pray tell us why. See Marie Antoinette. Children and the sheep. HR
- (Cole. Sheep. CM)
- (Hill. Children and the sheep. SHS)
- *Lead, kindly light. Dykes. TLB
- Leap frog. Loomis. HMC2
- Music only
- Learning to dance. Schoenefeld. HMC2
- Music only
- Leather bottel. Marzials. CPP
- *Leaves are green. BG—USI
- Leaves, flowers and fruits. Sherwood. HS
- Leaves had a party one autumn day. See Gaynor. Leaves' party. SC1
- Leaves' party. Gaynor. SC1
- Leaves today are whirling. See Thalberg. November, No. 1. GS
- Lecocq. Valentine day, no. 1. GS
- Lee. Toyman. HS
- Left foot first and then the right. See Marching exercise. KC
- Left foot! right foot! SL2
- Left, left! listen to the music. See Gaynor. Marching song. SC1
- *Leg over leg as the dog goes to Dover. LBS
- Legend of the Christmas tree. Gaynor. SC1
- Leise zieht durch mein Gemueth. See Mendelssohn. Greeting. RCS
- Lengthwise, crosswise. Froebel. MP
- (Hubbard. Target. MSG)
- (Adaptation: Hurd. Kite. PTS)
- (Adaptation: Reed. Kite. TGS)
- Lesson from the bee. Cole. CM
- (Tufts. Bust bee. CL)
- Lesson in arithmetic. Gaynor. LL
- Let little hands bring blossoms sweet. See Rossini. Bring blossoms sweet. GS
- Let me learn a busy trade. Wiggin. Trade game, I. KC
- (Workingman. HR)
- Let me now thy finger take. See Froebel. Little artist. MP
- Let others seek the shady places. See Gaynor. Song of the sunflower. LL
- Let our voices, dearest comrades. See Reading. Dulce domum. TLB
- Let's all sing together. See Hurd. Goodbye. PTS
- *Let's go sliding down the hill. Frazer. BSS
- Let's have a game with a little ball. See Hailmann. Tossing game. HR
- Let's play a new game, just show us the way. See Hurd. Introduction song. PTS
- Let's play soldiers. Becker. HMC2
- Music only
- Let's sing a song about the horse. See Neidlinger. Horse. ES2
- Let's stand on the corner. See Hailmann. Street car. HR
- Let the breezes, the breezes blow. See Gaynor. Kite. LL
- Let the feet go tramp, tramp, tramp! See Tramp, tramp, tramp! HR
- (Hubbard. Let your feet tramp, tramp. MSG)
- (Let the feet go tramp. BG)
- Let us all be quiet. Gaynor. SC1
- Let us all be quiet. See Gaynor. Dictation exercises with the blocks. SC1
- Let us all in concert sing. See Barnby. Alleluia. TLB
- Let us all like little mice. See Gaynor. Let us all be quiet. SC1
- Let us build a boat together. See Rust. Boat. EL
- *Let us chase the squirrel. Preston. HS
- Let us choose a hiding place. See Elliott. Hiding the ball. SL2
- Let us find a hiding place. See Hiding the stone. PS
- Let us form a circle here. See Gaynor. Drop the handkerchief. SC1
- Let us give a joyous greeting. See Jenks. Birthday greeting. EL
- Let us make a garden. Gaynor. LL
- *Let us march without a blunder. Koehler. HR
- (Marching, No. 22. PS)
- Let us now begin our sawing. See Stangenberger. Sawyer. HR
- (Sawing game. MSG—WS)
- (Sawyer. PS)
- Let us now our garden make. See Hurd. Garden game. PTS
- Let us pace around in singing. See Guessing, No. 31. PS
- Let us play we're grown folks. See Neidlinger. Dance. SSS
- Let us say the alphabet. See A B C D. LBS
- Let us sing to Him whose hand. See Knowlton. Hymn for national holiday. NS
- Let us sing to-day. See Reed. Froebel's birthday. HS
- Let us stand quite still and listen. See Hubbard. Hearing. MSC
- Let us to the wheelwright go. See Froebel. Wheelwright. MP
- (Hubbard. Wheelwright. MSG)
- *Let your feet tramp, tramp. Hubbard. MSG
- (Let the feet go tramp. BG)
- (Tramp, tramp, tramp. HR)
- Let your hands so loudly clap, clap, clap. See Gaynor. Clapping song. SC1
- Letter to Santa Claus. Gaynor. SC1
- Letters. Neidlinger. ES2
- Libby. Shoemaker. WS
- Lichner. Mazurka. HMC2
- Music only
- —— Polka. HMC2
- Music only
- Liebchen, ade. See Swallow, good-bye. FS
- Liesel, the goose girl. Gaynor. LL
- Light and shadow. Hill. SHS
- Light bird. Gaynor. SC1
- Light bird. Jenks. EL
- Light bird. Kohl. SM
- Light bird. Smith. SL1
- (Adapted from Froebel. Light bird. MP)
- (Variant: Hubbard. Oh, birdie dear. MSG)
- Light bird. Smith. SM
- Light bird. Stetson. HS
- Light bird on the wall. Froebel. MP
- (Hubbard. Oh, birdie dear. MSG)
- (Adaptation: Smith. Light bird. SL1)
- Light is fading out. See Foster. Lullaby. TC
- Light within the window gleams. See Froebel. Church window and church door. MP
- (Hubbard. Church bell. MSG)
- (Variant: Froebel. Church. SL2)
- Lighthouse. Hurd. PTS
- Lighthouse. Smith. LCD
- Lightly fairies go tripping to and fro. See Fairy play. KK
- Lightly in my heart they sing. See Gade. Greeting to spring. RCS
- (Kies. Greeting to spring. MSL)
- Lightly, lightly falls the snow. See Schubert. Winter song. WS
- Lightly our boat is rocking. See Ring. Boating song. SC1
- *Lightly row, lightly row! RCS
- (Boat song. HR—WS)
- Lightly swinging in his cradle. See Brewster. Light bird in the cradle. BSS
- Lightly trip on dancing feet. See Gaynor. Flowers' ball. LL
- Lights from the parlor and kitchen shone out. See Stevenson. Escape at bedtime. CGV
- (Fisher. Escape at bedtime. CGV)
- Like a band in tree tops playing. See Grove. Bird band. HS
- Like a fairy. Taubert. RCS
- Like a leaf or feather in the windy, windy weather. See Smith. Whirlabout. LCD
- *Like as a father. Cherubini. TLB
- Like baby. Cole. CM
- Like gathering thunder spreads a cry. See Wilhelm. Watch on the Rhine. FS
- (Wilhelm. Watch by the Rhine. EFS)
- Like silver lamps in a distant shrine. See Stegall. Christmas carol. RCS
- (Stegall. Manger throne. FS)
- Like small curled feathers white and soft. See Sawyer. While shepherds watched their flocks by night. EL
- *Like the ball we move around. Call. WS
- Lilies and the cross. Kies. MSL
- Lilies are not whiter. See Kies. Lilies and the cross. MSL
- *Lilies sweet. Spohr. HS
- Lilt: "The Irish washerwoman." FDM
- Music only
- *Lily white and fair. KK
- Lily white, then violet blue. See Smith. Flower garden. LCD
- Lincoln. Atkinson. GS
- Lindbald. Apple orchard. EFS
- —— Dalecarlian maiden's song. EFS
- Lindsay. Memorial day. HS
- Lines written in early spring. Waller. TLB
- Lips say good morning. See Smith. Morning greeting. SL1
- *List, fairest maiden, will you tread a dance with me? KK
- List! the bells swing far and near. See Thompson. Glad Christmas tide. EL
- List to the song of the wooden shoon. See Meissner. In Germany. ASC
- Listen birds! ah, pretty birds. See Gaynor. Farewell to the birds. SC1
- Listen! countless bees are humming. See Osgood. Happy spring waltz. TC
- Listen, listen! it seems to me I hear it thunder. See Raining. HR
- Listen, listen, listen while I sing. See Damrosch. Joy, hope and love. StN
- Listen, little children, maybe you will hear. See Cole. Sunbeam voices. CM
- Listen, Lordlings, unto me. See Carol for Christmas eve. RCS
- Listen, mother dearest! See Schwartz. Mother's birthday. BSS
- Listen, the sun is calling. See Gaynor. Growing. GS
- Litany. Knowlton. NS
- Little acts of kindness. See Koehler. Kindness. HR
- Little Annie's garden. Smith. SM
- Little artist. Froebel. MP
- Little ball hops out my hand. See Hubbard. Hall. MSG
- Little ball lies in my hand. See Asleep. HR
- (Ball song, No. 10. PS)
- (Hubbard. Little ball lies in my hand. MSG)
- (Mozart. Going to sleep. HR)
- Little ball is lying here. See Little ball lies in my hand.
- *Little ball pass along. Sawyer. WS
- Little bird. RCS
- *Little bird, from out my hand. Smith. SL1
- Little bird hops in the nest. See Hops in the nest. HR
- Little bird in the cradle. Brewster. BSS
- Little bird, little bird, come to me. See Maiden and the bird. HR
- Little bird made a nest. Hubbard. MSG
- Little bird on weary pinion. See Nevin. Return of the birds. TC
- Little bird sat on the twig of a tree. See Hubbard. Bird on the tree. MSG
- *Little bird with eager wing. Conrade. GS
- Little bird, you are welcome. See Carrier dove. HR
- Little birdie. Neidlinger. SSS
- Little birdie. Tufts. CL
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- (Tennyson. What does little birdie say? SM)
- *Little birdie in a tree. Pollock. HR
- Little birdies. Cole. CM
- Little birds hop out of the nest. See Hubbard. Hopping birds. MSG
- Little black cricket once lived in a chink. See Conrade. Chorister. GS
- Little blue bird sat on a tree. See Walker. Song of the blue bird. EL
- *Little Blue Jay, what does she say? Conrade. GS
- Little Bo-Peep. KM
- (Bo-Peep. CBO)
- (Conrade. Little Bo-Peep. GS)
- (Elliott. Little Bo-Peep. MG)
- Little Bo-Peep. Knowlton. NS
- Little Bo-Peep. Smeltzer. SZ
- Little Boy Blue. Cornwell. EL
- (Dugan. Little Boy Blue: WS)
- Little Boy Blue. DeKoven. FSC
- *Little Boy Blue, come blow your horn. Elliott. SL1
- *Little boy bubble. Conrade. GS
- Little boy got out of bed. See Tufts. Cock-a-doodle-do! CL
- Little boy lay dreaming. See Osgood. Little dreamer. RCS
- (Tufts. Little dreamer. CL)
- Little boy went walking one frosty winter's day. See Sherwood. Little boy's walk in winter. HS
- Little boy went walking one lovely summer's day. See Roeske. Little boy's walk. PFP
- Little boys in Labrador would stare. See Knowlton. North and south. NS
- Little boy's walk. Roeske. PFP
- Little boy's walk in winter. Sherwood. HS
- *Little brother in a cot. Tufts. CL
- Little brown baby so round and so wee. See Knowlton. Little hickory nut. NS
- *Little brown birds. Tufts. CL
- Little brown brother. See Conrade. Baby seed songs. GS
- Little brown hands. Hubbard. MSG
- Little brown seed. Phippen. EL
- Little brown sparrows flying around. See Roeske. Sparrows. PFP
- Little brown thrush. Hubbard. MSG
- Little Brownies, come and frolic. See Brownie Polska. KK
- Little card so dainty. See Sewing song. WS
- Little cat climbs up the tree. See Fischer. Cat on the tree. HR
- Little chickens. Hailmann. HR
- Little child. Smith. FSC
- Little child asleep. Smith. SL1
- Little child is in its bed. See Smith. Little child asleep. SL1
- Little child to us has sped. See Seidel. New Year. HR
- Little children, can you tell. See Sawyer. Old English carol. EL
- Little children, come let us form our ring. See Third ring song. SHS
- Little children, leave your play. See Smith. Harvest song. SL2
- Little children, little children. See Mozart. Lullaby. SHS
- Little child's gift carol. Chapek. HS.
- *Little cock sparrow sat on a high tree. BB—FS
- (Elliott. Little cock-sparrow. MG)
- Little Cossack. FS
- (Russian lullaby. TLB)
- Little cousins, red and brown. See Smith. Hard and soft balls. S12
- Little cunning pussy, tell me. See Pussy on the roof. PS
- Little dancing song. Smith. LCD
- Little disaster. BB
- Little dog says bow-wow-wow! See Gaynor. Foreign tongues. SC2
- Little doggie. Cole. CM
- *Little dove with wings wide spreading. KK
- *Little dove, you are welcome. Walker. WS
- Little doves. Wiggin. KC
- (Conrade. Little doves. GS)
- Little dreamer. Osgood. RCS
- (Tufts. Little dreamer. CL)
- Little drops of dew. See Cole. Dewdrop. CM
- Little drops of water. See Tufts. Little things. CL
- *Little drops of water in a tiny shady spring. Neidlinger. ES1
- Little dustman. Brahms. EFS
- (Brahms. Lullaby. SHS)
- Little elf. Schoenefeld. HMC2
- Music only
- Little Elsie. Stanley. StN
- Little fairy. Knowlton. NS
- Little farmer, no's. 1 and 2. HR
- Little feet and lips be quiet. See Gaynor. Choosing a game. SC1
- Little fir tree in a forest grew. See Gaynor. Legend of the Christmas tree. SC1
- Little fish. Kohl. HR
- (Fishes. PS)
- *Little fishes in the brook. Froebel. HR.
- Little flowers came from the ground. See Smith. Easter song. SL1
- (At Easter time. WS)
- Little flowers you love me so. See Tufts. Little girl's fancies. CL
- *Little four-years. Frazer. BSS
- Little French doll was a dear little doll. See Johns. Doll's wooing. FSC
- Little friends. Knowlton. NS
- Little frog in a pond am I. See Gaynor. Frog and horse. SC1
- Little frogs hop in the pond. See Hailmann. Hopping. HR
- Little frosty snowflakes. See Smith. To a snowflake. LCD
- Little game for little folks. WS
- Little gardener. SM
- Little gardener. Froebel. MP
- (Hubbard. Garden bed. MSG)
- Little gardener. Reinecke. SM
- Little gardener. Smith. SL2
- Little gardener. Smith. LCD
- *Little gardens. Walker. WS
- Little geese your feathers preen. See Gaynor. Liesel, the goose-girl. LL.
- Little girl's fancies. Tufts. CL
- Little gold leaf dancing gaily on the tree. See Dugan. Wind and the leaves. EL
- Little gray pigeon. See Gaynor. Pigeon. SC2
- Little gypsy dandelion. See Bingham. Dandelion. BM
- Little Hamburger. FDM
- Music only
- Little Harry Hughes and the Duke's daughter. NG
- Little hickory nut. Knowlton. NS
- Little housewife. Gaynor. SC1
- Little Indian maiden, have you come to play? See Terhune. Red and white. CC
- Little Indian, Sioux, or Crow. See Stevenson. Foreign children. CGV—SS
- For composers see Stevenson. Foreign children.
- Little Indians. Smeltzer. SZ
- *Little Jack-a-Dandy. Smeltzer. SZ
- *Little Jack Frost went up the hill. HR
- (Cornwell. Little Jack Frost. WS)
- (Walker. Little Jack Frost. WS)
- *Little Jack Horner sat in a corner. CBO
- (Elliott. Little Jack Horner. MG)
- (Gaynor. Little Jack Horner. LL)
- *Little John Bottlejohn. Bristow. StN
- (Gilchrist. Little John Bottlejohn. StN)
- (Stanley. Little John Bottlejohn. StN)
- Little John loves to wander. See Child's greeting. PS
- Little juggler. Loeschhorn. HMC2
- Music only
- Little jumping Joan. Elliott. MG
- Little Jutlander. FDM
- Music only
- Little Karen. Heise. EFS
- Little kitten goes "Me-yow." See Neidlinger. Kitten and the bow-wow. SSS
- *Little laddie, let's be dancing. KK
- Little lamb. Neidlinger. SSS
- Little lamb, who made thee? See Chadwick. Lamb. TLB
- *Little lamb so white and fair. WS
- (Kies. Little lambs. MSL)
- Little loveliest lady mine. See Fairlamb. Valentine. StN
- (Damrosch. Valentine. StN)
- Little maid Margery. Palmer. StN
- *Little maid, pretty maid. Elliott. MG
- (Gaynor. Little maid, pretty maid. LL)
- Little maiden and the stars. Froebel. MP
- Little maiden and the stars. Osgood. SM
- Little man and maid. BB—FS
- Little man bought him a big bass drum. See Knowlton. Family drum corps. NS
- Little man in a fix. FDM
- Music only
- Little master of gymnastics. PS
- (Smith. Choosing the game. SL1)
- (Wiggin. Imitation game. KC)
- (Adaptation.: Hailmann. Teacher of gymnastics. HR)
- Little mermaid. Fairlamb. StN
- Little mice. Smith. SL2
- *Little mice are creeping. Morton. WS
- Little Miss Careful. See Smith. Careful. LCD
- Little Miss Clover. Ingraham. StN
- Little Miss Daisy lives in the grass. See Gaynor. SC2
- *Little Miss Muffet, so frightened is she. Smeltzer. SZ
- *Little Mistress Sans Merci. Foote. FSC
- *Little moon. Cornwell. EL
- Little nest. Froebel. MP
- Little New Year. Jenks. WS
- Little-oh-dear. DeKoven. FSC
- Little peach in an orchard grew. See Smith. Little peach. FSC
- Little plant. Brown. EL
- Little plant. Gilchrist. SM
- Little plant. Roeske. PFP
- Little playmate, dance with me. See Humperdink. Hansel and Gretel. HC
- Little playmate, walk with me. See Hayden. Visiting game. HC
- Little Polly Flinders. See Polly Flinders. LBS
- Little Polly Flinders always loved the fire. See Smeltzer. Polly Flinders. SZ
- Little pony. EL
- Little pony. Hering. HR
- Little rain-drop, sighing. See Barnby. West wind. TC
- Little rain-drops. Tufts. CL
- Little red lark. EFS—FS
- Little river runs away. See Chadwick. Brook. TC
- Little rivulet. Bertini. HR
- (Boott. Run, little rivulet, run. RCS—WS)
- *Little Robin Redbreast. Bingham. BM
- Little Robin Redbreast sat upon a tree. See Bacon. Robin Redbreast. EL
- Little Robin Redbreasts. Tufts. CL
- Little round head and a little red bonnet. See Ingraham. Little Miss Clover. StN
- Little seeds have a nice warm bed. See Sheehan. Seed song. OSM
- Little sheep were fast asleep. See Allen. Christmas carol. EL
- Little shoemaker. Gaynor. SC1
- Little shoes are sold at the doorway of Heaven. See Blake. Dodo. RCS
- Little Sir William. Maitland. NEB1
- Little snowflakes falling lightly. See Knowlton. Little friends. NS
- Little soldier. Kuecken. RCS
- Little soldier. Martin. MSL
- Little soldiers. Hitte. DM
- Little song of gratitude. GS
- Little songs all full of joy. See Verdi. Little song of gratitude. GS
- Little songs and dances. Smith. SL1
- Little spinning song. Kullak. HMC1
- Music only.
- Little squirrel, living there. See Roeske. Squirrel. PFP
- *Little squirrels, crack your nuts. Stoeckel. StN
- Little star. Hubbard. MSG
- Little star that shines so bright. See Elliott. Child and the star. SL2—SM—MG
- *Little stars from night's dark skies. Atkinson. SV
- Little stream goes laughing by. See Gaynor. Boating. SC2
- Little sunbeam. Elliott. SL1
- Little things. Tufts. CL
- *Little thumb is one. Froebel. MP
- *Little Tommy Titmouse. OYA
- *Little Tommy Tucker. Elliott. MG
- Little town of Bethlehem. Martin. MSL
- Little toy dog is covered with dust. See DeKoven. Little Boy Blue. FSC
- Little travelers. Gilchrist. HS
- Little vocal lesson. Gaynor. SC1
- Little waiters. Wiggin. KC
- Little washerwoman. KK
- (As we go round the mulberry bush. NG)
- (Going round the mulberry bush. HR)
- (Here we go round the mulberry bush. HC)
- (Mulberry bush. BG—CBO—FS—JB—LBS)
- Little weary winged bees. See Randegger. At night. TC
- Little white cloudlets. See Smith. Snow clouds. SL1
- *Little white daisy. Smith. SL1
- *Little white feathers. Smith. SL1
- (Conrade. Little white feathers. GS)
- *Little white lily sat by a stone. Tufts. CL
- (Smith. Little white lily. WS)
- (Walker. Little white lily. SL2)
- Little white snowdrop, just waking up. See Waiting to grow. EL
- (Turner. Waiting to grow. EL)
- Little wind. Conrade. GS
- Little window. Beethoven. HR
- Little window. Froebel. MP
- (Wiggin. Window. KC)
- (Hubbard. Oh! see the light. MSG)
- Little window. Gilchrist. SM
- Little woman. BB
- (There was a little woman. RCS)
- Little woodpecker and I. Walker. WS
- Little worm. Hubbard. MSG
- *Little yellow dandelion. Gaynor. SC1
- Little yellow goldenrod. See Conrade. Autumn of flowers. GS
- Little yellowhead. Neidlinger. SSS
- Lively jig. NEB2
- Liverpool girls. NEB2
- Lizzards. Hubbard. MSG
- (Adaptation: Knowlton. Over in the meadow. NS)
- Lo, here I step within the ring. See By streamlet and leafy dale. KK
- Lo! sunk in each others' arms they lie. See Froebel. Brothers and sisters. MP
- (Hubbard. Brothers and sisters. MSG)
- Loag. In the springtime. GS
- *Loaves are burning. JB
- Loch Lomond. EFS—FS—TLB
- Locomotive. Montz. IMS
- Loeschhorn. Jumping the rope. HMC2—MO
- Music only.
- —— Little juggler. HMC2
- Music only.
- —— Rider upon the rockinghorse. HMC
- Music only.
- Logs begin their journey in the mountains. See Neidlinger. Journey of the logs. ES1
- *London bridge is falling down. BG—HC—JB—NG—OYA—USI
- (Adaptation: London bridge. BB)
- (Adaptation: London bridge. NEB1)
- (Adaptation: London bridge. RCS)
- Lonely bird. PS
- Long. Little wind. GS
- Long ago in Bethlehem, the gentle mother mild. See Reed. Christmas. HS
- Long ere the morn expects the return of Apollo from the ocean Queen. See Marzials. Hunter in his career. CPP
- Long long ago the angels sang. See Elliott. Christmas carol. SL1
- Long, long time, and a long time ago. See Long time ago. NEB2
- *Long, long weary day. EFS
- Long time ago. NEB2
- Long years ago, by Bethlehem town. See Martin. When Jesus came. MSL
- Long years ago in Bethlehem. See Reed. Christmas. HS—TGS
- Long years ago in David's town. See Kies. Come, let our lives like Jesus' shine. MSL
- Longfellow. Holy Spirit, truth divine. TLB
- Longfellow. Atkinson. GS
- Longing. Cole. TLB
- Longing for spring. Reinecke. RCS
- Looby light. BB
- (Here we come. Looby Loo. JB)
- (Looby Loo. BG—HC—NEB1)
- (Looby Looby. LBS)
- Looby Loo. NEB1—BG—HC
- (Here we come. Looby Loo. JB)
- (Looby light. BB)
- (Looby Looby. LBS)
- Looby, Looby. LBS
- (Here we come, Looby Loo. JB)
- (Looby light. BB)
- (Looby Loo. BG—HC—NEB1)
- Look at little Harry. See Wiggin. Imitation game. KC
- (Little master of gymnastics. PS)
- (Smith. Choosing the game. SL1)
- Look at our teacher, showing the game. See Hailmann. Teacher of gymnastics. HR
- (Variant: Little master of gymnastics. PS)
- Look at the moon. See O look at the moon. Gilchrist. SM
- (Variant: Smith. Choosing the game. SL1)
- (Variant: Wiggin. Imitation game. KC)
- Look at those pretty balls. See Ball song, No. 8. PS
- Look far across the waves with me. See Hurd. Lighthouse. PTS
- Look! here's a pretty pigeon house! See Tufts. Pigeon house. CL
- Look, look! there goes the faithful watchman. See Terhune. Watchman. CC
- Look, there the stork is on the wing. See Stork, and the frogs. PS
- Look up! Look up. See Gaynor. World wonders. SC2
- Look up, look up, good people. See Smith. Weather vane. LCD
- Look! who's coming down the street. See Warner. Postman. KC
- Loomis. Bicycle. HMC2
- Music only.
- —— Leap frog. HMC2
- Music only.
- —— Merry-go-round. HMC1
- Music only.
- —— Pickaninnies picnic. HMC2
- Music only.
- —— Playing golf. HMC2
- Music only.
- —— Return ball. HMC2
- Music only.
- —— Uncrowned kings. TLB
- Lord, a tired child am I. See Evening song. SL2
- *Lord, in Thy great, Thy glorious name. Schumann. TLB
- *Lord Lovell. FS
- Lord of our fathers known of old. See Huss. Recessional. TLB
- Lord, we thank thee for this day. See Funkhouser. Prayer. FSK
- Lord, we thank Thee for this day. See Gaynor. Morning prayer. SC1
- Lord, who ordained for mankind. See Teacher's hymn. I. KC
- Lordly cock. Smith. LCD
- Lord's day. Damrosch. StN
- Lorelei. See Silcher. Loreley. FS
- (Silcher. Lurlei. RCS)
- Loreley. Silcher. FS
- (Silcher. Lurlei. RCS)
- Lorsque j'etais petit. See When I was shepherd. FS
- Lost chicken. Brahms. FS
- Lost doll. Brewster. BSS—GS
- Lost letter. JB
- Lost rose seed. Neidlinger. ES
- Lost, the summer. Conrade. GS
- Lott' ist tod. FDM
- Music only.
- Loure. Bach. HMC
- Music only.
- Love and kindness we may measure. See Tufts. Golden rule. CL
- Love and mirth. RCS
- *Love divine, all love excelling. Zundel. TLB
- Love of Jesus. Kies. MSL
- Love song. Cauffman. TLB
- *Love virtue, love virtue. Clarke. TLB
- *Love wakes and weeps. Callcott. TLB
- Love will find out the way. Marzials. CPP
- Lovely ball of golden light! we sing to you a sweet good night. See Hill. Sunsets. HS
- Lovely ball of golden light, we thank you for the sunshine bright. See Hill. Sunrise. HS
- Lovely bright star, you shine from afar. See Reinecke. Evening star. FC
- Lovely lady in the sky. See Smith. Silver night. SV
- Lovely little flow'ret. See Jacob. Forget-me-not. WS
- (Reinecke. Forget-me-not. FC—SL1)
- Lovely little violet. See Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- For composers see Schults. Violet.
- *Lovely lovely May. WS
- Lovely May. Hubbard. MSG
- Lovely Minka. FS
- Lovely moon, lovely moon. See Hill. Moon song. SHS
- Lover. Girl I left behind me. EFS
- —— Low-backed car. EFS—FS
- Love's parting. EFS
- Loving Jesus, meek and mild. See Smith. Hymn for a little child. SL1
- Loving mother, kind and true. See Naegeli. Father and mother's care. SHS
- Low-backed car. EFS—FS
- Lowell. Fountain. TLB—TC
- —— June. TLB
- —— Longing. TLB
- —— True freedom. TLB
- Lowry. I need Thee every hour. TLB
- *Lucy Locket lost her pocket. BB—OYA
- (Arne. Lucy Locket. FS)
- Louisella. See Dairy. FS
- Lullaby. RCS
- Lullaby. Allen. StN
- (Fairlamb. Lullaby. StN)
- Lullaby. Brahms. SHS
- (Brahms. Little dustman. EFS)
- Lullaby. Elliott. MG—SM
- (Lullaby. HR)
- (Walker. Baby lullaby. WS)
- Lullaby. Fairlamb. StN
- (Allen. Lullaby. StN)
- Lullaby. Foote. TLB
- (Henderson. Golden slumbers kiss your eyes. StN)
- (Golden slumbers kiss your eyes. RCS)
- Lullaby. Foster. TC
- Lullaby. Gaynor. SC2
- Lullaby. Giffe. BSS
- Lullaby. Mozart. SHS
- Lullaby. Reed. TGS
- Lullaby and good morning. Hill. SHS
- Lullaby and good-night! See Brahms. Cradle song. FS
- *Lullaby baby, go to sleep. BSS
- Lullaby ball song. KC
- Lullaby, lullaby, Baby must sleep. See Tufts. Cradle song. CL
- Lullaby, lullaby, twilight is falling. See Dietrich. Woodland lullaby. TC
- Lullaby, my darling, shut your eyes to sleep. See Giffe. Lullaby. BSS
- Lullaby song. Hahn. BSS
- Lullabye. Hurd. PTS
- Lully. By the moon's pale light. FS
- Lurlei. Silcher. RCS
- (Silcher. Loreley. FS)
- "Lust'ger Schweizerbu'" See Country dance, I. FDM
- Music only
- Luther. Ein' feste Burg. TLB
- (Luther. Mighty fortress is our God. EFS)
- (Luther. Safe stronghold. FS)
- Lvoff. We praise Thee, Lord. FS
- —— Rise, crowned with light. TLB
- Lyndhurst. TLB
- *M. O. for Maudie-O. JB
- Ma Normandie. See Berat. My Normandy. FS
- Macdonald. Little white lily. CL
- (Smith. Little white lily. SL2)
- (Walker. Little white lily. WS)
- Macfarren. Mid-summer night's dream. TLB
- —— Single chants. HMC1
- Music only
- —— Three fishes. TLB
- McHugh. October. GS
- Macirone. O hush thee, my baby. FS
- Mackenzie. Things of beauty. TC
- —— Through love to light. TC
- McLellan. Christmas bells. EL
- —— September. EL
- (Conrade. September. GS)
- (Knowlton. September. NS)
- Macomber. In my hand a ball I hold. WS
- Macy. Autumn leaves. EL
- —— Clover blossoms. EL
- Mad tea party. Riley. LL
- Madam, I am come a-courting. See Quaker courtship. NG
- Madam, I present you with six rows of pins. See Proposal. NEB1
- Madeleine. Roeckel. TLB
- Maggie's pet. Elliott. MG
- Mai ist gekommen. See May-time has come. RSC
- Maid o' the mill. NEB1
- Maiden and the bird. HR
- Maiden's wish. Chopin. FS
- (Chopin. Spring song. EFS)
- Main. Bye, baby, bye. EL
- Maitland. Barkshire tragedy. NEB1
- —— Lavender cry. NEB1
- —— Little Sir William. NEB1
- Make a basket. See Smith. Basket. SL2
- Making bread. Roeske. PFP
- Making butter. Roeske. PFP
- Malbrough s'en va-t-en guerre. See Duke Malborough. FS
- Mamma and the baby. Reinecke. FC
- Man in the moon. Elliott. MG
- Man in the moon. Smeltzer. SZ
- Man in the moon came down too soon. See Elliott. Man in the moon. MG
- Man in the moon came tumbling down. See Smeltzer. Man in the moon. SZ
- Man on the dromedary. Neidlinger. SSS
- Manger throne. Steggall. FS
- (Steggall. Christmas carol. RCS)
- Mann. God sends his bright spring sun. EL—SL1
- *Man's life's a vapor. LBS
- Many fields of grass and clover. See Hill. Story of the butter. SHS
- Many happy returns of the day. See Gaynor. Child's birthday. GS
- Many miles have I been straying. See Lindbald. Dalecarlian maiden's song. EFS
- March. Cornell. StN
- (Smith. In the snowing and the blowing. SL1)
- March. Hollaender. HMC2
- Music only
- March. Knowlton. NS
- March. Rogers. KM
- March like gallant soldiers, rataplan. See Reinecke. Rataplan. FC—HR
- March! march! comrades gay. See Wandering workmen. SL2
- March of Fingall's men. Reinhold. HMC2
- Music only
- March of the men of Harlech. FS
- March of the men of Harlech. TLB
- March of the priests. Mendelssohn. HMC2
- March together and never stop. See Smith. Wheel-wright. SM
- Marche militaire. Concone. HMC2
- Music only
- Marching; no.'s 22-30. PS
- Marching: no. 22. PS
- (Koehler. Let us march without a blunder. HR)
- Marching, no. 25. PS
- (Adaptation: Equal measure. HR)
- Marching exercise. KC
- Marching 'round the valley. USI
- Marching song. Stevenson. CGV—LBS—SS
- For composers see Stevenson.
- Marching song.
- Marching song for Froebel's birthday. Rockwell. KC
- Marella. Half past twelve. RCS
- Margery Daw. BB
- Marguerite. JB
- Marguerites. Gaynor. LL
- Marion, May and Maud have not passed me by. See Schlesinger. Bronze, brown eyes. StN
- Marianina. See Sea breeze. FS
- Marie Antoinette. Children and the sheep. HR
- (Cole. Sheep. CM)
- (Hill. Children and the sheep. SHS)
- —— Return. FS
- Marien-wuermchen. See Schumann. Lady bird. FS
- Marionetts. Reinecke. HMC1
- Music only
- Marjorie Daw. Smeltzer. SZ
- Marjorie's almanac. Warren. StN
- Making time. Hitte. DM
- Mariner of old, when he sailed to sea. See Neidlinger. Beacon of long ago. ES2
- Marriage. NG
- Marseillaise. De L'Isle. EFS—FS
- Marseilles hymn. See Marseillaise.
- Marston. February. EL
- Martin. Autumn. MSL
- —— Captain's call. MSL
- —— Children's day. MSL
- —— Child's hymn. MSL
- —— Christ is risen. MSL
- —— Cross and crown. MSL
- —— Easter morning. MSL
- —— Gracious Saviour, gentle Shepherd. MSL
- —— Happy town of Salem. MSL
- —— He is calling. MSL
- —— Hear the shining angels sing. MSL
- —— Invitation. MSL
- —— Jesus is King. MSL
- —— Jesus' little lamb. MSL
- —— Jesus, meek and gentle. MSL
- —— Jesus, when he was a child. MSL
- —— Lands that need the gospel. MSL
- —— Last song. MSL
- —— Little soldier. MSL
- —— Mary to the Saviour's tomb. MSL
- —— Morning song. MSL
- —— "O little town of Bethlehem." MSL
- —— Royal conqueror. MSL
- —— Springtime. MSL
- —— Summer. MSL
- —— Thou crownest the year with thy goodness. MSL
- —— When Jesus came. MSL
- —— Winter. MSL
- Mary Contrary. Smeltzer. SZ
- Mary, go and call the cattle home. See Sands of Dee. TLB
- *Mary had a little lamb. OYA
- Mary had a little lamb which grew to be a sheep. See Knowlton. Sequel to an old story. NS
- Mary, look around you. See Wiggin. Seeing game. KC
- *Mary rides upon a horse. LBS
- *Mary to the Saviour's tomb. Martin. MSL
- Maryland! my Maryland. EFS
- Marzials. Bailiff's daughter of Islington. CPP
- —— Barbara Allen. CPP
- —— Black eyed Susan. CPP
- —— Come, lasses and lads. CPP
- (Come, lasses and lads. FS—LBS)
- —— Drink to me only with thine eyes. CPP
- —— Early one morning. CPP
- —— Girl I've left behind me. CPP
- —— Harvest home. CPP
- —— How should I your true love know? CPP
- —— Hunter in his career. CPP
- —— It was a lover and his lass. CPP
- —— It was a maid of my countree. CPP
- —— Jog on, jog on. CPP
- —— Leather bottel. CPP
- —— Love will find out the way. CPP
- —— Mermaid. CPP
- —— My lady Greensleeves. CPP
- (My lady Greensleeves. NEB1)
- —— My lodging is on the cold ground. CPP
- —— Near Woodstock town in Oxfordshire. CPP
- —— O mistress mine, where are you roving? CPP
- —— Phillida flouts me. CPP
- —— Phillis on the new made hay. CPP
- —— Poor beggar's daughter. CPP
- —— Sally in our alley. CPP
- —— Seeds of love. CPP
- —— Since first I saw your face. CPP
- —— Sir Simon de Montfort. CPP
- —— Spanish lady. CPP
- —— Three ravens. CPP
- (Three ravens. EFS—FS)
- —— To all you ladies. CPP
- —— 'Twas in the merry month of May. CPP
- —— We be soldiers three. CPP
- —— We be three poor mariners. CPP
- —— When the bright God of day. CPP
- —— Who liveth so merry in all this land? CPP
- Marzo. Baby. StN
- —— Baby's skies. StN
- *Ma's little pigs we're all of us. BFD
- Mason. How gentle God's command. TLB
- —— Nearer my God to Thee. TLB
- Mason and carpenter with stone and brick and wood. See Gaynor.
- Building the house. LL
- *Massa dear. Johnson. TLB
- Master Hare sat in a hole fast asleep. See Hare. PS
- Mather. Robin, Robin Redbreast. WS
- *Matona, lovely maiden. Lassus. TLB
- Maxwelton's braes are bonny. See Scott. Annie Laurie. EFS—FS—TLB
- May. PS
- May. Brown. WS
- May. Knowlton. NS
- May-basket. Smith. LCD
- May dance. FDM
- Music only
- Many dancing song. Richter. HR
- May day. Coonley. GS
- May day invitation. Sherwood. HS
- May is trav'ling hither. See May. PS
- May our Emperor's reign endure. See Kimi-go-yo. TLB
- May pole dance.—"Bluff King Hal." BFD
- May Queen. Gaynor. GS
- May song. Smith. TLB
- May song. Strong. HS
- May-time has come. RCS
- May-time is coming. See May-time has come. RCS
- Maypole song. Hubbard. MSG
- Maypole style. JB
- Mazurka. Lichner. HMC2
- Music only
- —— Wilm. HMC2
- Music only
- Meadow daisy. Taubert. RCS
- Meadow talk. Fisher. StN
- Meeting. FS
- Meeting of the waters. TLB
- Mein Schatz ist ein Reiter. See My knight is a rider. RCS
- (My trooper)
- Meissner. Brownie firefly. ASC
- —— Granddaddy longlegs. ASC
- —— Hearing. ASC
- —— Honey bee and clover. ASC
- —— In China. ASC
- —— In Germany. ASC
- —— In Holland. ASC
- —— In Japan. ASC
- —— In Scotland. ASC
- —— Katy did. ASC
- —— Mr. Bumble Bee. ASC
- —— Seeing. ASC
- —— Smelling. ASC
- —— Tasting. ASC
- —— Touching. ASC
- Mellow light is shining. See Martin. Autumn. MSL
- Melody in F. Rubinstein. HMC1
- Music only
- Memorial day. Flotow. GS
- Memorial day. Stetson. HS
- Memorial hymn. Allen. TLB
- Men of Harlech! in the hollow. See March of the men of Harlech. TLB
- Men of Harlech, march to glory. See March of the men of Harlech. FS
- Men! whose boast it is. See Lang. True freedom. TLB
- Menard. Slumber song. BSS
- Mendelssohn. Allegro. HMC1
- Music only
- —— Child's good-bye. HR
- (Sawyer. Good-bye to the flowers. WS)
- —— Greeting. FS
- —— Greeting. RCS
- —— If with all your hearts. TLB
- —— March of the priests. HMC2
- Music only
- —— O rest in the Lord. TLB
- —— O, wert thou in the cold blast. TLB
- —— Raindrops. HMC1
- Music only
- —— Sleep, gentle babe. TLB
- —— Spring song. HMC1
- Music only
- —— Spring song. SL1
- Merkel. Polonaise. HMC2
- Music only
- Mermaid. Marzials. CPP
- Mérot. Youth has gone. FS
- Merrily away they fly. See Fischer. Bees. HR
- Merrily, form a ring. Hubbard. MSG
- (Heerwart. Merrily, merrily. HR)
- (Smith. Forming the ring. SL2)
- Merrily in the brooklet clear. See Froebel. Fishes in the brook. MP
- *Merrily, merrily let us form a ring. Heerwart. HR
- (Hubbard. Merrily, form a ring. MSG)
- (Smith. Forming the ring. SL2)
- Merrily, merrily, the anvil rings. See Hill. Blacksmith's song. SHS
- Merrily swinging on brier and weed. See Conrade. Robert of Lincoln. GS
- Merrily we dance. Smith. SL1
- Merry and swift in the crystal stream. See Kohl. Fish in the brook. SM
- *Merry bells of Easter. NS
- Merry chimes. KK
- Merry Christmas bells. Batchellor. GS
- (Murray. Merry Christmas bells. WS)
- Merry Christmas bells. Hitte. DM
- *Merry Christmas has come. Wiggin. KC
- Merry Christmas! Merry Christmas! we sing and we say. See Knowlton. December. NS
- *Merry Christmas now is here. Gaynor. SC1
- *Merry Christmas to our friends. HS
- Merry frogs are blithe and gay. See Hailmann. Frogs. HR
- Merry-go-round. Loomis. HMC2
- Music only
- Merry-go-round. See Carrousel. BFD
- Merry, happy little children. HR
- Merry helpers. Stangenberger. HR
- Merry lay of June. Knowlton. NS
- Merry life. Denza. TLB
- (Denza. Funiculi, funicula. FS)
- (—— Sailing o'er a summer sea. EFS)
- Merry little fishes in the brook at play. See Brahms. Fish in the brook. SM
- Merry little maiden. See Haydn. Child's May song. HR
- Merry little men. Roeske. PFP
- Merry little playmate, at my side all day. See Hill. Light and shadow. SHS
- Merry little river. See Roeske. Mill. PFP
- Merry little skip and dance. See Sherwood. Around the Maypole. HS
- *Merry little snowflakes dancing in the air. Hill. SHS
- Merry little snowflakes dancing thro' the street. See Reinecke. Snowflakes. HR
- Merry may the keel row. FS
- Merry, merry, merry, merry, Christmas bells. See Murray Merry Christmas bells. WS
- (Batchellor. Merry Christmas bells. GS)
- Merry mice stay in their holes. See Koehler. Mice. HR
- Merry month of May. Gaynor. LL
- Merry rain. Bartlett. StN
- Merry wind. Smith. LCD
- *Merry wind came racing. Knowlton. NS
- Merry workers. Smith. SL2
- Messenger of spring. RSC
- Messenger from cloudland. BSS
- Messiah. Handel. TLB
- Methfessel. Dandelion. SHS
- Mice. Koehler. HR
- 'Mid pleasures and palaces though we may roam. See Bishop. Home, sweet home. EFS—FS—LBS
- 'Mid the winter storms we're sleeping. See Reissmann. Waking flowers. RCS
- Midsummer frolics. Gilchrist. StN
- Midsummer night's dream. Macfarren. TLB
- Miew, miew, purr, purr, I am a cat you see. See Valentine. Cat. VBD
- *Mighty fortress is our God. Luther. EFS
- (Luther. Ein' feste Burg. TLB)
- (Luther. Safe stronghold. FS)
- Migration song. Hill. SHS
- Milk for supper. Smith. LCD
- Milking time. Gaynor. SC2
- Milkweed babies. Smith. SL2
- Milkweed pods are ripe and brown. See Gaynor. Milkweed seeds. SC2
- Milkweed seeds. Gaynor. SC2
- Mill. EL
- (Hubbard. Miller. MSG)
- Mill. WS
- (Anschuetz. Mill by the rivulet. HR)
- Mill. Gaynor. SC2
- Mill. Glueck. FS
- Mill. Hitte. DM
- Mill. Reed. TGS
- (Reinecke. Mill-wheel. SM)
- Mill. Reinecke. FC
- (Adaptation in SL1)
- Mill. Roeske. PFP
- *Mill by the rivulet. Anschuetz. HR
- (Mill. WS)
- Mill goes toiling slowly around. See DeKoven. Nightfall in Dordrecht. FSC
- Millard. Sing-away bird. StN
- Miller. Bluebird. GS
- —— Spring secrets. EL
- —— Tick! Tock. SM
- Miller. PS
- Miller. USI
- Miller. Hubbard. MSG
- (Mill. EL)
- Miller. Koehler. HR
- Miller, have you nought for grinding? See Koehler. Miller. HR
- Miller of Dee. Smeltzer. SZ
- Miller's flowers. Schubert. FS
- *Million little diamonds. Burdett. StN
- (Damrosch. Million little diamonds. StN)
- (Tufts. Winter jewels. CL)
- (Walker. Winter jewels. WS)
- Million wee cradles are curtained with green. See Knowlton. Pinky wild rose. NS
- Millstone. Smith. SL1
- Millwheel. EL
- (Conrade. Millwheel. GS)
- (Hubbard. Round and round it goes. MSG)
- Millwheel. PS
- (Clip, clap. RSC)
- Millwheel. Montz. IMS
- Millwheel. Reinecke. SM
- (Reed. Mill. TGS)
- Millwheels are clapping. See Clip, clap. RCS
- (Millwheel. PS)
- Millwheels are turning. See Mill. EL
- (Hubbard. Miller. MSG)
- Milton. Haste thee, nymph. TLB
- —— Love virtue. TLB
- —— Stanzas from the nativity. TLB
- Minding their mother. Smith. LCD
- Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord. See Howe.
- Battle hymn of the republic. EFS—FS
- *Mine's a lovely house. JB
- Miner. Neidlinger. ES1
- *Minstrel boy. EFS—FS
- Minuet. Damrosch. StN
- (Fairlamb. Minuet. StN)
- (Fisher. Minuet. StN)
- (Mosenthal. Minuet. StN)
- Minuet. Mozart. HMC2
- Music only
- Minuet. Terhune. CC
- Miss, I'll give you a paper of pins. See I'll give you a paper of pins. NG
- Miss Jenny Jones. NG
- (Variant: Jilly Jo. JB)
- Missing ball. Reed. TGS
- Mr. and Mrs. Sparrow. Gaynor. SC2
- Mr. Bumble bee. Meissner. ASC
- Mr. Duck and Mr. Turkey. Neidlinger. SSS
- Mister Duck went to call. See Neidlinger. Mr. Duck and Mr. Turkey. SSS
- *Mr. Frog. Neidlinger. SSS
- Mr. Period and his friends. ES2
- Mr. Rooster and Mrs. Hen. Gaynor. SC1
- Mr. Rooster and Mrs. Hen. Neidlinger. SSS
- Mister Rooster does nothing but crow. See Neidlinger. Mr. Rooster and Mrs. Hen. SSS
- Mister Rooster wakes up early in the morning. See Gaynor. Mr. Rooster and Mrs. Hen. SC1
- Mr. Squirrel. Neidlinger. SSS
- Mister Sun, good-night, we say. See Atkinson. Good-night. GS
- Mister Sunshine. Funkhouser. FSK
- Mr. Toadie's coat. Grove. HS
- Mr. Wind and Madam Rain. Gaynor. SC2
- Mrs. Bond. CBO
- *Mistress Cow stand at the gate. Neidlinger. ES
- Mistress Doh and her neighbors. Gaynor. SC1
- *Mistress Mary. Elliott. MG
- (Gaynor. Mistress Mary. LL)
- *Mistress mine, where are you roving? Marzials. CPP
- Mrs. Pussy, sleek and fat. See Roeske. Mrs. Pussy's dinner. PFP
- Mrs. Pussy's dinner. Roeske. PFP
- Mistress Sparrow, pert and perky. See Gaynor. Mr. and Mrs. Sparrow. SC2
- Mit dem Pfeil, dem Bogen. See Weber. Hunter's song. RCS
- Mit einer Primula veris. See Grieg. First primrose. FS
- Mix a pancake, stir a pancake. See Krakoviak, I. FS
- Mokrejs. Field mouse. HMC1
- Music only
- —— Shoemaker. HMC1
- Music only
- Molloy. Ding, dong! StN
- (Hoffman. Ding, dong! StN)
- —— Snow-flakes. StN
- (Warren. Snow-flakes. StN)
- —— Wren and the hen. StN
- (Bartlett. Wren and the hen. StN)
- Molly Malone. LBS
- (Cockles and mussels. FS)
- Mond, der scheint. See Wenk. Nursery clock. RCS
- *Monday night, Tuesday night. JB
- Monday's Dolly's washing day. See Gaynor. Little housewife. SC1
- Monk. Abide with me. TLB
- Monkey married the baboon's sister. See Monkey's wedding. OYA
- Monkey's wedding. OYA
- Month of May. Cole. CM
- Montz. Birds flying. IMS
- —— Blacksmith. IMS
- —— Butterflies. IMS
- —— Chopping wood. IMS
- —— Church bells. IMS
- —— Circle march. IMS
- —— Feeding chickens. IMS
- —— Fire bells. IMS
- —— Flags. IMS
- —— For prayer. IMS
- —— Good morning bows. IMS
- —— Horses trotting. IMS
- —— Loading and unloading. IMS
- —— Millwheel. IMS
- —— Nodding flowers. IMS
- —— North wind. IMS
- —— Pumping. IMS
- —— Rocking the cradle. IMS
- —— Run. IMS
- —— Scythe movement. IMS
- —— Seeds; or Flowers unfolding. IMS
- —— Sewing machine. IMS
- —— Skip. IMS
- —— Smoke. IMS
- —— Stream freezing. IMS
- —— Tip-toe march. IMS
- —— Washing. IMS
- Moon. Conrade. CS
- Moon. Stevenson. LBS
- (Bell. Moon. LBS)
- Moon and the stars. PS
- (Reinecke. Who has the whitest lambkins? FC—KC)
- (White lambkins. HR)
- Moon boat. Gaynor. SC1
- Moon has a face like the clock in the hall. See Stevenson. Moon. LBS
- (Bell. Moon. LBS)
- Moon! in the night I have seen you sailing. See Brewster. O moon! in the night. BSS
- Moon in the pool. See Meissner. Seeing. ASC
- *Moon is playing hide and seek. Neidlinger. SSS
- Moon phases. Gaynor. SC2
- Moon rides high. See Wenk. Nursery clock. RCS
- Moon so round and silv'ry. See Smith. Silver moon. SL2
- Moon song. Hill. SHS
- Moonbeam floateth from the skies. See DeKoven. Orkney lullaby. FSC
- Moonlight song. EL
- Moore. Canadian boat song. TLB
- —— Card sewing. SC1
- —— Harp that once through Tara's halls. EFS
- —— Last rose of summer. FS
- —— Meeting of the waters. TLB
- —— Minstrel boy. EFS—FS
- —— Valley lay smiling. EFS
- —— When love is kind. EFS
- Morn was fair, the skies were clear. See Rose of Allandale. TLB
- Morning. FS
- Morning. Brewster. BSS
- Morning bright, with rosy light. See Tufts. Morning hymn. CL
- (Walker. Morning bright. WS)
- Morning fair has come again. See Morning song. KC
- *Morning-glory bells. Gaynor. SC2
- Morning greeting. Gaynor. SC1
- Morning greeting. Mozart. SHS
- Morning greeting. Pollen. HMC2
- Music only
- Morning greeting. Smith. SL1
- Morning greeting. Wiggin. KC
- Morning hymn. Batchellor. WS
- (Hamburg. Morning hymn. HR)
- (Wiggin. Morning prayer, no. 1. KC)
- Morning hymn. Mozart. HR
- Morning hymn. Reinecke. KC
- Morning hymn. Smith. LCD
- Morning hymn. Tufts. CL
- (Walker. Morning bright. WS)
- Morning hymn. Wiggin. KC
- Morning hymn of praise. Kies. MSL
- Morning mood. Grieg. HMC1
- Music only
- Morning prayer. Gaynor. SC1
- Morning prayer. Gurlitt. HMC1
- Music only
- Morning prayer. Knowlton. NS
- Morning prayer. Randegger. SL1
- (Wiggin. Morning prayer, no. 4. KC)
- Morning prayer. Reinecke. FC—SL1
- Morning prayer. Reinecke. SL2
- Morning prayer, no. 1. Wiggin. KC
- (Batchellor. Morning hymn. WS)
- (Hamburg. Morning hymn. HR)
- Morning prayer, no. 2. Wiggin. KC
- Morning prayer, no. 3. Wiggin. KC
- Morning prayer, no. 4. Wiggin. KC
- (Randegger. Morning prayer. SL1)
- Morning prayer, no. 5. Smith. KC
- Morning song. HR
- Morning song. KC
- Morning song. Barnby. TLB
- Morning song. Grove. HS
- Morning song. Martin. MSL
- Morning song. Schumann. HMC1
- Music only
- Morning song. Tufts. CL
- Morning song and march. TLB
- *Morning song, dear forest. RCS
- *Morning sun is shining. Smith SL1
- Morning sun peeps in at you. See Gaynor. Awake. LL
- Morning thanksgiving. Reed. HS
- Mornings frosty grow, and cold. See Conrade. In September. GS
- Morris dance:—"Laudnum bunches." BFD
- Morris off. NEB1
- Morris on. NEB1
- Morton. Air is filled with the echoes. WS
- —— Christmas picture. HS
- —— First Christmas. HS—WS
- (Reinecke. First Christmas. GS)
- —— Little mice are creeping. WS
- —— Thanksgiving song. WS
- (Conrade. Thanksgiving day. GS)
- (Hubbard. Thanksgiving day. MSG)
- (Sleigh-ride. HR)
- Mosenthal. Minuet. StN
- (Damrosch. Minuet. StN)
- (Fairlamb. Minuet. StN)
- (Fisher. Minuet. StN)
- —— Punkydoodle and Jollypin. StN
- —— Sweet red rose. StN
- (Bartlett. Sweet red rose. StN)
- (Ingraham. Sweet red rose. StN)
- Moth of the night. See Gaynor. Night moth. SC2
- Mother Annika. KK
- Mother day. Gaynor. GS
- Mother dear, Jerusalem. See Ward. Jerusalem alone. TLB
- Mother dear, so kind and good. See Hurd. Family. PTS
- Mother eye, so blue and tender. See Reinecke. Mother love. RCS
- Mother, good and dear. Froebel. MP
- *Mother Holly. Gaynor. LL
- Mother how pretty the moon looks tonight. See Hubbard. Pretty moon. MSG
- (Sawyer. New moon. WS)
- Mother in unity with her child. Froebel. MP
- Mother love. Reinecke. RCS
- Mother my love, if you'll give me your hand. See Gilchrist. Child and mother. FSC
- Mother Nature and Mr. Wind. Funkhouser. FSK
- Mother says I must practise. See Terhune. Spinet. CC
- "Mother, see the moon." See Froebel. Boy and the moon. MP
- Mother sings. Sinding. EFS
- Mother Tabbyskins. Elliott. MG
- *Mother, will you buy me a milking can? JB
- Mother's birthday. Reinecke. FC
- (Reinecke. Birthday song. SL1)
- Mother's birthday. Schwartz. BSS
- Mother's busy sewing. See Cole. How the baby was named. CM
- Mother's hymn. Bacon. EL
- (Hailmann. Teachers' hymn. HR)
- (Teachers' hymn, II. KC)
- Mother's knives and forks. Gaynor. SC1
- Mother's little Olle walks in the wood. See Olle and the bear. KK
- Mother's little pets are we together. See Mother's pets. KK
- Mother's lullaby babies. Sheehan. OSM
- Mother's pets. KK
- Mountain polka. See Fjallnaspolska. FDM
- Music only
- Mountain march. BFD
- Mountain march. FDM
- Music only
- Mouse and cat. Knight. HS
- *Mow, mow, the oats. HC
- Mowers. Tabram. KC
- Mowing grass. Froebel. SM
- Mowing song. Smith. SL1
- Mozart. Come, lovely May. RCS
- —— God's love. SHS
- —— Going to sleep. HR
- (Asleep. HR)
- (Ball songs, no. 10. PS)
- (Hubbard. Little ball lies in my hand. MSG)
- —— Good-bye song. SHS
- —— Good morning to the sunshine. HR
- —— Horse-shoeing. HR
- —— Lullaby. SHS
- —— Minuet. HMC2
- Music only
- —— Morning greeting. SHS
- —— Morning hymn. HR
- —— Rain song. SHS
- —— Rippling, purling. HR
- (Gilchrist. Rippling, purling little river. SM)
- (Rippling, purling little river. RCS)
- —— Second ring song. SHS
- —— Summer joy. HR
- —— Theme from sonata. HMC1
- Music only
- —— Two hands I have. HR
- Mueller. Lamplighter. SHS
- —— Miller's flowers. FS
- Muellers Blumen. See Schubert. Miller's flowers. FS
- Muffin man. BG—HC—JB—USI
- Mulberry bush. BG—CBO—FS—JB—LBS
- (As we go round the mulberry bush. NG)
- (Going round the mulberry bush. HR)
- (Here we go round the mulberry bush. HC)
- (Little washerwoman. KK)
- Murray. Merry Christmas bells. WS
- Music box. Berghs. HMC1
- Music only
- Musician. HC
- Musicians. HR
- Must I ride so long a journey. See He that will not when he may. FS
- *Must I then go afar from the town. EFS
- Mutteraug' in deine Bläue. See Reinecke. Mother love. RCS
- *My ball comes up to meet me. Walker. WS
- My ball, I want to call you. See Walker. Tossing game. WS
- My ball is fond of moving. Ball songs, no. 15. PS
- *My ball is soft and round and gay. HR
- My ball is soft and round and gay. See Ball songs, no. 12. PS
- My ball is soft and round and bright. See Just the thing. HR
- *My ball lies in its little bed. WS
- My ball reflects the clear blue sky. See Ball songs, no. 17. PS
- My ball will be an apple red. See Knowlton. Game with first kindergarten gift. NS
- My barrow I have brought to you. See Wheelbarrow. PS
- My bed is a boat. Stevenson. CGV—LBS—SS
- For composers see Stevenson. My bed is a boat.
- My bed is like a little boat. See Stevenson. My bed is a boat.
- CGV—LBS—SS
- For composers see Stevenson. My bed is a boat.
- My bicycle. Gaynor. GS
- My big black dog. OYA
- My brigantine. Saar. TLB
- My brothers they were Tom and Jack and Joe and Jock and Bill. See Seven brothers. LBS
- *My country 'tis of thee. Carey. TLB
- (America. FS—GS—MSG)
- My daddy is dead, but I can't tell you how. See Plough boy in luck. BO
- *My dame has a lame tame crane. FS
- My dear mama I love to hear. See Smith. Bedtime. SV
- My dog, Carl. Cole. CM
- My doggie's name is "Guess". See Neidlinger. Guess. SSS
- *My father and mother were Irish. OYA
- *My father was a carpenter. LBS
- *My father was a tailor. JB
- My first good horse is very very tall. See Valentine. Baby's horses. VBD
- My garden flowers. Sheehan. OSM
- My God and Father, while I stray. See Troyte. Troyte's chant. TLB
- My hand must be the mill-stone. See Smith. Mill-stone. SL1
- My heart is God's little garden. Smith. SL2
- My kingdom. Stevenson. SF
- (Ramsey. My kingdom. SF)
- My kitty. HR
- (Elliott. I love little pussy. MG—SL1)
- (Tufts. I like little pussy. CL)
- My kitty. Cole. CM
- *My knight is a rider. RCS
- (My trooper. FS)
- My lady Greensleeves. NEB1
- (Marzials. My lady Greensleeves. CPP)
- *My lady wind. Elliott. MG
- My lady's garden. CBO
- My little ball lies in my hand. See Wiggin. Ball lullaby. KC
- My little doll Rose. Tufts. FS
- My little sixpence. See Elliott. Jolly tester. MG
- (Jolly tester. BB)
- *My lodging is on the cold ground. Marzials. CPP
- *My love dwelt in a northern land. Elgar. TLB
- *My love's an arbutus. EFS—FS
- My love, you do me wrong. See Marzials. My lady Greensleeves. CPP
- (My lady Greensleeves. NEB1)
- *My luve's like a red, red rose. Garrett. TLB
- My mother minds me not. See Franz. Forlorn. TLB
- *My mother said. JB
- *My mother sent me unto you. JB
- My mother's eyes. Reinecke. FC
- My mother's memory. Klein. TLB
- My neighbor. Holden. EL
- My Normandy. Berat. FS
- My old friend John. Land. FS
- My old Kentucky home, good night. Foster. EFS
- My pansies. Smith. SV
- My pansies. Thaxter. EL
- *My Pigeon house. Parker. WS
- *My pony. Gaynor. LL
- *My pretty Jane. Bishop. EFS
- My pretty little ball is round. See Ball song. KC
- My pretty maid. CBO—LBS
- My pussy. Tufts. CL
- My shadow. Gaynor. SC1
- My shadow. Stevenson. SS
- (Stanford. My shadow. SS)
- My ship and I. Stevenson. SF—SS
- For composers see Stevenson. My ship and I.
- *My ship has been a sailing across the ocean blue. Smeltzer. SZ
- My six square flat faces are running away. See Cube song, no. 2. EL
- *My soft ball loves to wander. Hubbard. MSG
- My song. Cole. TC
- My song I sing at early dawning day. See Hubbard. Farmer. MSG
- My tea is nearly ready and the sun has left the sky. See Stevenson. Lamplighter. LBS
- (Bell. Lamplighter. LBS)
- My trooper. FS
- (My knight is a rider. RCS)
- My valentine. Riley. LL
- *Mystery man. Reed. TGS
- Naegeli. Fast fly the hours. RCS
- —— Father and mother's care. SHS
- —— How gentle God's commands. TLB
- —— Violet. HR—RCS—WS
- Nailor. Hubbard. MSG
- Naming the fingers. Froebel. SM
- Natural history. CBO
- Nature game. Hurd. PTS
- Nature's dream. Karganoff. HMC1
- Music only
- Nature's Easter song. Hill. SHS
- Nature's God is there. Hubbard. MSG
- (Walker. God is there. MSG)
- Nature's goodnight. Hill. SHS
- Nature's novel. Neidlinger. ES2
- Near the barnyard's open gate. See Smith. In the barnyard. SL2
- *Near Woodstock town in Oxfordshire. Marzials. CPP
- *Nearer, my God, to Thee. Hubbard. MSG
- (Mason. Nearer, my God, to Thee. TLB)
- Nearer to Heaven we'll be. Hubbard. MSG
- (Hubbard. There is a brooklet. MSG)
- Neddy has a pony. See Cole. Neddy's pets. CM
- Neddy's pets. Cole. CM
- *Needle's eye. HC—NG—OYA—USI
- Neidlinger. About boats. ES2
- —— Baby's face. ES1
- —— Bad pussy. SSS
- —— Beacon of long ago. ES2
- —— Bee. SSS
- —— Beginnings. ES2
- —— Blacksmith. ES1
- —— Blue-bird. SSS
- —— Blow, bugle, blow! TLB
- —— Bowl of bread and milk. SSS
- —— Bunny. SSS
- —— Buried stone. ES1
- —— Busy stream. ES1
- —— Busy wind. ES1
- —— Cable. ES1
- —— Carnival. ES1
- —— Caterpillar. SSS
- —— Cat's cradles. SSS
- —— Chicken. SSS
- —— Comparisons. ES2
- —— Cut finger. SSS
- —— Cycle of the year. ES1
- —— Daisy and the wind. SSS
- —— Dance. SSS
- —— Day and night. ES1
- —— Endless song. TLB
- —— Engineer. ES2
- —— Evening star. SSS
- —— Fairies. ES2
- —— Falling leaves. SSS
- —— First flying lesson. SSS
- —— Footprints. SSS
- —— Glacier. ES1
- —— Guess. SSS
- —— Horse. ES2
- —— Humble bee. TLB
- —— Jack Frost. SSS
- —— Journey of the logs. ES1
- —— Kettle. SSS
- —— Kitten and the bow-wow. SSS
- —— Letters. ES2
- —— Little birdie. SSS
- —— Little drop of water. ES1
- —— Little lamb. SSS
- —— Little yellowhead. SSS
- —— Lost rose seed. ES1
- —— Man on the dromedary. SSS
- —— Miner. ES1
- —— Mr. Duck and Mr. Turkey. SSS
- —— Mr. Frog. SSS
- —— Mr. Period and his friends. ES2
- —— Mr. Rooster and Mrs. Hen. SSS
- —— Mr. Squirrel. SSS
- —— Mistress Cow. ES1
- —— Moon is playing hide and seek. SSS
- —— Nature's novel. ES2
- —— Night. ES2
- —— Old families. ES2
- —— Old friends. ES2
- —— Old gravitation. ES2
- —— Our flag. SSS
- —— Painter sun. ES1
- —— Palette of painter Sun. ES2
- —— Plowman. ES1
- —— Polly. SSS
- —— Rainbow. ES1
- —— Rainy day. SSS
- —— Robin's song. SSS
- —— Rocking baby. SSS
- —— Rosebush's baby. SSS
- —— Same old road. ES2
- —— Sea garden. ES2
- —— Sea song. ES2
- —— See-saw. SSS
- —— Shadows. ES2
- —— Sheep. ES2
- —— Signs. ES2
- —— Six little puppies. SSS
- —— Small and great. ES2
- —— Snowflakes. SSS
- —— Snowman. SSS
- —— Soap-babies. SSS
- —— Spider. SSS
- —— Steamer's message. ES1
- —— Story of the horse. ES2
- —— Telegraph. ES1
- —— Thermometer. ES2
- —— Three funny old men. SSS
- —— Thunder. ES1
- —— Tick-tock. SSS
- —— Tiddlely Winks and Tiddlely Wee. SSS
- —— Tide. ES1
- —— Tin soldiers. SSS
- —— Two crows. SSS
- —— Voyage. ES2
- —— Whale. SSS
- —— When I grow to be a man. SSS
- —— Winds. ES1
- —— Windy day. SSS
- —— Wise old owl. SSS
- —— Year's color song. ES1
- Nelham. Windmill. RSC
- Nell and her bird. Tufts. CL
- Nest. PS.
- Nest eggs. Stevenson. SF
- (Ramsay. Nest eggs. SF)
- Nevin. Return of the birds. TC
- New calash. Terhune. CC
- New moon. Sawyer. WS
- (Hubbard. Pretty moon. MSG)
- New Year. Gaynor. SC2
- New Year. Gebauer. HS
- New Year. Seidel. HR
- New Year greeting. Sherwood. HS
- New Year is beginning. See Sherwood. New Year greeting. HS
- New Year is my mother. See April. SL2
- *New Year's day is coming. Gaynor. SC1
- Newman. Lead kindly light. TLB
- News for gardeners. Knowlton. NS
- Newsboy. Hailmann. HR
- Nice little mermaid lived under the sea. See Fairlamb. Little mermaid. StN
- Nigarepolskan. FDM
- Night. Neidlinger. ES2
- Night and day. Stanley. StN
- (Warren. Night and day. StN)
- (Wiggin. Night and day. KC)
- Night comes over the hills, dear. See Rittmeyer. Night song. TLB
- Night comes to guard the sleeping earth. See Neidlinger. Night. ES2
- Night moth. Gaynor. SC2
- Night song. Rittmeyer. TLB
- Night was near, a day was near. See Smith. Hope carol. TLB
- Nightfall in Dordrecht. DeKoven. FSC
- *Nightingale, O nightingale. Alabieff. FS
- Night's shadows falling, men to rest are calling. See Fleming. Integer Vitae. TLB
- Night's song. Behr. HMC1
- Music only
- Nikolina. Foote. StN
- *Nineteen birds. Elliott. MG
- Nocturne: Go-to-sleep fairies. See Forester. HMC1
- Music only
- *Nodding daisies nod away. Bingham. BM
- Noël, noël, the Christ is born! Shelly. WS
- Norman's birthday now is here. See Gaynor. Birthday greeting. SC1
- Norman's work is finished. Gaynor. SC1
- Norse lullaby. DeKoven. FSC
- North-west passage—good night. Stevenson. SF
- (Ramsay. North-west passage—good night. SF)
- North wind. Montz. IMS
- North wind and the robin. BB
- (Bartlett. North wind doth blow. StN)
- (Conrade. North wind doth blow. GS)
- (Elliott. North wind doth blow. MG—SL1)
- (North wind doth blow. HR)
- (Tufts. North wind doth blow. CL)
- *North wind blew one cold, fall night. Hill. SHS
- North wind came along one day. See Hill. In autumn. HS
- *North wind doth blow. HR
- (Bartlett. North wind doth blow. StN)
- (Conrade. North wind doth blow. GS)
- (Elliott. North wind doth blow. MG—SL1)
- (North wind and the robin. BB)
- (Tufts. North wind. CL)
- North wind doth blow. See Hill. Migration song. SHS
- North wind how he blows. See Gaynor. Wind. SC1
- North winds do blow. See Knowlton. Kite time. NS
- North winds blow o'er drifts of snow. See Walker. Old Year and the New. WS
- Norton. Game to teach five. NS
- —— Out of the window. NS
- Norwegian dance. HMC2
- Music only
- Nothing but a hand I see. See Hubbard. Cube. MSG
- Notte é bella. See Guglielmo. Rowing. FS
- November. Gaynor. LL
- November. Knowlton. NS
- November, no. 1. Thalber. GS
- November, no. 2. Conrade. GS
- November skies are dreary. See Brewster. Thanksgiving song. BSS
- Now all ye flow'rs make room. See Allen. Memorial hymn. TLB
- Now before we work today. See Wiggin. Morning prayer, no. 1. KC
- (Randegger. Morning prayer. SL1)
- Now children, stand up. See Wiggin. Flower game. KC
- Now children, we're beginning. See Berry. Children, we're beginning. KC
- Now come, let us play. Hailmann. HR
- Now, fishermen, draw in your nets. See Tabram. Fisherman. KC
- Now go to sleep, my Thumbkin. See Smith. Go to sleep, Thumbkin. SL1—SM
- Now hide the flowers beneath the snow. See Brown. Hide and seek. EL
- Now in the dance we'll float around. See Smith. Little dancing song. LCD
- Now it is turning 'round and 'round. See Hubbard. Ball. MSG
- Now Jenny her walk is taking. See Wiggin. Every day problems. KC
- Now, join hands and let us all play a little with the ball. See Little game for little folks. WS
- Now, my baby, now. See Dream-baby. FS
- Now my child would have us baking. See Hubbard. Pat-a-cake. MSG
- (Froebel. Pat-a-cake. MP)
- Now my little rogue may smell. See Froebel. Song of perfume. MP
- Now 'neath the silver moon. See Santa Lucia. EFS—TLB
- (See where the star of eve. FS)
- *Now, oh, now I needs must part! Marzials. CPP
- Now our happy playtime ring we'll form. See Sheehan. Playtime ring song. OSM
- *Now our morning work is ended. Hubbard. MSG
- Now our work is ended for another day. See Gaynor. Good-bye, no. 1. SC1
- Now our work is over. See Closing song. KC
- Now see them here, these friends so dear. See Froebel. Greeting. SM
- *Now take this little ball. Hubbard. MSG
- Now taste, little playmate. See Jenks. Game for the senses. EL
- Now the ball comes round to meet us. See Wiggin. Wandering game. KC
- Now the busy morn is over. See Dugan. Parting song. WS
- Now the clock upon the wall. See Reed. Good-bye song. TGS
- Now the cylinder comes with his faces three. See Cylinder song. EL
- *Now the day is over. Barnby. SL1—TLB
- (Knowlton. Now the day is over. NB)
- *Now the sun is sinking. Tufts. CL
- (Wiggin. Slumber song. KC)
- Now the flowers lift their heads. See Conrade. In the springtime. GS
- Now the garden beds are blooming. See Froebel. Little gardener. MP
- (Hubbard. Garden bed. MSG)
- Now the leaves fall one by one. See Gaynor. Signs of the seasons. LL
- Now the night is over. See Smith. Morning prayer, no. 5. KC
- Now the silver moon arising. See Bach. Venetian boatman's song. TLB
- Now the stars begin to peep. See Osgood. Little maiden and the stars. SM
- *Now the time has come for play. Smith. SL2
- (Hubbard. Now the time has come for play. MSG)
- Now we dance Looby, Looby, Looby. See Looby light. BB
- (Here we come. Looby Loo. JB)
- (Looby Loo. BG—HC—NEB1)
- (Looby, Looby. LBS)
- Now welcome to the new born year. Rischart. HR
- New we'll have a merry play. See Reed. Pebble game. TGS
- Now we'll throw balls of snow. See Sawyer. Snow balls. EL
- Now we've had our merry play. See To work. HR
- Now what shall I send to the earth today? See Smith. Sunbeams. SL2
- Now, who should know when pansies grow? See Stanley. Little Elsie. StN
- Number game. Czerny. HR
- Numbering the fingers. Froebel. SM
- (Adaptation: Finger play, no. 19. PS)
- Nursery clock. Wenk. RCS
- Nurse's song. Elliott. MG
- (Dance a baby diddy. CBO)
- Nuts in May. BG—JB—LBS—USI
- (Knots of May. NG)
- O sanctissima. See Work. FS
- "O Strasburg". See Country dance, 11. FDM
- O Tannenbaum, O Tannenbaum. See Fir and pine. RCS
- (Fir tree. FS)
- O Tempora! O Mores! TLB
- *O, thou holy child. RCS
- O wie ist es kalt geworden. See Reinecke. Longing for spring. RCS
- Oak and the streamlet. Henschel. TC
- *Oats, peas, beans. BG—HC
- (How oats and beans and barley grow. JB)
- Obedient. Smith. LCD
- October. Conrade. GS
- October. Knowlton. NS
- October's woods are bare and brown. See Conrade. October. GS
- Oehmler. Reaper's dance. HMC2
- Music only
- O'er the white foam of the wild singing sea. See Gilchrist. Dolphin lullaby. TLB
- Of all the days of gladness. See Hill. Happiest day. HS
- Of all the girls that are so smart. See Marzials. Sally in our alley. CPP
- Of all the myriad moods of mind. See Cole. Longing. TLB
- Of many giants in the world. See Neidlinger. Old gravitation. ES2
- Of priests we can offer a charming variety. See Father O'Flynn. FS
- Of speckled eggs the birdie sings. See Stevenson. Singing. CGV—CM—SS
- For composers see Stevenson. Singing.
- Off! and with a merry song. See Marching, no. 26. PS
- Ogden. Christmas carol. KC
- Oh, a little frog in a pond am I. See Gaynor. Frog and horse. SC1
- Oh all you little blackey tops. See Scarecrow. BB
- Oh, arch of glory curving there on high. See Gaynor. Rainbow. SC1
- Oh big round world. See Gaynor. Oh, wide, wide world. SC1
- Oh, birdie dear! See Froebel. Lightbird. MP
- (Hubbard. Oh, birdie dear. MSG)
- (Adaptation: Smith. Lightbird. SL1)
- Oh, birdie gleaming on the wall. See Smith. Lightbird. SM
- Oh, birdie, Oh birdie. See Smith. Light bird. SL1
- (Adapted from Froebel. Light bird on the wall. MP)
- (Adapted from Hubbard. Oh, birdie dear. MSG)
- Oh, blithe and merrily sang the shark. See Chadwick. Song of the shark. StN
- Oh, bring the fife and bring the drum. See Gaynor. Salute to the flag. SC2
- Oh, builders we would like to be. See Wiggin. Building song. KC
- Oh, busy squirrel with shining eyes. See Gaynor. Harvest of the squirrel and honey-bee. SC1
- Oh, butterfly, stay, please don't fly away. See Butterfly. PS
- Oh, call the pigeons, baby dear. See Reinecke. Beckoning the pigeons. SM
- *Oh, can ye sew cushions? FS
- *Oh, captain! my captain! Kelly. TLB
- *Oh, Charlie is my darling. FS
- Oh, child of my heart so fair and so dear. See Froebel. Mother in unity with her child. MP
- Oh, clap, clap the hands. See Roeske. Santa Claus. PFP
- *Oh, Columbia, the gem of the ocean. Shaw. GS
- *Oh come, all ye faithful. Reading. TLB
- Oh, come and join our circle. See Smith. Come and join our circle. SL2
- Oh, come, come, my pretty man. See Come, come, my pretty man. JB
- Oh come, dear little children. See Himmel. Thanksgiving song. SHS
- Oh come, let us worship. Haydn. TLB
- Oh! come now, our vessel is ready. See Weber. On the sea. HR
- Oh come to the woods and let us play. See Hubbard. Froebel's birthday. MSG
- Oh dear, here I sit and sit. See Terhune. Tithing-man. CC
- Oh dear oh! the cat is in the snow. See Cat in the snow. LBS
- Oh dear sixpence, I've got sixpence. See Jolly tester. BB
- (Elliott. Jolly tester. MG)
- *Oh! dear, what can the matter be? FS—OYA
- Oh, do you know the Land of Nod? See Gaynor. Land of Nod. SC1
- Oh, do you know the muffin man? See Muffin man. BG—HC—JB—USI
- Oh fairest maiden, when I behold thee. See Love's parting. EFS
- Oh forest fir! Oh forest fir. See Fir tree. FS
- (Fir and the pine. RCS)
- Oh! gay pretty valentines gladly we send. See Hill. Valentines. HS
- Oh God! beneath Thy guiding hand. See Hatton. God be with us. TLB
- Oh, happy birds among the boughs. See Brown. Reason why. WS
- Oh, have you seen the muffin man? See Muffin man. BG—HC—JB—USI
- Oh, have you seen the shak? See Hunting. BG—USI
- (A-hunting we will go. JB)
- Oh, have you seen the swimming school? See Gaynor. Froggies' swimming school. SC1
- Oh! here are the little leaves that grow. See Sherwood. Leaves, flowers and fruits. HS
- Oh! here is Miss Pussy. See Tufts. My Pussy. CL
- Oh, here is my trooper, my trooper so fine. See My trooper.
- FS
- (My knight is a rider. RCS)
- Oh, here is one in a purple hat. See Thaxter. My pansies. EL
- Oh! here we are the same old friends. See Hubbard. Scissors grinders. MSG
- Oh, here's another song. See Neidlinger. Sea song. ES1
- Oh, here with her wonderful, wonderful bag. See Reed. Wonderful bag. TGS
- Oh, his pretty head is brilliant red. See Gaynor. Woodpecker. SC2
- *Oh, how great is our pleasure. HR
- Oh! how he runs. See Gaynor. Ferret. LL
- Oh, how hot! no cooling breeze. See Thunderstorm. HR
- Oh, hurry quick, the ice is thick. See Gaynor. Skating. SC2
- *Oh hush thee, my baby. Macirone. FS
- Oh, I am a cooper, no care can I know. See Walker. Cooper. WS
- (Hubbard. Cooper. MSG)
- Oh, I am the little New Year, oh, oh! See Jenks. Little New Year. WS
- Oh I know a little fellow. See Meissner. In Japan. ASC
- Oh, I'm a jolly car driver. See Wiggin. Car driver. KC
- Oh! I'm a scissors grinder. See Knowlton. Scissors grinder. NS
- Oh, I'm lonesome since I crossed the hill. See Marzials. Girl I've left behind me. CPP
- Oh, I say, br'er rabbit. See Br'er rabbit. OYA
- Oh I wish the winter would go. See Allen. Winter and summer. StN
- Oh! in our still and mournful meadow. See Orpheus. TLB
- Oh, it's I that am the captain. See Stevenson. My ship and I. SF—SS
- For composers see Stevenson. My ship and I.
- Oh it was in the noon of night. See Dugan. Babe Jesus. EL
- Oh, Jack Frost is a merry little elf. See Gaynor. Jack Frost. SC1
- Oh Lady bird, Lady bird, fly away home. See Lady bird. LBS
- Oh, lady bird, lady bird, fly away home. See Brown. Lady bird. EL
- Oh, lark, sweet lark. See House. Lark. TC
- Oh, lassie and I, and lassie and I. See Lassie and I. KK
- *Oh, list, fairest maiden, will you tread a dance with me? KK
- Oh, list to the song of the wooden shoon. See Meissner. In Germany. ASC
- Oh, listen, mother dearest! See Schwartz. Mother's birthday. BSS
- Oh, listen, the sun is calling. See Gaynor. Growing. GS
- Oh, little birds! oh, pretty birds. See Gaynor. Farewell to the birds. SC1
- Oh! Little Bo-peep. See Smeltzer. Little Bo-peep. SZ
- Oh, little child. Smith. FSC
- Oh, little flowers, you love me so. See Tufts. Little girl's fancies. CL
- Oh, little frosty snow-flakes. See Smith. To a snow-flake. LCD
- Oh! little loveliest lady mine. See Damrosch. Valentine. StN
- (Fairlamb. Valentine. StN)
- Oh! little Miss Careful. See Smith. Careful. LCD
- *"Oh, little town of Bethlehem." Martin. MSL
- *Oh, look at the moon. Gilchrist. SM
- Oh! lovely ball of golden light! See Hill. Sunrise. HS
- Oh! lovely ball of golden light! We sing to you a sweet good night. See Hill. Sunset. HS
- Oh lovely bright star, you shine from afar. See Reinecke. Evening star. FC
- Oh, lovely little violet. See Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- For composers see Schults. Violet.
- Oh Mary dear, come here, come here. See Reed. Surprise. TGS
- "Oh Mary, go and call the cattle home." See Sands of Dee. TLB
- Oh, Mary, look around you. See Wiggin. Seeing game. KC
- Oh Miss, I'll give you a paper of pins. See I'll give to you a paper of pins. NG
- *Oh mistress mine, where are you roving? Marzials. CPP
- Oh, Monday's Dolly's washing day. See Gaynor. Little housewife. SC1
- *Oh moon! in the night. Brewster. BSS
- Oh, moth of the night. See Gaynor. Night moth. SC2
- *Oh mother dear, Jerusalem. See Ward. Jerusalem above. TLB
- Oh, mother, how pretty the moon looks tonight. See Sawyer. New moon. WS
- (Hubbard. Pretty moon. MSG)
- Oh, mother my love, if you'll give me your hand. See Gilchrist. Child and mother. FSC
- Oh, my little sixpence. See Elliott. Jolly tester. MG
- (Jolly tester. BB)
- *Oh, my luve's like a red red rose. Garrett. TLB
- Oh oh, let the breezes, the breezes blow. See Gaynor. Kite. LL
- Oh! Paddy dear, and did you hear the news that's going round? See Wearing of the green. EFS
- *Oh Paradise! Oh Paradise. Barnby. TLB
- (Hubbard. Paradise. MSG)
- Oh, pilgrim from the Indies! Weidig. TC
- Oh Pillykin Willykin Winkie Wee! See Bartlett. Punkydoodle and Jollapin. StN
- (Burdett. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Mosenthal. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Stanley. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- Oh! poor chickabiddy, where's she gone? See Brahms. Lost chicken FS
- Oh, pretty bird, O shining bird. See Kohl. Light bird. SM
- Oh, pretty bird of colored light. See Gaynor. Light bird. SC1
- Oh, pretty white clouds, now what have you done? See Reed Cloudy day. TGS
- *Oh rest in the Lord. Mendelssohn. TLB
- Oh, ring, glad bells. Herron. WS
- Oh, ring, ring, ring, ring, merry bells. See Hitte. Merry Christmas bells. DM
- Oh, Sally Waters. See Sally Waters. JB
- Oh, say, busy bee, whither now are you going? See Busy workers. HR
- (Bees. MSG)
- Oh, say, can you see? See Key. Star-spangled banner. EFS—FS—GS—MSG
- Oh, say have you heard of the sing-away bird? See Millard. Singaway bird. StN
- Oh, say Mister Cube, what now are you hiding? See Cube song no. 1. EL
- Oh, see my pigeon-house, so high! See Kohl. Pigeon-house SM
- Oh, see the carpenter. See Froebel. Carpenter. MP
- (Hubbard. Oh, see the carpenter. MSG)
- Oh, see the gate! it opens wide. See Froebel. Farmyard SM
- Oh, see the light. Hubbard. MSG
- (Froebel. Little window. MP)
- (Wiggin. Window. KC)
- Oh, see the little window bright. See Froebel. Little window. MP
- (Wiggin. Window. KC)
- (Hubbard. Oh! see the light. MSG)
- *Oh, see the snow, the falling snow. Hailmann. HR
- (Hubbard. See the snow is falling fast. MSG)
- (Walker. Snow. WS)
- Oh, see the snow is falling now. See Hubbard. See the snow is falling fast. MSG
- (Hailmann. Oh! see the snow. HR)
- (Walker. Snow. WS)
- Oh, see the window I have here. See Beethoven. Little window. HR
- Oh, see the shining skating pond. See Koehler. Skating. HR
- Oh, shall I sing you a song that tells you how? See Sowing song. KK
- Oh Shenandoah, I long to hear you. See Shenandoah. NEB2
- *Oh sing with thy cheery voices. Smith. SL2
- Oh, sun-beams that dance on the summer sea. See Rust. Summer shower. EL
- Oh, swan of slenderness. See Little red lark. EFS—FS
- Oh take, thou lovely child of spring. See Grieg. First primrose. FS
- Oh tell me, little children. See Foote. Nikolina. StN
- *Oh! tell me the tone that the cricket sings. Schwartz. BSS
- Oh, the Eskimo has a house of snow. See Meissner. In Greenland. ASC
- Oh, the fox thro' the forest! See If I may. KK
- Oh! the gay and gladsome spring. See Gaynor. Who would not be glad? LL
- *Oh the lovely, lovely May. WS
- Oh, the merry lay of June. Knowlton. NS
- Oh, the morning-glory bells. See Gaynor. Morning-glory bells. SC2
- Oh, the North wind how he blows. See Gaynor. Wind. SC1
- Oh, the tree loves me. See Gaynor. Tree's friends. SC1
- Oh the wide, wide world. Gaynor. SC1
- Oh, there he comes! I hear his horn. See Bingham. Balloon man. BM
- Oh, this is the little chicken coop. See Gaynor. Some lullabies. SC2
- Oh! Tooriletoo was a bonnie cock robin. See Tooriletoo. RCS
- Oh, violet, darling violet. See Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- For composers see Schults. Violet.
- Oh ! we are little waiters. See Wiggin. Little waiters. KC
- Oh, we are the shears big and strong. See Gaynor. Song of the shears. SC1
- Oh, we wear brown velvet jackets. See Gaynor. Cat-tails. SC2
- *Oh, wert thou in the cauld blast. Mendelssohn. TLB
- Oh what a plague is love. See Marzials. Phillida flouts me. CPP
- Oh, what a pretty black-bird. See Black-bird song. BSS
- Oh, what do birdies dream of? See Hubbard. What do birdies dream? MSG
- Oh, what do you ever suppose, Mama? See Meissner. Smelling. ASC
- Oh what do you think came down last night? See Dayre. Snow. EL
- Oh, what fun it is to be just a tiny girl. See Terhune. Sedan chair. CC
- Oh, what fun, what jolly fun. See Gaynor. Coasting. SC2
- "Oh, what have you got for dinner, Mrs. Bond?" See Mrs. Bond. CBO
- Oh, what is this? See Froebel. Barnyard gate. MP
- (Hubbard. Barnyard gate. MSG)
- Oh! when do birds with weary wing. See Smith. Friendly dark. LCD
- Oh! when I was a farmer. See Gaynor. 'Twas this way and that way. LL
- For variants see When I was a lady.
- Oh! where are the merry, merry little men? See Roeske. Merry little men. PFP
- Oh, where are you going Billy Boy? See Billy Boy. OYA
- Oh, where do you come from? See Tufts. Little raindrops. CL
- Oh, where is Little Boy Blue? WS
- (Cornwell. Little Boy Blue. EL)
- Oh where is Marguerite? See Marguerite. JB
- Oh where is my little dog gone? OYA
- Oh, where, oh, where is little Boy Blue? See Cornwell. Little Boy Blue. EL
- (Dugan. Little Boy Blue. WS)
- Oh where, O where's my little dog gone? See O where is my little dog gone? OYA
- Oh, where, tell me where is your Highland laddie gone? See Blue Bells of Scotland. FS
- Oh, who is so merry, so merry, heigh-ho. See Reinecke. Fairy. FC
- Oh! who's the friendly little chap? See Smith. Polite. LCD
- Oh, who will buy my toys? See Toyman. HS
- Oh, who will o'er the downs so free. Pearsall. FS
- Oh, who will take a walk with me? See Hill. Toyman's shop. HS
- Oh, who wouldn't be a bounding ball. See Gaynor. Ball. SC2
- Oh! who wouldn't be a soldier when the band begins to play? See Gaynor. When the regiment goes marching by. LL
- Oh! whom shall I choose for the beautiful band? See Gaynor. Game of the golden band. LL
- Oh, why does the charcoal-burner stay up in the woods? See Bullard. Charcoal-burner. SM
- Oh, willow, willow. Marzials. CPP
- Oh, wonderful shell. See Meissner. Hearing. ASC
- Oh, won't you take me to your party? See Party. USI
- Oh, worship the King all glorious above. See Haydn. O come let us worship. TLB
- *Oh, wouldn't you like to go? Frazer. BSS
- Oh, you buttercups, yellow. See Gaynor. Buttercups. SC2
- Oh, you pussy willow. See Sawyer. Pussy willow. WS
- Old black crow flew o'er the corn. See Gaynor. Crow. SC2
- Old carol. Conrade. GS
- *Old Caspar had six sons so fine. LBS
- Old coats to mend, old coats to mend. See Hailmann. Tailor. HR
- *Old Dan Tucker. OYA
- *Old Dan Tucker came to town. USI
- Old English carol. Sawyer. EL
- *Old families. Neidlinger. ES2
- Old folks at home. Foster. TLB—EFS
- Old Fred'ric Barbarossa. See Gersbach. Barbarossa. RCS
- Old friends. Neidlinger. ES2
- Old gravitation. Neidlinger. ES2
- Old Gaelic lullaby. Tufts. CL
- (Hahn. Gaelic cradle song. BSS)
- (Harris. Gaelic cradle song. TLB)
- Old hundred. France. TLB
- Old hundred. EFS
- Old Jack Frost he is here. See Smith. Jack Frost. SL2
- *Old King Cole is a jolly old soul. Smeltzer. SZ
- *Old King Cole was a merry old soul. FS—LBS
- (King Cole. CBO)
- Old King Frost comes and locks me up. See Gaul. Song of the brook. TC
- Old man. KK
- Old man and his wife. LBS
- Old man clothed in leather. Elliott. MG
- (Old man in leather. BB)
- Old man in leather. BB
- (Elliott. Old man clothed in leather. MG)
- Old man of Tobago. Smeltzer. SZ
- Old mother earth has good children. See Neidlinger. Falling leaves. SSS
- *Old Mother Hubbard. Smeltzer. SZ
- Old mother Oxford. NEB2
- Old oak stood on a streamlet's bank. See Henschel. Oak and the streamlet. TC
- Old ocean has a son. See Neidlinger. Tide. ES1
- *Old Roger is dead. JB—NEB1
- Old Santa Claus puts on his cap. See Santa Claus. EL
- Old winter is a sturdy one. See Haydn. Winter. HR
- (Hubbard. Old winter. MSG)
- Old winter's coat is made of white. See Neidlinger. Year's color song. ES1
- Old woman of Norwich. BB
- Old woman tossed up in a basket. BB
- Old woman who lives in the shoe. Smeltzer. SZ
- Old Year and New Year. Hill. HS
- Old Year and the New. Walker. WS
- Oldberg. Cricket. HMC1
- Music only
- —— Garden mole. HMC1
- Music only
- Olle and the bear. KK
- On a hedge there sat a linnet. See Reinecke. Poor linnet in the hedge. FC
- *On a mountain stands a lady. JB
- On Christmas day, Babe Jesus in a manger lay. See Morton. Christmas picture. HS
- On Fourth of July. See Kern. Fourth of July. HS
- On Friday morn as we set sail. See Marzials. Mermaid. CPP
- On Froebel's birthday. HS
- On guard. Pleyel. GS
- On lightsome wing from flow'r to flow'r. See St. John. Butterfly. BSS
- On Monday we wash out our clothes. See Gaynor. Work of the week. GS
- On my sampler long I work. See Terhune. Sampler. CC
- On my two feet I used to run. See Smith. My pansies. SV
- On Richmond Hill there lives a lass. See Hook. Lass of Richmond Hill. FS—TLB
- On silver skates we curve and slide. See Meissner. In Holland. ASC
- On steep Mount Carmel's height we stand. See Crusaders. TLB
- *On the bridge of Avignon. JB—RCS
- (Adaptation: In the spring. FS—HC)
- (Trans. from Sur le pont d'Avignon. BB)
- *On the bridge neath the town. LBS
- On the gay red sarafan. See Red Sarafan. EFS
- On the green and swelling moss-bank. See Mozart. Summer joy. HR
- On the path that leads to school. See Smith. After the rain. SV
- On the railroad train. Seeboeck. HMC1
- Music only
- On the ring we stand. See Hurd. Ball game. PTS
- On the sea. Weber. HR
- On the wall there hangs a clock. See Atkinson. Clock. GS
- On the wind of January. See Knowlton. January. NS
- *On this happy feast day. Strong. HS
- On this memorial morning. See Flotow. Memorial day. GS
- On tiptoe. Chavagnat. HMC2
- Music only
- On yonder fleeting river. See Glueck. Broken ring. EFS
- Once a boy a rose espied. See Goethe. Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein.
- Once a little baby lay. See Morton. First Christmas. HS—WS
- (Reinecke. First Christmas. GS)
- Once a little boy and girl went to school together. See Cole. Going to school. CM
- Once a rat who loved the city. See City rat and the country rat. FS
- Once I got into a boat. See Smith. Boat ride. SL2
- *Once in my life. Story. StN
- *Once in my youth a maiden I knew. KK
- Once more, dear home, I with rapture behold thee. See Wagner. Pilgrims' charm. TLB
- Once our hennies sought their cock. See Reinecke. Good old clock. FC
- Once some little apple seeds. See Hill. Story of the apple. SHS
- Once there lay a little baby. See Sawyer. First Christmas. EL
- Once there lived a little man where a little river ran. See Little disaster. BB
- *Once there was a little kitty. Walker. WS
- Once upon our earth there came. See Smith. Froebel's birthday song. SL2
- Once unto the shepherds. See Gaynor. Christmas carol. SC1
- Once within a lowly stable. See Hill. Christmas night. SHS
- One bird has joined another. See Wiebe. Two birds. KC
- One by one, one by one. See Here we go. HR
- One by one we march along. See Koehler. Arch. HR
- (Marching, no. 23. PS)
- One by one we move along. See Marching, no. 23. PS
- (Koehler. Arch. HR)
- One candle for baby. See Smith. Baby's birthday. LCD
- One day as Mrs. Squirrel. See Neidlinger. Mrs. Squirrel. SSS
- One day when I was lonesome. See Bingham. How I learned to sew. BM
- One finger, one thumb keep moving. See Keep moving. BG
- One has found another place. See Cole. Scale song, no. 8. CM
- One has moved again, you see. See Cole. Scale song, no. 6. CM
- One hundred years ago and more. Schuckburgh. HS
- One cat in the corner. See Knowlton. Game to teach five. NS
- One little kitten scrubbing down its nose. See Clarke. Two kittens. StN
- One little sparrow had learned to fly. See Neidlinger. First flying lesson. SSS
- One little, two little, three little Indians. HC
- One little, two little, three little Indians. See Smeltzer. Little Indians. SZ
- *One man went to mow. JB
- One merry summer day. See Bacon. Two little roses. EL
- One misty, moisty morning. See Elliott. Old man clothed in leather. MG
- (Old man in leather. BB)
- One morning laughing West wind blew. See Neidlinger. Winds. ES1
- One night in far Australia. See Neidlinger. Telegraph. ES1
- One night when the dew had washed the face. See Neidlinger. Daisy and the wind. SSS
- One piece this way and one piece that. See Bullard. Target. SM
- One Robin Red-breast hopped on the ground. See Hurd. Bird song, (Color). EL
- One thing at a time. Tufts. CL
- One time in 'Frisco being sick of the shore. See Liverpool girls. NEB2
- One, two candles we must take. See Smith. Two year old. LCD
- One, two, three. Cole. CM
- One, two, three. Pratt. StN
- One, two, three! a bonny boat I see. See Pratt. One, two, three. StN
- One, two, three, four, five, six, seven, eight. See Counting game. KK
- One, two, three, four, march around. See Smith. Circles. SL2
- One, two, three, in a ring are we. See Hubbard. Ding, dong, dell. MSG
- *One, two, three, roll! Hubbard. MSG
- One, two, three, ticka, tacka, tee. See Reinecke. How it looks in the mill. FC
- One winter night a star shone bright. See Hill. Christmas lullaby. SHS
- Only see, only see. See Wiggin. Clock game. KC
- Onward, Christian soldiers. Hubbard. MSG
- (Sullivan. Onward, Christian soldiers. TLB)
- Open cups of dazzling white. See Gaynor. Water lilies. SC2
- Open the dove cote door. See Smith. Dove cote. SL1
- Open your eye, little daisy. See Tufts. Daisy birds. CL
- Open your eyes, my pansies sweet. See Hubbard. Pansies. MSG
- Opening stanza. Hailmann. HR
- *"Oranges and lemons" says the bells of St. Clemens. CBO—JB
- Orchard. Jenks. EL—HS
- Orchard is a rosy cloud. See Knowlton. May. NS
- Orioles. FS
- Orkney lullaby. DeKoven. FSC
- Ormen lange. KK
- Orpheus. TLB
- Osgood. Click, clack. RCS
- —— Come, little leaves. RCS—MSG—WS
- (Autumn leaves. HR)
- (Hill. Fall leaves. SHS)
- (Smith. Come little leaves. SL2)
- —— Happy spring waltz. TC
- —— Little dreamer. RCS
- (Tufts. Little dreamer. CL)
- —— Little maiden and the stars. SM
- —— Mother's hymn. EL
- (Bacon. Mother's hymn. EL)
- (Hailmann. Teachers' hymn. HR)
- (Teachers' hymn, II. KC)
- —— Sing, little children, sing. WS
- —— Weather vane. SM
- Ostgotapolska. FDM
- Music only
- Otto and the cow. KK
- Otto would a-riding go. See Otto and the cow. KK
- Our anchor's just a shovel. See Faning. Boat song. TC
- (Weidig. Boat song. TC)
- *Our balls are going to bye-low-land. Walker. WS
- Our country is America. See Song for Washington's birthday. HS
- Our country is calling. See Riego's hymn. FS
- *Our Father in Heaven. Hubbard. MSG
- (At the beginning and at the close of play, no. 1. FS)
- Our Father who is Heaven art. See At the beginning and at the close of day, no. 1. PS
- (Hubbard. Our Father in Heaven. MSG)
- Our fir-tree. Sherwood. HS
- Our flag. Gaynor. SC1
- Our flag. Neidlinger. SSS
- Our flag, our flag above the clouds. See Hadley. Flag. TLB
- Our gentle patriot poet knew. See Gaynor. Whittier. GS
- Our heads we give. See Root. Salute. GS
- Our King went forth to Normandy. See Deo gratias. EFS
- Our land. Reed. HS—TGS
- Our little balls move round and round. See Froebel. Wandering balls. HR
- Our oats they are hoed and our barley's reap'd. See Marzials. Harvest home. CPP
- Our play is o'er, our work is done. See Wiggin. Good-bye song. KC
- (Hailmann. Our work is done. HR)
- (Hubbard. Parting song. MSG)
- (Walker. Our play is o'er. KC)
- Our play time is now o'er. See At the beginning and at the close of play, no. 5. PS
- Our playtime now is over. See Going home. HR
- Our souls are thine, dear Fatherland. See Waller. To America. TLB
- Our stately ship moves on with ease. See Hailmann. Voyage. HR
- Our tiny little sister is a maiden sweet as honey. See Reinecke. Serenade. FC
- Our vessel forward calmly sails. See Hubbard. Ship. MSG
- (Vessel. PS)
- Our work and play are over. See Parting song. EL
- Our work is done. Hailmann. HR
- (Hubbard. Parting song. MSG)
- (Walker. Our play is o'er. WS)
- (Wiggin. *Good-bye song. KC)
- Out in my garden, daisies I see. See Hitte. Flower song. DM
- Out in the farmyard. See Smith. Lordly cock. LCD
- *Out in the fields. BSS
- Out in the fragrant clover fields. See Hill. Bees' market. SHS
- Out in the garden hangs the swing. See Gaynor. Swing. SC2
- *Out in the meadows. Walker. WS
- (Conrade. Daisies in the meadow. GS)
- Out in the meadows so fresh and dewy. See Conrade. Daisies in the meadows. GS
- (Walker. Out in the meadows. WS)
- Out in the woods where the nut trees grow. See Winter forethought. SHS
- Out of my window at night. See Neidlinger. Evening star. SSS
- Out of the window. Knowlton. NS
- Out on the breeze. See Root. Flag song. SV
- *Over and back. Walker. WS
- Over and over the little wheels go. See Winslow. Going to market. HS
- Over and over the same old road. See Neidlinger. Same old road. ES2
- Over blue eyes, gray or brown. See Bullard. Taste—Guessing game. SM
- *Over field and meadow. USI
- (Hubbard. Over field and meadow. MSG)
- *Over hill and dale we're tripping. KK
- Over in the meadow by the old mossy gate. See Hubbard. Lizzards. MSG
- *Over in the meadow in the sand, in the sun. Knowlton. NS
- (Variant. Hubbard. Lizzards. MSG)
- Over one, under one. See Weaving song. WS
- Over one, under one. See Gaynor. Weaving. SC1
- Over the bare hills far away. Brown. WS
- Over the borders, a sin without pardon. See Stevenson. Keepsake mill. LBS
- (Bell. Keepsake mill. LBS)
- Over the ditch. See Cubes and balls. SC2
- Over the hill in the green of the grass. See Gaynor. Queen of the May. LL
- Over the hills and far away. CBO
- Over the mountains, and over the waves. See Marzials. Love will find out the way. CPP
- Over the pond where we used to play. See Reed. Skating game. TGS
- Over the river and through the wood. See Sleighride. HR
- (Conrade. Thanksgiving song. GS)
- (Hubbard. Thanksgiving day. MSG)
- (Morton. Thanksgiving song. WS)
- Over the standing corn. See Knowlton. Call of the crows. NS
- Over the water and over the lea. See Charley over the water. BB
- Over there the sun gets up. See Sun. SL2
- Owen. All through the night. TLB
- (All through the night. TLB)
- Owl. Gaynor. SC1
- Oxdansen. BFD.
- Oxdansen. FDM
- Music only
- Paddy dear, and did you hear? See Wearing of the green. EFS
- Page. Air du roi Louis XIII. HMC2
- Music only
- —— Barnyard. HMC1
- Music only
- —— Barnyard people. HMC2
- Music only
- —— Bolero. HMC2
- Music only
- —— Highland fling. HMC2
- Music only
- —— Hornpipe. HMC2
- Music only
- —— Jig: "Garry Owen." HMC2
- Music only
- —— Kite. PTS—TGS
- —— Sir Roger de Coverly. HMC2
- Music only
- —— Thing of beauty. TLB
- Pail. Smith. SL2
- Paine. Freedom, our queen. TC
- (Strong. Freedom, our queen. TC)
- Painter sun. Neidlinger. ES1
- Palette of painter Sun. Neidlinger. ES2
- Palmer. Childhood's gold. StN
- —— Little maid Margery. StN
- Paloma. See Yradier. Dove. FS
- Pansies. Conrade. GS
- Pansies. Hubbard. MSG
- Papillon. Schumann. HMC1
- Music only
- *Paradise, O Paradise. Barnby. TLB
- (Hubbard. Paradise. MSG)
- Parker. Blacksmith. WS
- (Hubbard. Song of the blacksmith. MSG)
- Parker. Carpenter. SM
- —— Evensong. TC
- —— Family. SM
- —— My pigeon house. WS
- —— Robbers. TLB
- —— Rose song. TC
- Parlow. In the mill. HMC1
- Music only
- —— In the smithy. HMC1
- Music only
- —— Skaters. HMC2
- Music only
- —— Valiant rider. HMC1
- Music only
- Parry. Rock-a-bye. TC
- Parting. TLB
- Parting song. EL
- Parting song. Dugan. WS
- Parting song. Hubbard. MSG
- (Hailmann. Our work is done. HR)
- (Walker. Our play is o'er. WS)
- (Wiggin. Good-bye song. KC)
- Partner right merry. See Reinecke. Partner so merry. SL2
- Partner, so merry. Reinecke. SL2
- Partner sweet. Hitte. DM
- Partners. Kuecken. HR
- (I'd like to have a partner. USI)
- Party. USI
- *Pass time with good company I love. Marzials. CPP
- Pastral. TLB
- Pat-a-cake. SM
- Pat-a-cake. Froebel. MP
- (Hubbard. Pat-a-cake. MSG)
- *Pat-a-cake. Gaynor. LL
- *Pat-a-cake, pat-a-cake. LBS
- *Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man. Brewster. BSS
- *Pat-a-cake, pat-a-cake, dear baby. Smith. SL1
- Patch. Bellringer. TGS
- —— Christmas. TGS
- —— Cloudy day. TGS
- —— First gift exercise. TGS
- —— Fishes. TGS
- —— Garden bed. TGS
- —— Good-bye song. TGS
- —— Missing ball. TGS
- —— Mystery man. TGS
- —— Skating game. TGS
- —— Sleeping leaves. HS—TGS
- —— Surprise. TGS
- —— Two little windows.
- —— Wonderful bag. TGS
- Patter, patter goes the rain. See Neidlinger. Rainy day. SSS
- Patter, patter, here they come. SL2
- Patter, patter, let it pour. See Sawyer. April shower. EL
- Paulsen. First primrose. FS
- Paxton. Come mirth. RCS
- Payne. Home, sweet home. EFS—FS
- Peace of night. Reinecke. FC—FS
- Persall. Oh, who will o'er the downs so free. FS
- Pebble game. Reed. TGS
- Peek-a-boo, peek-a-boo light. See Gilchrist. Little window. SM
- Peep of day. Tufts. CL
- *Peeping at Susie, Susie, Susie. USI
- Peeping from his curtain'd pavilion. See Pastral. TLB
- Pendulum. PS
- Pendulum. WS
- Pendulum. Kohl. HR
- Perhaps the biggest garden in the world. See Neidlinger. Sea garden. ES2
- Perrie, merrie, dixi. RCS
- (Four presents. BB)
- Perushka. FDM
- Music only
- Peter goes out fresh and early. See Smith. Children's supper. SL2
- Peter, Peter, quickly go. See Froebel. Mowing grass. SM
- Peter Piper. Smeltzer. SZ
- *Peter Polt had a little colt. LBS
- *Peter White that never goes right. Brown. RCS
- Petit chasseur. BB
- (Father Guillori. RCS)
- Pettibone. Sewing song. SC1
- Phillida flouts me. Marzials. CPP
- *Phillis on the new made hay. Marzials. CPP
- Phippen. Child-land echoes with music. EL
- —— Little brown seed. EL
- *Phoebus, arise! Phoebus, arise, arise! Sternberg. TLB
- Phoebus, golden sun of morning. See Brewster. Morning. BSS
- Pianoforte. Froebel. MP
- Pickaninnies' picnic. Loomis. HMC2
- Music only
- Picture books in winter. Stevenson. SF
- (Stevenson. Pictures in winter. LBS)
- For composers see Stevenson. Picture books in winter.
- Pictures in winter. Stevenson. SF
- (Stevenson. Picture books in winter. SF)
- For composers see Stevenson. Picture books in winter.
- *Pie sat on a pear tree. LBS
- Piece of cardboard white. See Gaynor. Recipe for a valentine. SC1
- Pigeon. Gaynor. SC2
- Pigeon house. PS
- (Froebel. Pigeon house. MP)
- (Kohl. Pigeon house. HR)
- (Walker. Pigeon house. WS)
- Pigeon house. Kohl. SM
- Pigeon house. Tufts. CL
- Pigeon song. Walker. WS
- (Froebel. Pigeon house. MP)
- (Kohl. Pigeon house. HR)
- (Pigeon house. PS)
- Pigeons. HMC2
- Music only
- Pigeons. Hubbard. MSG
- Pigeons are coming, dear love, to meet you. See Froebel. Beckon to the pigeons. MP
- Pigeon's flight. Saville. HS
- *Piggie Wig and Piggie Wee. Gaynor. SC2
- Piggie Wig and Piggie Wee. See Roeske. Pigs. PFP
- Pigs. Roeske. PFP
- Pigtail. Bullard. TLB
- Pilgrim from the Indies! See Weidig. Pilgrims. TC
- Pilgrims. Weidig. TC
- Pilgrim's chorus. Wagner. TLB
- Pillykin, Willykin, Winkie Wee! See Bartlett. Punkydoodle and Jollapin. StN
- (Burdett. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Mosenthal. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Stanley. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- Pilot. Gould. TLB
- Pinky wild rose. Knowlton. NS
- Pinsuti. Crusaders. TLB
- Piper. Gilchrist. TLB
- Piping down the valleys wind. See Gilchrist. Piper. TLB
- Pirate story. Stevenson. SS
- (Stanford. Pirate story. SS)
- *Pit-a-pat, pit-a-pat, fall the tiny raindrops. Gaynor. SC1
- Pit! pat! pit! pat! pit! pat! See Mozart. Rain song. SHS
- Pitter, patter, patter, hear the raindrops fall. See Sheehan. April showers. OSM
- Pity the bees in the steeple. See Hatton. Good night. StN
- Plane, plane, plane, joiner follow the grain. See Kohl. Joiner. SM
- (Variant: Hubbard. Zish, zish. MSG)
- Plantation dance. HMC2
- Music only
- Planting of the apple tree. Roeske. HS
- Planting the corn and potatoes. See Hubbard. Busy children. MSG
- Plants awakening. Vose. EL
- Play in all seasons. Smith. LCD
- Play with the limbs. Froebel. SM
- Play with the limbs. Froebel. MP
- Playing golf. Loomis. HMC2
- Music only
- Playtime. RCS
- Playtime ring song. Sheehan. OSM
- Pleasant light. PS
- Pleasant weather. Rust. EL
- Pleyel. On guard. GS
- Plough boy in luck. CBO
- Plowman. Neidlinger. ES1
- Plump little baby clouds. See Elliott. Rainshowers. SL2
- (Verdi. Raindrops. GS)
- Plums in winter. Smith. LCD
- Plus ne suis ce que j'ai été. See Youth has gone. FS
- Poe. Bells. TLB
- Poet lived beside the sea. See Atkinson. Longfellow. GS
- Points of the compass. Knowlton. NS
- Policeman. Valentine. VBD
- Polite. Smith. LCD
- Polka, (Bohemian) HMC2
- Music only
- Polka. Lichner. HMC2
- Music only
- Polkett. I and II. FDM
- Music only
- Pollen. Busy housewife. HMC1
- Music only
- —— Morning greeting. HMC2
- Music only
- —— Rocking horse. HMC2
- Music only
- Pollock. Little birdie in a tree. HR
- —— Sailor boy. HR
- (Hubbard. Swing, cradle, swing. MSG)
- Polly. Hubbard. MSG
- Polly. Neidlinger. SSS
- Polly. Valentine. VBD
- Polly Flinders. LBS
- Polly Flinders. Smeltzer. SZ
- Polly, Polly, have a cracker, do! See Valentine. Polly. VBD
- *Polly put the kettle on. BB—OYA
- (Variant: Housekeeping. NG)
- Polonaise. FDM
- Music only
- Polonaise. Merkel. HMC1
- Music only
- Pomona. FS
- *Poor beggar's daughter. Marzials. CPP
- Poor chickabiddy, where's she gone? See Brahms. Lost chicken. FS
- *Poor dog Bright. Elliott. MG
- *Poor Ellen. JB
- (Poor Mary. LBS)
- Poor linnet in the hedge. Reinecke. FC
- Poor little thistle so homely and rough. See Cole. Thistle's story. CM
- *Poor Mary is a-weeping, a-weeping. LBS
- (Poor Ellen. JB)
- Poor soul sat sighing by a sycamore tree. See Marzials. O, willow, willow. CPP
- Pop-corn. Vose. EL
- Pop-corn people. Gaynor. SC1
- Pop goes the weasel. NEB1
- Music only
- Pop, goes the weasel. OYA
- Pope. Rise, crowned with light. TLB
- Poppies. Gaynor. SC2
- Poppy lady. Gaynor. LL
- Posies and roses. LBS
- Posies, posies, red and white and blue. See Posies and roses. LBS
- Postillion. Taubert. RCS
- Postillion. Schoenfeld. HMC1
- Music only
- Postknecht will ich werden. See Taubert. Postillion. RCS
- Postman. Gaynor. SC2
- Postman. Hailmann. HR
- Postman. Knowlton. NS
- Postman. Reed. HS
- Postman. Valentine. VBD
- Postman. Warner. KC
- Postman as he travels round upon his way. See Neidlinger. Letters. ES2
- Postman trudges down the street. See Reed. Postman. HS
- Postman with his leather bag. See Shedd. St. Valentine's day. HS
- Poulsson. All for baby. PFP
- —— Around the Maypole. HS
- —— Autumn song. HS
- —— Autumn wind. LCD
- —— Baby's birthday. LCD
- —— Baby's bread. HS
- —— Baby's cotton gown. HS
- —— Beckoning the pigeons. SM
- —— Bed-time. LCD
- —— Birds in autumn. HS
- —— Bird's joy. HS
- —— Bird's nest. HS
- —— Bold snow man. LCD
- —— Bossy cow. LCD
- —— Bowing game. HS
- —— Brave. LCD
- —— Bridge. SM
- —— Brooklet's song. HS
- —— Busy wind. LCD
- —— Butterfly dance. LCD
- —— Cackling hen. LCD
- —— Canary. LCD
- —— Careful. LCD
- —— Carpenter. SM
- —— Caterpillar. LCD
- —— Caterpillar. PFP
- —— Caterpillar. SM
- —— Chimes. LCD
- —— Chirpings. LCD
- —— Choosing a flower. LCD
- —— Christmas time is coming. LCD
- —— Counting lesson. PFP
- —— Dandelion cycle. NS
- —— Dove talk. LCD
- —— Easter morning. HS
- —— Echo play. LCD
- —— Evening prayer. LCD
- —— Falling! falling! SM
- —— Falling snow. HS
- —— Family. SM
- —— Ferns. HS
- —— First Christmas. HS—WS
- —— First Christmas song. (For older children.) HS
- —— Fishes at play. HS
- —— Five little mice. PFP
- —— Flower garden. LCD
- —— Fly, little birds. HS—WS
- —— Friendly dark. LCD
- —— Froebel's birthday. HS
- —— Garden. HS
- —— Going to sleep. LCD
- —— Good morning, canary. HS
- —— Good weather. LCD
- —— Grand ladies. LCD
- —— Green leafy tree. LCD
- —— Greeting. SM
- —— Hen and chickens. PFP
- —— How the corn grew. PFP
- —— If rosy sunsets never paled. LCD
- —— If you were a flower. LCD
- —— In the Bethlehem stable. LCD
- —— Independence day. HS
- —— Ironing song. HS
- —— Kite. TGS
- —— Lambs. PFP
- —— Light bird. HS
- —— Lighthouse. LCD
- —— Little boy's walk. PFP
- —— Little child's gift carol. HS
- —— Little dancing song. LCD
- —— Little game for little folks. WS
- —— Little garden. WS
- —— Little gardener. LCD
- —— Little plant. PFP
- —— Little travelers. HS
- —— Lordly cock. LCD
- —— Making bread. PFP
- —— Making butter. PFP
- —— May-basket. LCD
- —— Merry little men. PFP
- —— Merry wind. LCD
- —— Milk for supper. LCD
- —— Mill. PFP
- —— Minding their mother. LCD
- —— Mrs. Pussy's dinner. PFP
- —— Moonlight song. EL
- —— Morning hymn. LCD
- —— Morning sunshine. HS
- —— Mowing grass. SM
- —— New Year greeting. HS
- —— Numbering the fingers. SM
- —— Obedient. LCD
- —— Old Year and New Year. HS
- —— On Froebel's birthday. HS
- —— On this happy feast day. HS
- —— Orchard. EL—HS
- —— Pigeon's flight. HS
- —— Pigs. PFP
- —— Play in all seasons. LCD
- —— Plums in winter. LCD
- —— Polite. LCD
- —— Postman. HS
- —— Prompt. LCD
- —— Rainbow. LCD
- —— Raining! raining! LCD
- —— "Riddle-cum-riddle". LCD
- —— St. Valentine's day. HS
- —— Santa Claus. PFP
- —— Saying good-night. LCD
- —— See the pretty valentines. HS
- —— Sequel to an old story. NS
- —— Sewing song. WS
- —— Sheep. LCD
- —— Shell. LCD
- —— Slow little snail. LCD
- —— Softly, softly blows the wind. LCD
- —— Soldiers true. HS
- —— Sparrows. PFP
- —— Sprinkling the clothes. HS
- —— Squirrel. PFP
- —— Sunshine far and near. LCD
- —— Thanks for food. LCD
- —— Thanksgiving for harvest. HS
- —— Three years old. LCD
- —— Tick-tack. SM
- —— To a snow-flake. LCD
- —— To the sky and back. LCD
- —— Toyman's shop. HS
- —— Train. LCD
- —— Transformation game. SM
- —— Treasures. LCD
- —— Two years old. LCD
- —— Useful. LCD
- —— Valentine's message. HS
- —— Washing day. EL
- —— Washing day. HS
- —— Waves. LCD
- —— Weathervane. LCD
- —— Weathervane. SM
- —— Welcome to spring. LCD
- —— When you send a valentine. HS
- —— While stars of Christmas shine. HS
- —— Whirlabout. LCD
- Praise God from whom all blessings flow. See Franc. Old hundred. TLB
- Praise not to me the new born rose. See Charming Marguerite. EFS
- Praise the Lord with thankful spirits. See Martin. Thou crownest the year with thy goodness. MSL
- Praise the Lord! ye heavens, adore Him. See Haydn. Austrian hymn. TLB
- Pratt. At the window. StN
- —— August. NS
- —— Feeding the chickens. NS
- —— God loves his little children. NS
- —— Little friends. NS
- —— May. NS
- —— News for gardeners. NS
- —— North and South. NS
- —— October. NS
- —— One, two, three. StN
- —— Pinky wild rose. NS
- —— Points of the compass. NS
- —— Postman. NS
- —— Sleep, sleep, the south wind blows. StN
- Pray tell me where you came from. See Smith. Brook. SL2
- Pray, where are the little blue-bells gone? See Conrade. Fairies. GS
- Prayer. Funkhouser. FSK
- Prayer. Gaynor. LL
- Prayer. Himmel. TLB
- Prayer. Randegger. KC
- (Randegger. Song of thanks. EL)
- *Prayers of love. Gilchrist. TLB
- Prelude. Chopin. HMC1
- Music only
- Presentation song. Hill. SHS
- Preston. Let us chase the squirrel. HS
- Pretty bird, O shining bird. See Kohl. Lightbird. SM
- Pretty bird of colored light. See Gaynor. Light bird. SC1
- Pretty bird with plumage gay. See Hubbard. Polly. MSG
- *Pretty birdlings, blithe and gay. RCS
- Pretty cow. Cole. CM
- (Seidell. Thank you, pretty cow. HR)
- (Smith. Thank you, pretty cow. SL1)
- (Tufts. Thank you, pretty cow. CL)
- Pretty flow'rs were sleeping. See Rich. Easter song. HS
- Pretty game. Brown. EL
- Pretty garden-gate, we pray you open wide and let us go. See Gilchrist. Garden-gate. SM
- Pretty little blue-bird. See Neidlinger. Blue-bird. SSS
- Pretty little blue eyed dolly. See Hitte. Dolly song. DM
- Pretty little goldi-locks shining in the sun. See Knowlton. Dandelion cycle. NS
- Pretty little Johnnie, Polly, come with me. See Reinecke. How Johnnie and Polly shake the apples. FC
- Pretty little Madelene. See Roeckel. Madelene. TLB
- Pretty little violets. See Brown. May. WS
- Pretty maiden, sweet and gay. See Carrousel. BFD
- Pretty moon. Hubbard. MSG
- (Sawyer. New moon. WS)
- Pretty Poll Parrott. Bingham. BM
- *Pretty Polly Pansy. Conrade. GS
- Pretty robin, do not go. See Tufts. Robin. CL
- Pretty skylark, winging, singing skylark. See Lark. EFS
- *Pretty swallow, fly away. Bingham. BM
- Pretty white snow flakes. See Smith. Snow flakes. SL2
- Princes royal. NEB1
- Prism game. Gaynor. SC2
- Prompt. Smith. LCD
- Proposal. NEB1
- Psalter. These see His wonder in the deep. TLB
- Pumpkin head, pumpkin head there in the dark. See Gaynor. Jack O'Lantern. LL
- Punkydoodle and Jollapin. Bartlett. StN
- (Burdett. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Mosenthal. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Stanley. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- Purcell. Hunting the hare. RCS
- —— Knowledge and wisdom. RCS
- Purer yet and purer I would be in mind. See Lyndhurst. TLB
- Puss at court. CBO
- (Elliott. Pussy cat, pussy cat. MG)
- Pussy. Gaynor. SC2
- Pussy by the fire. See Neidlinger. Bad pussy. SSS
- Pussy cat. BB
- Pussy cat high, pussy cat low. See Pussy cat. BB
- *Pussy cat mew jumped over a coal. LBS
- *Pussy cat, pussy cat, where have you been? Elliott. MG
- (Puss at court. CBO)
- Pussy cat, where have you been today? See Lazy cat. HR
- (Elliott. Lazy cat. MG)
- Pussy has a cozy home. See Gaynor. Pussy. SC2
- Pussy on the roof. PS
- Pussy, where have you been today? See Elliott. Lazy cat. MG
- (Lazy cat. HR)
- Pussy white so slyly comes. See Hubbard. Cat and the mouse. MSG
- Pussy willow. Gaynor. SV
- Pussy willow. Knowlton. NS
- Pussy willow. Riley. LL
- Pussy willow. St. John. BSS
- Pussy willow. Sawyer. WS
- Put on your bonnet and take your doll. See Knowlton. Afternoon tea. NS
- Put the clothes into the tub. See Smith. Washing day. SL2
- Put the pretty pink shell to your pretty pink ear. See Smith. Shell. LCD
- Put your feet upon the line. See Gaynor. Call to the circle. SC1
- Put your hand in mine and let us form our ring. See Sheehan. Ring song. OSM
- Putting the fingers to sleep. Hailmann. HR