Страница - 11Страница - 13- Quack! said the duckling. See Gaynor. Duckling. LL
- Quadrille (Swedish) FDM
- Quaker courtship. NG
- *Queen Mary, Queen Mary. JB
- *Queen o' May held court one day. Warren. StN
- (Stanley. Queen o' May. StN)
- Queen of the May. Gaynor. LL
- Queer pussies. Gebauer. HS
- Quercy. Carol of the birds. TLB
- Quickly from our bed we rise. See Marching, no. 24. PS
- Quiet little sunbeam comes through the window clear. See Stetson. Lightbird. HS
- Quiet Sabbath morn is here. See Gaynor. Church. SC1
- Rabbi Ben Ezra. Hadley. TLB
- Rabbit. Froebel. MP
- Rabbit. Gurlitt. HMC1
- Music only
- Race. Koehler. HR
- Ragman. Taynor. SC2
- Railway. Wiseneder. HR
- Rain. Hitte. DM
- Rain. St. John. BSS
- Rain. Stevenson. CGV
- (Fisher. Rain. CGV)
- Rain clouds. Hill. SHS
- Rain coach. Smith. SL2
- Rain fairies. Reinecke. HMC1
- Music only
- Rain is falling. See Gaynor. November. LL
- Rain is raining all around. See Stevenson. Rain. CGV
- (Fisher. Rain. CGV)
- Rain on the roof. Hill. SHS
- *Rain, rain, here again. Tufts. CL
- Rain shower. Elliott. SL2
- Rain song. Froelich. KC
- (Reinecke. Rain song. FC)
- Rain song. Mozart. SHS
- Rain song. Smith. SL1
- (Allen. Song of the rain. WS)
- Rainbow. Atkinson. GS
- Rainbow. Gaynor. SC1
- Rainbow. Neidlinger. ES1
- Rainbow. Smith. LCD
- *Rainbow children have come to town. Gregory. EL
- Rainbow song. Walker. WS
- Raindrop is a little thing. See Tufts. Trifles. CL
- Raindrops. Larned. HS
- Raindrops. Mendelssohn. HMC1
- Music only
- Raindrops. Verdi. GS
- (Elliott. Rainshowers. SL2)
- Raining. HR
- *Raining! raining! sang the sparrow. Smith. LCD
- Rainshowers. Elliott. SL2
- (Verdi. Raindrops. GS)
- Rainy day. Neidlinger. SSS
- Rainy day good morning. Hill. SHS
- Ramsay. Armies in the fire. SF
- —— Autumn fire. SF
- (Wells. Autumn fires. EL)
- —— Bed in summer. SF
- For other composers see Stevenson. Bed in summer.
- —— Good and bad children. SF
- —— Hayloft. SF
- (Bell. Hayloft. LBS)
- —— In port. SF
- —— My kingdom. SF
- —— My ship and I. SF
- (Stanford. My ship and I. SS)
- —— Nest eggs. SF
- —— Northwest passage—good-night. SF
- —— Picture books in winter. SF
- (Bell. Pictures in winter. LBS)
- —— Shadow march. SF
- —— Swing. SF
- For other composers see Stevenson. Swing.
- —— Where go the boats? SF
- For other composers see Stevenson. Where go the boats?
- —— Wind. SF
- For other composers see Stevenson. Wind.
- Ramsay. Windy nights. SF
- For other composers see Stevenson. Windy nights.
- Randegger. At night. TC
- —— Morning prayer. SL1
- —— Prayer. KC
- (Randegger. Song of thanks. EL)
- —— Song of thanks. EL
- (Randegger. Prayer. KC)
- Ranged in rows. Wiebe. KC
- Ranged in two long facing rows. See Wiebe. Ranged in rows. KC
- Rataplan. Reinecke. FC—HR
- (Reinecke. Marching song (Rataplan.) KC)
- Rap, rap, rap, rap, how the shingles snap. See Hubbard. Nailor. MSG
- Reach out your hands. See Wiggin. Ball song, no. 1. KC
- Reading. Dulce domum. TLB
- —— Oh, come, all ye faithful. TLB
- Reap the flax. BFD
- Reapers. Gayrhos. HMC1
- Music only
- Reapers. Kies. MSL
- Reaper's dance. Oehmler. HMC2
- Music only
- Reaping the flax. KK
- Reason why. Brown. WS
- Recipe for a valentine. Gaynor. SC1
- Recessional. Huss. TLB
- Red and speckled lady bug. See Gaynor. Lady bug. SC2
- Red and white. Terhune. CC
- Red Sarafan. EFS
- *Red, white and blue. Atkinson. GS
- Reed. Bell-ringer. TGS
- —— Christmas. HS—TGS
- —— Cloudy day. TGS
- —— First gift exercises. TGS
- —— Fishes. TGS
- —— Froebel's birthday. HS
- —— Garden bed. TGS
- —— Good morning song. TGS
- —— Good-bye song. TGS
- —— Kite. TGS
- (Variant: Hurd. Kite. PTS)
- (Adapted from Froebel. Lengthwise, crosswise. MP)
- (Variant: Hubbard. Target. MSG)
- —— Lullaby. TGS
- —— Mill. TGS (Reinecke. Mill-wheel. SM)
- —— Missing ball. TGS
- —— Morning thanksgiving. HS
- —— Mystery man. TGS
- —— Our land. HS—TGS
- —— Pebble game. TGS
- —— Postman. HS
- —— Skating game. TGS
- —— Sleepy leaves. HS—TGS
- —— Surprise. TGS
- —— Table exercise for attention. TGS
- —— Two little windows. TGS
- —— Wonderful bag. TGS
- Reel (Danish). FDM
- Music only
- Reel (Finnish). FDM
- Music only
- Regiment. Gaynor. LL
- Regimental march. FS
- Reichardt. Heather rose. RCS
- For other composers see Goethe. Heiden-Roeslein
- Reinecke. Another birthday song. FC
- —— Barcarole. FC
- (Duck dance. BG)
- (Fairy ship. BB)
- (Reinecke. I saw a ship a sailing. HR)
- (Ship a-sailing. EL)
- —— Barley brownie. FC
- —— Beckoning the pigeons. SM
- —— Birds and angels. FC
- —— Birds of passage. FC
- —— Birdie's burial. FC
- —— Birthday song. SL1
- (Reinecke. Mother's birthday song, No. 1. FC)
- —— Birthday song. SL2
- —— Blue-bell and the flowers. FC
- —— Boy and the wren. RCS
- (Reinecke. George's song. FC)
- —— Broom and the rod. FC
- —— Carriage to ride in. FC
- —— Child and the cuckoo. FC
- —— Christmas at the door. FC—HR—SL1
- —— Christmas hymn. FC
- —— Christmas song. FC
- —— Daisy. SL1
- —— Dancing song. FC
- (Froelich. Dancing song. HR)
- —— Doll's cradle song. FC
- —— Dragonfly in the sunshine. HMC1
- Music only
- —— Dream. HMC1
- Music only
- —— Evening prayer. FC—HR—SL1
- —— Evening star. FC
- —— Evening star. RCS
- —— Fairy. FC
- —— Farmer. SL2
- —— Field daisy. FC
- —— Finger piano. SM
- —— First Christmas. GS
- (Morton. First Christmas. HS—WS)
- —— Five in a row. SL2—SM
- —— Flower song. SM
- —— Forget-me-not. FC—SL1
- (Jacob. Forget-me-not. WS)
- —— Forming the ring. WS
- —— George's song. FC
- (Reinecke. Boy and the wren. RCS)
- —— God the Father in Heaven. FC
- —— Good King Arthur. FC
- (Gaynor. King Arthur. LL)
- (King Arthur. CBO)
- —— Good old cock. FC
- —— Guessing the singer. SM
- —— Hark, hark, like the lark. SL1
- —— Hiding game. SM
- —— How it looks in the mill. FC
- —— How Johnnie and Polly shake the apples. FC
- —— Hurdy gurdy. HMC1
- Music only
- —— I saw a ship a sailing. HR
- (Duck dance. BG)
- (Fairy ship. BB)
- (Reinecke. Barcarole. FC)
- (Ship a-sailing. EL)
- —— In the mill. HMC1
- Music only
- —— Little gardener. SM
- —— Longing for spring. RCS
- —— Mamma and the baby. FC
- —— Marching song. KC
- —— Marching song. (Rataplan.)
- (Reinecke. Rataplan. FC—HR)
- —— Marionetts. HMC1
- Music only
- —— Mill. FC
- (Adaptation, in SL1)
- —— Millwheel. SM
- (Reed. Mill. TGS)
- —— Morning hymn. KC
- —— Morning prayer. FC—SL1
- —— Morning prayer. SL2
- —— Mother love. RCS
- —— Mother's birthday. FC
- (Reinecke. Birthday song. SL1)
- —— My mother's eye. FC
- —— Partner, so merry. SL2
- —— Peace of night. FC—FS
- —— Poor linnet in the hedge. FC
- —— Rain song. FC
- —— Rataplan. FC—HR
- (Reinecke. Marching song. (Rataplan.) KC)
- —— Santa Claus. SL2
- —— Schnick schnack. RCS
- —— Serenade. FC
- —— Sicillian. HMC2
- Music only
- —— Sir Spring's concert. FC
- —— Sleighing song. SL2
- —— Snowflakes. HR
- —— Snowwhite. FC
- —— Spin, lassie, spin. SL2
- (Reinecke. Spinning song. FC—RCS)
- —— Spinning song. FC—RCS
- (Reinecke. Spin, lassie, spin. SL2)
- —— Stork, stork, stander. FC
- (Reinecke. Stork, stork, stanley. RCS)
- —— Sunshine. HR
- —— Tick tack. SM
- —— To the evening star. FC
- —— To the humblebee. FC
- —— To the nightingale. FC
- —— Toyman of Nuremberg. FC
- —— Up yonder on the mountain. FC
- —— Violet. FC—RCS—SL1—WS
- (Kies. Violet. MSL)
- (Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS)
- (Violet. KC)
- —— Visit. SM
- —— Weaving song. HR
- —— When mother was ill. FC
- —— When the little children sleep. FC—KC
- —— Who has the whitest lambkins? FC—KC
- (Moon and the stars. PS)
- (White lambkins. HR)
- Reinhold. Boat song. HMC1
- Music only
- —— Brownies. HMC2
- Music only
- —— Fairy steps. HMC2
- Music only
- —— Gnomes. HMC1
- Music only
- —— March of Fingall's men. HMC2
- Music only
- —— War song. HMC2
- Music only
- Reissmann. Waking flowers. RCS
- Remember the glories of Brien, the brave. See Brien, the brave. TLB
- Remembrance. Saleza. FS
- Resch. "Secret love." KM
- *Rest in the Lord. Mendelssohn. TLB
- Rest song. Kies. MSL
- Rest thee now. Schubert. RCS
- (Schubert. Softly sleep thou. FS)
- Rest thee, rest thee. See Schubert. Rest thee now. RCS
- (Schubert. Softly sleep thou. FS)
- Retour. See Marie Antoinette. Return. FS
- Return. Marie Antoinette. FS
- Return ball. Loomis. HMC2
- Music only
- Return of the birds. Nevin. TC
- Rheinlaender. FDM
- Music only
- Rhythm game. Gaynor. SC1
- Rhythmic measure, gives us pleasure. See Equal measure. HR
- (Variant: Marching song, no. 25. PS)
- Rich. Easter song. HS
- Richards. At Easter time WS
- —— Baby bo. StN
- —— Church. SM
- —— December. NS
- —— Happy brothers and sisters. SM
- —— Hymn for a child. NS
- —— Little gardener. SM
- —— Little John Bottlejohn. StN
- —— Naming the fingers. SM
- —— Punkydoodle and Jollapin. StN
- —— Shadow rabbit. SM
- —— Song of the shark. StN
- —— Valentine. StN
- Richter. May dancing song. HR
- *Riddle-cum-riddle. Smith. LCD
- *Ride a cock-horse to Banbury Cross. Elliott. MG
- (Banbury Cross. OYA)
- Rider. Berry. KC
- Rider on the rockinghorse. Loeschhorn. HMC1
- Music only
- Riders five on steeds so gay. See Smith. Five riders and good child. SL1
- Riding on the rail. Ingraham. StN
- (Bartlett. Riding on the rail. StN)
- Rieff. Christmas song. KC
- —— Christmas tree march. KC
- Riego's hymn. FS
- *Right, left, together. Fischer. HR
- Rigs o'marlow. NEB1
- Riley. Grasshopper green. LL
- —— Mad tea party. LL
- —— My valentine. LL
- —— Pussy willow. LL
- Ring. Boating song. SC1
- Ring. Elliott. SL2
- *Ring a ring of roses, a pocket full of posies. JB—LBS
- (Variant: Ring around the rosie. NG)
- *Ring around a rosy sweet. USI
- Ring around the posy bed. Smith. SL1
- Ring around the rosie. NG
- (Ring a ring of roses. JB—LBS)
- Ring, glad bells. Herron. WS
- Ring, kling, ling, ling. See Reinecke. Christmas at the door. HR
- Ring made of seven pretty girls. See Seven pretty girls. KK
- *Ring, merry Christmas bells. Jenks. EL
- *Ring out, wild bells. TLB
- Ring, ring, ring, ring, merry bells. See Hitte. Merry Christmas bells. DM
- Ring! ring! ye bells of Christmas. Funkhouser. FSK
- Ring, ring, ye merry bells. See Rust. Froebel's birthday song. EL
- Ring song. Hurd. PTS
- Ring song. Sheehan. OSM
- Ring song, no. 1. Weber. KC
- Ring song, no. 2. KC
- Ring song, no. 3-6. Wiggin. KC
- Ring song, no. 7. Smith. KC
- Ringel Tanz. BB
- Ripe apples. Cole. CM
- Ripened leaves. Knowlton. NS
- *Rippling, purling little river. RCS
- (Gilchrist. Rippling, purling little river. SM)
- (Mozart. Rippling, purling. HR)
- Rippling, sparkling in the sun. See Reinecke. Finger piano. SM
- Rischart. Now welcome to the new-born year. HR
- *Rise crowned with light. Lvoff. TLB
- Rittmeyer. Night song. TLB
- *River, river, tell me pray. Gaynor. SC1
- Robbers. Parker. TLB
- Robert of Lincoln. Conrade. GS
- Robin. Tufts. CL
- Robin Adair. EFS
- Robin Redbreast. BSS
- Robin Redbreast. Bacon. EL
- Robin Redbreast. Gaynor. SC1
- Robin Redbreast. Kuecken. HR
- Robin, robin redbreast, hopping in the snow. See Gaynor. Robin Redbreast. SC1
- Robin, robin redbreast, how your voice does ring. See Robin Redbreast. BSS
- *Robin, robin redbreast, swinging on the bough. Mather. WS
- Robins and pussy willow. Brewster. BSS
- Robins in the tree top. See Warren. Marjorie's almanac. StN
- Robin's nest. Funkhouser. FSK
- Robin's song. Neidlinger. SSS
- Rock-a-bye baby on the tree top. See Cole. Rock-a-bye baby. CM
- (Bingham. Rock-a-bye baby.)
- (Hubbard. Rock-a-bye baby. MSG)
- (Rock-a-bye baby. HR)
- (Smith. Rock-a-bye baby. SL2)
- Rock-a-bye baby, see the leaves grow. See Atkinson. Cradle song. SV
- *Rock-a-bye baby, the moon is a cradle. Parry. TC
- (Seeboeck. Rock-a-bye baby. TC)
- (Wills. Rock-a-bye baby. EL)
- Rock-a-bye baby up in the tree top. See Knowlton. In the tree top. NS
- (Clarke. In the tree top. StN)
- Rock-a-bye baby, upon the tree top, when the bow bends. See Rock-a-bye baby, on the tree top.
- *Rock-a-bye lady from the Hush-a-bye Street. Gilchrist. FSC
- Rock-a-bye, lullaby, bees in the clover. Allen. Lullaby. StN
- (Fairlamb. Lullaby. StN)
- Rock-a-way, rock-a-way, here we go. See Elliott. Rockinghorse. SL2
- Rock the baby. See Neidlinger. Rocking baby. SSS
- Rocking baby. Neidlinger. SSS
- Rocking-horse. Elliott. SL2
- Rocking-horse. Pollen. HMC2
- Music only
- Rocking-horse. Tufts. FS
- Rocking the cradle. Montz. IMS
- Rockwell. Marching song for Froebel's birthday. KC
- Rodes. KK
- Rodney. NEB2
- Roeckel. Day is dying. TLB
- —— Madelene. TLB
- Roelofson. Swing song. EL
- For other composers see Stevenson. Swing.
- Roeske. All for baby. PFP
- —— Caterpillar. PFP
- —— Counting lesson. PFP
- —— Five little mice. PFP
- —— Hen and chickens. PFP
- —— How the corn grew. PFP
- —— Lamb. PFP
- —— Little boy's walk. PFP
- —— Little plant. PFP
- —— Making bread. PFP
- —— Making butter. PFP
- —— Merry little men. PFP
- —— Mill. PFP
- —— Mrs. Pussy's dinner. PFP
- —— Pigs. PFP
- —— Planting of the apple tree. HS
- —— Santa Claus. PFP
- —— Sparrow. PFP
- —— Squirrel. PFP
- —— Wind-flowers. HS
- —— World. EL
- Rogers. Hope of the nation. KM
- —— March. KM
- Roll call. Hubbard. MSG
- Roll on, roll on, you restless waves. See Hubbard. Waves on the sea-shore. MSG
- *Roll over, come back. Hubbard. MSG
- *Roll the ball. Hubbard. MSG
- Rollicking Robin. Knowlton. NS
- Rolling and rolling. See Elliott. Cart-wheel. SL2
- (Walker. Cartwheel song. WS)
- Rolling home. NEB2
- Rolling the hoop. Scharwenka. HMC2
- Music only
- Roly-poly caterpillar. See Smith. Caterpillar. LCD
- Roly-poly honey bee. See Burdett. Summer song. StN
- Roman soldiers. JB
- Root. Child and the tree. SV
- —— Christmas song. SV
- (Bingham. Why do bells for Christmas ring? BM)
- —— Dancing song. SV
- —— Flag song. SV
- —— Salute. GS
- —— Sunshine song. SV
- —— Wind song. SV
- Rose-bush. Hubbard. MSG
- Rose-bush has a baby. See Neidlinger. Rose-bush's baby. SSS
- Rose-bush's baby. Neidlinger. SSS
- Rose of Allandale. TLB
- Rose song. Parker. TC
- Roses are waking. See Commencement song. TLB
- Rosetti. January. NS
- Rossini. Bring blossoms sweet. GS
- —— Sleighing. HR
- —— Stars and posies. GS
- *Rosy apple, lemon, or a pear. JB
- *Rosy, my posy. Hailmann. HR
- Rothe Sarafan. See Titoff. Flicker, flicker, firesprite. FS (Music: Tasting. KC)
- Rough riders. Seeboeck. HMC2
- Music only
- Round and round. HR
- Round and round and round we go a tripping-oh! See Gaynor. Dancing song. LL
- *Round and round it goes. Hubbard. MSG
- (Conrade. Millwheel. GS)
- (Millwheel. EL)
- Round and round, round and round. See Ball song. (Motion.) EL
- Round and round, round and round. See Valentine. Goldfish. VBD
- Round and round, the millwheels turn. See Round and round. HR
- *Round and round the village. BG—HC—JB—USI
- (Go round and round the valley. NG)
- Round and round, we're slowly winding. See Froebel. Winding. HR
- Round and round we're lightly pacing. See Guessing game. HR
- Round game. Gaynor. LL
- Round goes the ball in ev'ry place. See Hurd. Ball song (Spinning.) EL
- Round, on the diatonic scale. Goodban. RCS
- Round, round, wind the clock. See Gaynor. Winding the clock. SC1
- *Round the corn stocks see us winding. JB
- Rowing. Guglielmo. FS
- Royal conqueror. Martin. MSL
- *Roy's horse enjoys a gallop. FS
- Ru, ri, ru, ri, going o'er the mountain. See Going over the mountain. USI
- Rub-a-dub-dub. Gaynor. SC1
- Rub! scrub! rub-a-dub-dub! See Hill. Washing and ironing. SHS
- Rubinstein. Melody in F. HMC1
- Music only
- —— Trot de cavalerie. HMC2
- Music only
- Rumbling down the alleys. See Gaynor. Ragman. SC2
- Run. Montz. IMS
- *Run, little rivulet, run. Boott. RCS—WS
- (Bertini. Little rivulet. HR)
- Run, run, run. Concone. HMC2
- Music only
- Run, run, run! oh, what jolly fun! See Hering. Little pony. HR
- Running a race. PS
- Russell. Autumn song. HS
- Russian lullaby. TLB
- (Little Cossack. FS)
- Russian dance melody. HMC2
- Music only
- Rust. Boat. EL
- —— Bucket song. EL
- —— Child-land echoes with music. EL
- —— Duck game. EL
- —— Froebel's birthday song. EL
- —— Froebel's favorite hymn. EL
- —— God sends his bright spring sun. EL
- (Smith. God sends his bright spring sun. SL1)
- —— Happy greetings. EL
- —— Pleasant weather. EL
- —— Seasons. EL
- —— Summer shower. EL
- —— Thanksgiving song. EL
- —— There was once a little birdie. EL
- (Cornwell. There was once a little birdie. EL)
- (Frost. Birdie's song. WS)
- Saar. My brigantine. TLB
- Sabbath morn is dawning. See Damrosch. Lord's day. StN
- Sacrifice. EFS
- *Safe stronghold. Luther. FS
- (Luther. Ein' feste Burg. TLB)
- (Luther. Mighty fortress. EFS)
- Sah ein Knab' ein Roeslein stehn. See Goethe. Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein.
- Said a very small wren. See Bartlett. Wren and the hen. StN
- (Molloy. Wren and the hen. StN)
- Said a very young crow. See Neidlinger. Two crows. SSS
- Said the boy to the brook that was rippling away. See Sawyer. Boy and the brook. EL
- Said the clouds to the sun. See Cole. What can you do? TC
- Said the leaves on the branches. See Knowlton. Ripened leaves. NS
- Sail. Gaynor. LL
- Sailing at high tide. NG
- Sailing in the boat when the tide runs high. See Sailing at high tide. NG
- Sailing o'er a summer sea. Denza. EFS
- (Denza. Funiculi, funicula. FS)
- (Denza. Merry life. TLB)
- Sailor. Gaynor. SC1
- Sailor boy. Pollock. HR
- (Hubbard. Swing cradle, swing. MSG)
- Sailor, tell me, over the ocean. See Marie Antoinette. Return. FS
- Sailors. Sawyer. EL
- Sailor's song. Schumann. HMC1
- Music only
- St. Edmund. Sullivan. TLB
- St. Gregory. Barnby. TLB
- St. John. Butterfly. BSS
- —— Pussy willows. BSS
- —— Rain. BSS
- —— Sing, sing, lily bells ring. BSS
- St. Patrick's day. See Jig. BFD
- "St. Patrick's day" See Jig (Irish) FDM
- Music only
- St. Paul's steeple. CBO
- St. Valentine's day Shedd. HS
- Saint Valentine's day will soon be here. See Gaynor. Valentines. SC2
- Saleza. Remembrance. FS
- Sally in our alley. Marzials. CPP
- Sally Luker. NEB1
- Sally Waters. JB
- Salute. Root. GS
- Salute to the flag. Gaynor. SC2
- Same old road. Neidlinger. ES2
- Sampler. Terhune. CC
- Sanctissima. See Work. FS
- Sandman. Finch. HS
- Sandman. Gaynor. LL
- Sandman. Taubert. RCS
- Sands of Dee. TLB
- Sangster. Call of the crow. NS
- —— Hymn for national holiday. NS
- —— Litany. NS
- —— Little fairy. NS
- —— Merry wind. NS
- —— Patriotic hymn. NS
- —— Ripened leaves. NS
- Santa Claus. Brown. EL
- Santa Claus. Conrade. GS
- Santa Claus. Reinecke. SL2
- Santa Claus. Roeske. PFP
- Santa Claus, dear Santa Claus, I wonder if you know. See Conrade. Santa Claus. GS
- Santa Claus is coming children! See Schwartz. Christmas song. BSS
- Santa Lucia. EFS—FS—TLB
- (Now neath the silver moon. EFS—TLB)
- (See where the star of eve. FS)
- Sap has begun to flow. Smith. SL2
- Saraband. HMC2
- Music only
- Sartorio. Albumleaf. HMC2
- Music only
- Saville. Pigeon's flight. HS
- —— Song of thanks. HS
- Saw, saw, saw, make the boards fit. See Hill. Busy carpenters. SHS
- Sawing game. WS
- (Hubbard. Sawing game. MSG)
- (Sawyer. PS)
- (Stangenberger. Sawyer. HR)
- Sawyer. Alder by the river. EL
- (Strachauer. Alder by the river. WS)
- —— April shower. EL
- —— Boy and the brook. EL
- —— Chickadee. EL
- —— Child's inquiry. EL
- —— Coasting song. WS
- —— Come let us live with our children. EL
- —— Duck game. EL
- —— Easter carol. EL
- —— First Christmas. EL
- —— Good-bye to the flowers. WS
- (Mendelssohn. Child's good-bye. HR)
- —— Greeting to the spring. EL
- —— Lady moon. WS
- (Hubbard. Lady moon. MSG)
- —— Little ball, passing along. WS
- —— New moon. WS
- —— Old English carol. EL
- —— Pussy willow. WS
- —— Sailors. EL
- —— Snow balls. EL
- —— Snowflake. EL
- —— Waits. EL
- —— What the little things said. WS
- —— While shepherds watched their flocks by night. EL
- —— Wind. EL
- (Bertini. I am the wind. HR)
- (Cornwell. Wind. EL)
- (Hubbard. I am the wind. MSG)
- Sawyer. Stangenberger. HR
- (Hubbard. Sawing game. MSG)
- (Sawing game. WS)
- (Sawyer. PS)
- *Say, bonnie lassie. JB
- Say, busy bee, whither now are you going? See Busy workers. HR
- (Bees. MSG)
- Say, can you see? See Key. Star spangled banner. EFS—FS—GS—MSG
- Say, can you tell what the sweet birds are singing? See Twilight and dawn. SHS
- Say, have you heard of the sing-away bird? StN
- Say, Mr. Cube, what now are you hiding? See Cube song, no. 1. EL
- Saying good-night. Smith. LCD
- Says birdie: Wee-tee, wee-tee. See Reinecke. Birds of passage. FC
- Scale songs. Cole. CM
- Scarecrow. BB
- Scenes from the circus. Hollaender. HMC2
- Music only
- Schaefermaedchen weidete. See Shepherdess and the cuckoo. RCS
- Scharwenka. Rolling the hoop. HMC2
- Music only
- Schilling. Wonderful tree. WS
- Schlaf' ein, mein suesses Kind. See Taubert. Sleep, thou, my darling. RCS
- Schlaf' in gute Ruh? See Dream-baby. FS
- *Schlaf, Kindlein, schlaf. BB
- (Sleep, darling, sleep. RCS)
- Schlaf, kindlein, schlaf. See Sleep, baby, sleep. FS—RCS
- Schlafe, schlafe, holder suesser Knabe. See Schubert. Rest thee now. RCS
- (Schubert. Softly sleep thou. FS)
- Schlager. Who taught the bird? HR
- Schlesinger. Bronze, brown eyes. StN
- Schneckenberger. Watch by the Rhine. EFS—FS
- Schnecker. June. TLB
- —— Song of Illyrian peasants. TLB
- *Schnick, schnack, dud'l sack, children gaily dancing. Reinecke. RCS
- Schoenefeld. Learning to dance. HMC2
- Music only
- —— Little elf. HMC2
- Music only
- —— Postillion. HMC1
- Music only
- —— Silver fishes. HMC1
- Music only
- —— Tally-ho. HMC1
- Music only
- —— Top. HMC1
- Music only
- —— Turkish march. HMC2
- Music only
- Schubert. Heather rose. RCS
- (Reichardt. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Hedge roses. FS)
- (Schubert. Wild rose. BSS)
- —— Hedge roses. FS
- (Reichardt. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Wild rose. BSS)
- —— Impromptu. KM
- —— Miller's flowers. FS
- —— Rest thee now. RCS
- (Schubert. Softly sleep thou. FS)
- —— Softly sleep thou. FS
- (Schubert. Rest thee now. RCS)
- —— Wild rose. BSS
- (Reichardt. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Heather rose. RCS)
- (Schubert. Hedge roses. FS)
- —— Winter song. WS
- Schuckburgh. Independence Day. HS
- Schultz. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- (Kies. Violet. MSL)
- (Reinecke. Violet. FC—RCS—SL1—WS)
- (Violet. KC)
- Schulz. Blossom, pretty flower. RCS
- Schumann. Bird-game. KC
- —— Birthday march. HMC2
- Music only
- —— Cradle song. HMC1
- Music only
- —— Guardian angels. FS
- —— Hunting song. HMC1
- Music only
- —— Joyous peasant. HMC2
- Music only
- —— Lady bird. FS
- —— Lord in thy great, thy glorious name. TLB
- —— Lost chicken. FS
- —— Morning song. HMC1
- Music only
- —— Papillon. HMC1
- Music only
- —— Sailor's song. HMC1
- Music only
- —— Soldiers march. HMC2
- Music only
- —— Wild horseman. HMC1
- Music only
- Schwartz. Christmas song. BSS
- —— Flag. BSS
- —— Indian lullaby. BSS
- —— Mother's birthday. BSS
- —— Oh! tell me the tone that the cricket sings. BSS
- Schytte. In the mill. HMC1
- Music only
- —— Shadow. HMC2
- Music only
- —— Styrian dance. HMC2
- Music only
- Scissors grinder. Hubbard. MSG
- Scissors grinder. Knowlton. HMC1
- Music only
- Scissors grinder. Knowlton. NS
- Scollard. November. NS
- Scotch reel. BFD
- *Scotland's burning. FS—LL—OYA
- *Scots, wha hae wi' Wallace bled! Burns. EFS
- Scott. Annie Laurie. EFS—FS—TLB
- —— Love wakes and weeps. TLB
- —— O hush, thee, my baby. FS
- Scythe movement. Montz. IMS
- Sea breeze. FS
- Sea garden. Neidlinger. ES2
- Sea is a jovial comrade. See Kauffman. Wind and sea. TLB
- Sea shanties. NEB2
- Sea song. Neidlinger. ES1
- Searching for some simple thing. See Neidlinger. Beginning. ES2
- Seasons. Brown. EL
- Seasons. Hubbard. MSG
- Seasons. Hurd. PTS
- Season's work is over. See Koehler. Good-bye song. HR
- Second gift song. Wiggin. KC
- Second ring song. Mozart. SHS
- Secret love. Resch. KM
- Sedan chair. Terhune. CC
- *See, amid the winter's snow. TLB
- See, here is grandmamma. See Wiggin. Family finger play. KC
- See how our hammer swings. See Blacksmith. KC
- See how the lovely fishes swim. See Kohl. Little fish. HR
- (Fishes. PS)
- See how the sparkling fishes gleam. See Fishes. PS
- (Kohl. Little fish. HR)
- See how within the shallow stream. See Hubbard. Fishes, No. 19. MSG
- See it go, see it go, not too fast and not too slow. See Pendulum. PS
- See, millions of bright raindrops. WS
- See my little ball. See Lullaby ball song. KC
- See, my bird has built a nest. See Hailmann. Bird's nest. HR
- (Variant: Hubbard. See my little birdie's nest. MSG)
- See my little birdie's nest. Hubbard. MSG
- (Variant: Hailmann. Bird's nest. HR)
- See my dog, nice old Carl. See Cole. My dog, Carl. CM
- See my pigeon-house, so high! See Kohl. Pigeon-house. SM
- See my soldiers. See Neidlinger. Tin soldiers. SSS
- See our bright beautiful dresses. See Gaynor. Autumn leaves. GS
- See our cards all in a row. See Hailmann. Sewing. HR
- See our Maypole filled with flowers. See Hubbard. Maypole song. MSG
- See our pretty birdie fly. See Seidel. Folded pigeon and pigeon house. HR
- See-saw. Gaynor. SC1
- See-saw. Hubbard. MSG
- See-saw. Knowlton. HMC2
- Music only
- See-saw. Neidlinger. SSS
- *See-saw, Margery Daw. LBS
- (Elliott. See-saw, Margery Daw. MG)
- See-saw, Margery Daw. See Margery Daw. BB
- See-saw, Margery Daw has lost her way to London town. See Smeltzer. Marjorie Daw. SZ
- *See saw, up and down. HR
- See the banner waving o'er us. See Schwartz. Flag. BSS
- See the blacksmiths so active and brawny. See Mozart. Horseshoeing. HR
- *See the bunny sleeping. JB
- See the busy farmer. See Gaynor. Song of the loaf of bread. SC1
- See the carpenter! all the day he works away. See Hubbard. Oh! see the carpenter. MSG
- (Froebel. Carpenter. MP)
- See the cheerful carpenter. See Carpenter. KC
- See the cheerful postman coming. See Hailmann. Postman. HR
- *See the chickens round the gate. Hubbard. MSG
- (Conrade. Chickens round the gate. GS)
- (Seidell. Chickens round the gate. GS)
- See the children on our ring joining in our song. See Mozart. Second ring song. SHS
- See the children swinging. See Cole. Scale song, no. 4. CM
- See the fishes in the brook. See Hubbard. Fishes, no. 20. MSG
- See the fly buzzing by. See Gaynor. Fly. SC1
- See the gate! it opens wide. See Froebel. Farmyard. SM
- *See the gospel light is shining. Kies. MSL
- See the light. Hubbard. MSG
- (Froebel. Little window. MP)
- (Wiggin. Window. KC)
- See the little doggie run. See Cole. Little doggie. CM
- *See the little hands go clip. JB
- See the little table here. See Smith. Setting the table. SL2
- *See the little window bright. See Froebel. Little window. MP
- (Hubbard. Oh! see the light. MSG)
- (Wiggin. Window. KC)
- See the neat little clock. See Clock. HR
- See the pretty bunny. See Neidlinger. Bunny. SSS
- See the pretty little birdies. See Cole. Little birdies. CM
- See the pretty pussy willows. See St. John. Pussy willows. BSS
- See the pretty snow-flakes falling. See Messengers from cloudland. BSS
- *See the pretty valentines. Hill. HS
- See the pussy willows peeping. See Brown. Welcome to the pussy willows. EL
- See the rabbit running, skipping. See Froebel. Rabbit. MP
- See the red tops in the clover. See Smith. Mowing song. SL1
- See the regiment passing by! See Gaynor. Regiment. LL
- See the ripples in the water. See Gaynor. Boating, no. 2. SC2
- *See the rosy morn appearing. Shield. TLB
- See the sailor toiling. See Sawyer. Sailor. EL
- See the shining dew drops. See Wiggin. God is ever good. KC
- See the sky is glowing. See Smith. Morning hymn. LCD
- *See the snow is falling. Hubbard. MSG
- (Hailmann. Oh, see the snow. HR)
- (Walker. Snow. WS)
- See the snow, the falling snow. See Hailmann. Oh, see the snow. HR
- (Hubbard. See the snow is falling fast. MSG)
- (Walker. Snow. WS)
- See the tiny fishes dart. See Gaynor. Fishes. SC1
- See the trees all in a row. See Heerwart. Trees. HR—KC—SM
- See the waterwheel go round. See Waterwheel. PS
- See the windmill. See Stangenberger. Windmill. HR
- (Windmill. PS—WS)
- See the window I have here. See Beethoven. Little window. HR
- See this shining skating pond. See Koehler. Skating. HR
- See us now as we go by. See Threading the needle. EL
- See us sawing. See Hubbard. See-saw. MSG
- *See what a pretty little girl. JB
- See what a wonderful garden is here. See DeKoven. Little-oh-dear. FSC
- See what a pretty sheep we've got. See Shepherdess. HC
- See where the star of eve. See Cottrau. Santa Lucia. FS
- (Now neath the silver moon. EFS—TLB)
- Seeboeck. On the railroad train. HMC1
- Music only
- —— Rock-a-bye. TC
- (Parry. Rock-a-bye baby. TC)
- (Willis. Rock-a-bye baby. EL)
- —— Rough riders. HMC2
- Music only
- —— Shepherd. HMC1
- Music only
- —— Threshers. HMC1
- Music only
- —— Winter sports. HMC2
- Music only
- Seed song. Sheehan. OSM
- Seeds and flowers are sleeping sound. See Hill. Nature's Easter song. SHS
- Seeds of love. Marzials. CPP
- Seeds; or, Flowers unfolding. Montz. IMS
- Seeing. Hubbard. MSG
- (Guessing game, no. 32. PS)
- (When we're playing together. WS)
- (Wiggin. Guessing game. KC)
- See. Meissner. ASC
- Seeing game. Wiggin. KC
- Seek the Saviour early, children dear. See Martin. Morning song. MSL
- Seems to me the whole world's singing. See Neidlinger. Endless song. TLB
- Seidel. Folded pigeon and pigeon-house. HR
- —— Four seasons. HR
- —— Joiner. HR
- (Froebel. Joiner. MP)
- (Hubbard. Zish! zish! zish. MSG)
- (Joiner. PS)
- —— New Year. HR
- —— See the chickens round the gate. HR
- (Conrade. Chickens and the gate. GS)
- (Hubbard. See the chickens round the gate. MSG)
- —— Thank you, pretty cow. HR
- (Cole. Pretty cow. CM)
- (Smith. Thank you, pretty cow. SL1)
- (Tufts. Thank you, pretty cow. CL)
- —— Venturesome children. HR
- —— Windmill. HR
- (Heerwart. Windmill. KC)
- Selling fruit. Hailmann. HR
- (Hailmann. Ball play. KC)
- September. Conrade. GS
- (Knowlton. September. NS)
- (McLellan. September. EL)
- Sequel to an old story. Knowlton. NS
- Serenade. Reinecke. FC
- Set of games. Gaynor. SC2
- Setting the table. Smith. SL2
- Seven brothers. LBS
- Seven game. JB
- Seven great towns of Greece. See Homer. RCS
- Seven little fairies came. See Walker. Rainbow song. WS
- Seven pretty girls. KK
- Seven ships sailing on a milky sea. See Neidlinger. Bowl of bread and milk. SSS
- Seven times one. BSS
- Seward. Hurrah for the sleigh bells. EL
- Sewing. Hailmann. HR
- Sewing machine. Montz. IMS
- Sewing song. WS
- Sewing song. Pettibone. SC1
- Sewing song. Smith. SL2
- Shadow. Schytte. HMC2
- Music only
- Shadow march. Stevenson. SF
- (Ramsay. Shadow march. SF)
- Shadow rabbit. Froebel. SM
- Shadows. Neidlinger. ES2
- Shadows creeping along the sky. See Smith. Birdling's goodnight to the stars. SL2
- Shakespeare. Blow, blow, thou winter wind. TLB
- —— Mid-summer night's dream. TLB
- —— Who is Silvia? TLB
- *Shall I show you how the farmer? RCS
- (Can you show me how the farmer? JB)
- (Farmer. LBS)
- (Farmer. PS)
- (Farmer and the housewife. KK)
- (Froebel. Farmer. SM)
- (Koehler. Farmer. HR)
- Shall I sing you a song that tells you how our farmers of old did their sowing? See Sowing song. KK.
- Shall I tell you I spilled the ink? See Brewster. Dotty and the clock. BSS
- Shall I tell you how the farmer sows his barley and wheat? See Farmer. LBS
- (Can you show me how the farmer? JB)
- (Farmer. PS)
- (Froebel. Farmer. SM)
- (Koehler. Farmer. HR)
- (Shall I show you how the farmer? RCS)
- *Shall I tell you how we sew in our garden? LBS
- Shall we show you how the carpenter? See Hurd. Labor game. PTS
- Shall we show you how the farmer? See Froebel. Farmer. SM
- (Farmer. LBS)
- (Farmer. PS)
- (Farmer and the housewife. KK)
- (Koehler. Farmer. HR)
- (Can you show me how the farmer? JB)
- (Shall I show you how the farmer? RCS)
- Shaw. Columbia, the gem of the ocean. GS
- She's an old spinster. See Day's far spent. JB
- Shean Trews. (Whistle o'er the leaves o't). FDM
- Music only
- Sheehan. April showers. OSM
- —— At Easter tide. OSM
- —— Butterfly and rose bud. OSM
- —— Good-bye song. OSM
- —— Good morning song. OSM
- —— Lark. OSM
- —— Mothers' lullaby babies. OSM
- —— My garden flowers. OSM
- —— Playtime ring song. OSM
- —— Ring song. OSM
- —— Seed song. OSM
- —— Spring is here. OSM
- —— Spring morning prayer. OSM
- —— To the wild flowers. OSM
- Sheep. Cole. CM
- (Hill. Children and the sheep. SHS)
- (Marie Antoinette. Children and the sheep. SHS)
- Sheep. Neidlinger. ES1
- Sheep. Smith. LCD
- Shell. Smith. LCD
- Shelley. Noël, noël, the Christ is born. WS
- —— Tonight. TLB
- *Shenandoah, I long to hear you. NEB2
- Shepherd. Seeboeck. HMC1
- Music only
- *Shepherd leads his flock. Kies. MSL
- *Shepherd of tender youth. Gaynor. TLB
- Shepherd maiden. FS
- (Bergere. BB)
- (Shepherdess. RCS)
- Shepherdess. HC
- Shepherdess. RCS
- (Bergere. BB)
- (Shepherd maiden. FS)
- Shepherdess and the cuckoo. RCS
- Shepherdess so faithful. See Shepherdess. RCS
- (Bergere. BB)
- (Shepherdess. RCS)
- Shepherd's hay. NEB1
- Shepherds were watching their sheep thru' the night. See Watching the flocks. GS
- Sherman. Dewdrops. CM
- —— Hide and seek. EL
- —— July. NS
- —— Kite time. NS
- —— Snowbird. NS
- Sherwood. Around the Maypole. HS
- —— Baby's calendar. HS
- —— Christmas, merry Christmas. HS
- —— Good advice. HS
- —— Leaves, flowers and fruit. HS
- —— Little boy's walk in winter. HS
- —— May day invitation. HS
- —— New Year greeting. HS
- —— Our fir-tree. HS
- —— Soldiers true. HS
- —— Song for the prism. HS
- —— Thanksgiving for harvest. HS
- —— We thank thee. HS
- Shield. See the rosy morn appearing. TLB
- *Shine out, oh blessed star! Dugan. WS
- Shine! shine! shine! Pour down your warmth, great sun. See Gilchrist. We two together. TLB
- Ship. Hubbard. MSG
- (Vessel. PS)
- Ship-a-sailing. EL
- (Duck dance. BG)
- (Fairy ship. BB)
- (Reinecke. Barcarole. FC)
- (Reinecke. I saw a ship-a-sailing. HR)
- (Ship a-sailing. RCS)
- Ship, a ship, a-sailing. See Fairy ship. BB
- (Duck dance. BG)
- (Reinecke. Barcarole. FC)
- (Reinecke. I saw a ship a-sailing. HR)
- (Ship a-sailing. EL)
- (Ship a-sailing. RCS)
- Shoe the horse. Smeltzer. SZ
- (Shoe the old horse. HR)
- *Shoe the old horse. HR
- (Smeltzer. Shoe the horse. SZ)
- Shoemaker. Hubbard. MSG
- Shoemaker. Libby. WS
- Shoemaker. Mokrejs. HMC1
- Music only
- Shoemaker. Smith. SL2
- Shoemakers' dance. BFD
- Shoemakers' dance. FDM
- Music only
- *Shoo fly. Funkhouser. FSK
- Shoot the buffalo. USI
- Short. Little boy bubble. GS
- Should auld acquaintance be forgot. See Burns. Auld lang syne. EFS—FS
- Shower and flower. Batchellor. WS
- Shut them! open! Shut them! See Smith. Finger song. SL2
- Shut your eyes. See Smith. Tasting. SL2
- Siciliana. Dost thou no longer love me? EFS
- Sicillian. Reinecke. HMC2
- Music only
- Sidewalk song. Funkhouser. FSK
- Signals of time. SHS
- Signs. Neidlinger. ES2
- Signs of the seasons. Bacon. EL
- Signs of the seasons. Gaynor. LL
- Silcher. Loreley. FS
- (Silcher. Lurlei. RCS)
- Silent little snow flakes so silently falling down. See Lecocq. Valentine day, no. 1. GS
- Silver fishes. Schoenefeld. HMC1
- Music only
- Silver moon. Smith. SL2
- Silver moon is floating, floating. See Gaynor. Moon boat. SC1
- Silver night. Smith. SV
- *Silver swan, who living had no note. Gibbons. RCS
- Simon of Salle. KK
- *Simple Simon. Elliott. MG
- *Since first I saw your face. Marzials. CPP
- Sinding. I heard the gull. EFS
- —— Mother sings. EFS
- Sing a song of iron. See Gaynor. Song of iron. SC1
- *Sing a song of sixpence. Elliott. MG
- (Song of sixpence. CBO)
- Sing a song of snowflakes. See Dugan. Winter song. EL
- Sing a song of the murmuring trees. See Hill. Song of the trees. HS
- Sing a song of Washington. See Work. Song of Washington. HS
- Sing a song of winter; pocket full of rye. See Cole. Song about winter. CM
- Sing-away bird. Millard. StN
- Sing, children, sing. Conrade. GS
- Sing ho! for the planter who planted the cotton. See Strong. Baby's cotton apron. HS
- Sing, little children, I love to hear you sing. See Cole. Singing and playing. CM
- *Sing, little children, sing. Osgood. WS
- *Sing, sing, lily bells ring. St. John. BSS
- Sing softly, sing sweetly, but join in the song. See Stetson. Memorial day. HS
- Sing the song we love to sing. See Meeting. FS
- Sing us a song, birdie. Hubbard. MSG
- Sing we all merrily, Christmas is here. See Christmas is here. HR
- Sing with cheery voices. See Smith. O sing with cheery voices. SL2
- Singing. Stevenson. CGV—CM—SS
- For composers see Stevenson. Singing.
- Singing and playing. Cole. CM
- Singing and swaying. See Cachucha. FS
- Singing in the breezes where the tree tops flower. See Orioles. FS
- Singing joyfully. Beach. TC
- Singing low. See Smith. Slumber song. SL1
- Singing, singing all the day. See Cole. Cheerful singing. CM
- Single chants. Macfarren. HMC1
- Music only
- *Sippity sup. HR
- Sir, pray be so good. See Purcell. Hunting the hare. RCS
- *Sir Rider, ho! ho! no farther can your horse go! RCS
- Sir Roger de Coverly. Page. HMC2
- Music only
- "Sir Roger de Coverley." See English country dance. FDM
- Music only
- Sir Spring will give a concert rare. See Reinecke. Sir Spring's concert. FC
- *Sir Simon de Montfort my subject shall be. Marzials. CPP
- Sir Spring's concert. Reinecke. FC
- Sitting at a window in her cloak and hat. See Elliott. Mother Tabbyskins. MG
- *Six little puppies. Neidlinger. SSS
- *Six little snails. Elliott. MG
- Six, seven, eight, nine o'clock. See Grove. Bedtime. HS
- Sixty seconds make a minute. See Calendar song. RCS
- (Conrade. Calendar song. GS)
- Sixty seconds make a minute. See Tufts. Time. CL
- Skaters. Parlow. HMC2
- Music only
- Skating. Gaynor. SC2
- Skating. Koehler. HR
- Skating game. Hubbard. MSG
- Skating game. Reed. TGS
- Skim, skim, skim. See Roeske. Making butter. PFP
- Skip. Montz. IMS
- Skipping. Hitte. DM
- Skipping. Koehler. HR—PS
- Skipping song. Hill. SHS
- Skralat. FDM
- Music only
- Sky is dark and the hills are white. See DeKoven. Norse lullaby. FSC
- Skye boat song. FS
- Skylark. Cole. CM
- Skylark. Tschaikowsky. HMC2
- Music only
- Sleep, ah, sleep, my darling baby. See Little Cossack. FS
- (Russian lullaby. TLB)
- *Sleep, baby, sleep, thy father watches his sheep. FS—RCS
- (Brewster. Sleep, my baby, sleep. BSS)
- (Cornwell. Sleep, baby, sleep. EL)
- (Smith. Sleep, baby, sleep. SL1)
- *Sleep, darling, sleep. RCS
- (Schlaf, Kindlein, schlaf. BB)
- Sleep, dolly, sleep. See Reinecke. Doll's cradle song. FC
- *Sleep, gentle babe, your mother watches o'er you. Mendelssohn. TLB
- Sleep, little bird. See Gaynor. Lullaby. SC2
- Sleep, little pigeon, and fold your wings. See DeKoven. Japanese lullaby. FSC
- Sleep, my baby, sleep. Brewster. BSS
- (Cornwell. Sleep, baby, sleep. EL)
- (Sleep, baby, sleep. FS—RCS)
- (Smith. Sleep, baby, sleep. SL1)
- Sleep, my darling little one. See Spazier. Cradle song. SHS
- *Sleep, my heart's treasure. Weber. RCS
- Sleep, my love, and peace attend thee. All through the night. EFS
- (Owen. All through the night. TLB)
- Sleep now, birdies. See Wiggin. Slumber song of the birdlings. KC
- *Sleep, sleep, my darling. RCS
- *Sleep, sleep, the south wind blows. Pratt. StN
- Sleep, sweet babe, my cares beguiling. See Dormi. FS
- *Sleep thou, my darling. Taubert. RCS
- Sleep, Thumbkin, sleep, sleep. See Hailmann. Putting the fingers to sleep. HR
- *Sleep time. Bingham. BM
- Sleepy flowers now are waking. See Waking flowers. SHS
- *Sleepy leaves. Reed. HS—TGS
- *Sleepy old duck. Bingham. BM
- Sleepy poppies, red and white. See Gaynor. Poppies. SC2
- Sleigh-ride. HR
- (Conrade. Thanksgiving day. GS)
- (Hubbard. Thanksgiving day. MSG)
- (Morton. Thanksgiving song. WS)
- Sleigh-ride. Kleinmichel. HMC2
- Music only
- Sleighing. Rossini. HR
- Sleighing song. Gaynor. SC1
- Sleighing song. Reinecke. SL2
- Sloane. Ferns. HS
- —— Washing day. HS
- Slow and stately, quite sedately. See Smith. Grand ladies. LCD
- Slow little snail. Smith. LCD
- Slowly o'er the dark, dark waters. See Lake. TLB
- Slowly, so slowly we tread our minuet. See Terhune. Minuet. CC
- Slumber song. Brewster. BSS
- Slumber song. Menard. BSS
- Slumber song. Smith. SL1
- Slumber song. Wiggin. KC
- (Tufts. Now the sun is sinking. CL)
- Slumber song of the birdlings. Wiggin. KC
- Small and great. Neidlinger. ES2
- Smart. Hark! hark! my soul, angelic songs. TLB
- Smell the flow'r, my child, and see. See Reinecke. Flower song. SM
- Smelling. Hubbard. MSG
- (Smith. Smelling. SL2)
- (Wiggin. Smelling. KC)
- Smelling. Meissner. ASC
- Smeltzer. As I was coming along. SZ
- —— Big John Stout. SZ
- —— Bobbie Shaftoe. SZ
- —— Boy Blue. SZ
- —— Farmer. SZ
- —— Four owls. SZ
- —— Hub a dub dub. SZ
- —— Humpty dumpty. SZ
- —— Jack and Jill. SZ
- —— Jack be nimble. SZ
- —— Jack Horner. SZ
- —— Jackie Jingle. SZ
- —— John Smith. SZ
- —— Little Bo-peep. SZ
- —— Little Indians. SZ
- —— Little Jack-a-Dandy. SZ
- —— Little Miss Muffet. SZ
- —— Man in the moon. SZ
- —— Marjorie Daw. SZ
- —— Mary Contrary. SZ
- —— Miller of Dee. SZ
- —— My ship. SZ
- —— Old King Cole. SZ
- —— Old man of Tobago. SZ
- —— Old mother Hubbard. SZ
- —— Old woman who lives in the shoe. SZ
- —— Peter Piper. SZ
- —— Polly Flinders. SZ
- —— Shoe the horse. SZ
- —— Three men of Gotham. SZ
- —— Tommy Snooks and Bessie Brooks. SZ
- —— Tommy Tittlemouse. SZ
- —— Wooley Foster and Daffy Down Dilly. SZ
- Smiling in the valley, streaming o'er the plain. See Reinecke. Sunshine. HR
- Smith. After the rain. SV
- —— Afternoon song. KC
- —— Alice's supper. SL1
- —— All gone baby. SL1
- —— All the birds have come again. SL1
- —— America. FS—GS—MSG
- (My country, 'tis of thee. TLB)
- —— Autumn wind. LCD
- —— Autumn winds are crying. SL1
- —— Baby and the moon. SL1
- (Baby and the moon. SM)
- —— Baby's birthday. LCD
- —— Ball song. KC
- —— Ball song. SL2
- (Hubbard. Roll over, come back. MSG)
- —— Basket. SL1
- —— Bed. SL1
- —— Bedtime. LCD
- —— Bedtime. SV
- —— Bell so high. SL1
- (Bell song, no. 11. PS)
- (Bell high in the steeple. WS)
- (Hubbard. Bell high in the steeple. MSG)
- —— Birdlings' good-night to the flowers. SL2
- —— Boat ride. SL2
- —— Bold snow-man. LCD
- —— Bossy cow. LCD
- —— Brave. LCD
- —— Bridge. SL2
- (Variant: Froebel. Bridge. MP)
- (Variant: Hubbard. Brook is flowing. MSG)
- —— Bridge. SM
- —— Brook. SL2
- —— Busy wind. LCD
- —— Butterfly dance. LCD
- —— Bye, baby, night has come. StN—SL2
- (Hill. Bye, baby, bye. SHS)
- —— Cackling hen. LCD
- —— Can you count the stars? SL1
- (Canst thou count the stars? WS)
- —— Canary. LCD
- —— Careful. LCD
- —— Carpenter. SL1
- —— Caterpillar. LCD
- —— Caterpillar. SL2
- —— Caterpillar. SM
- —— Children on the tower. SL1
- —— Children's supper. SL2
- —— Chimes. LCD
- —— Chirpings. LCD
- —— Choosing a flower. LCD
- —— Choosing the game. SL1
- (Variant: Hailmann. Teacher of gymnastics. HR)
- (Little master of gymnastics. PS)
- (Wiggin. Imitation game. KC)
- —— Christmas carol. KC
- —— Christmas carol. SL2
- —— Christmas hymn. SL1
- —— Christmas is coming. LCD
- —— Christmas song. SL2
- —— Church. SL2
- (Variant: Froebel. Church window and church door. MP)
- (Variant: Hubbard. Church bell. MSG)
- —— Church. SM
- —— Circles. SL2
- —— Come and join our circle. SL2
- —— Come, little leaves. SL2
- (Autumn leaves. HR)
- (Hill. Fall leaves. SHS)
- (Osgood. Come, little leaves. RCS—MSG—WS)
- —— Come, my dolly. SV
- —— Daffy-down-dilly. SL2
- —— Daisies are dancing. SL2
- —— Dancing song. SL2
- —— Dandelion fashions. SL2
- —— Dear little ball. SL1
- —— Did you ever see a lassie? SL2
- (Did you ever see a lassie? BG—USI)
- —— Do the little brown twigs complain? SL1
- —— Dove cote. SL1
- —— Dove talk. LCD
- —— Easter song. SL1
- (At Easter time. WS)
- —— Echo play. LCD
- —— Evening prayer. LCD
- —— Evening song. SL2
- —— Fairy dance. LCD
- —— Finding the place. SL2
- —— Finger-piano. SL1
- —— Finger song. SL2
- —— Five riders and good child. SL1
- —— Flag song. SL2
- —— Flower basket. SM (Froebel. Basket. MP)
- —— Flower bed. SL1
- —— Flower garden. LCD
- —— Fly, little birds. SL2
- (Cornwell. Fly, little birds. WS)
- (Hubbard. Flying birds. MSG)
- —— Forming the ring. SL2
- —— Friendly drake. LCD
- —— Froebel's birthday song. SL2
- —— From dust and grit. SL1
- —— Garden fence. SL1
- —— Go to sleep, Thumbkin. SL1
- —— God is always near me. SL2
- —— God sends his bright spring sun. SL1
- (Rust. God sends his bright spring sun. EL)
- —— Going to sleep. LCD
- —— Good-bye song. KC
- —— Good-bye to summer. SL1
- —— Good morning. SV
- —— Good morning, merry sunshine. SL1—SL2
- (Hubbard. Good morning, merry sunshine. MSG)
- —— Good morning to the kindergarten. SL2
- —— Good weather. LCD
- —— Grand ladies. LCD
- —— Green leafy tree. LCD
- —— Greeting song. KC
- —— Happy summer. SL1
- —— Hard and soft balls. SL2
- —— Harvest song. SL2
- —— Hearing. SL2
- —— Hope carol. TLB
- —— Hymn for a little child. SL1
- —— I lead my lambkin lovingly. SL1
- —— I put my right hand in. SL2
- —— If rosy sunsets never paled. LCD
- —— If you were a flower. LCD
- —— In a hedge. SL1
- (Froebel. In a hedge. SM)
- —— In the barnyard. SL2
- —— In the Bethlehem stable. LCD
- —— In the snowing and the blowing. SL1
- —— Ironing day. SL2
- (Warren. Ironing song. StN)
- —— Jack Frost. SL2
- —— Joiner. SM
- —— Knights and the bad child. SM
- —— Knights and the good child. SM
- —— Knights and the mother. SM
- —— Light bird. SL1—SM
- —— Lighthouse. LCD
- —— Little Annie's garden. SM
- —— Little bird. SL1
- —— Little child asleep. SL1
- —— Little dancing song. LCD
- —— Little gardener. LCD
- —— Little gardener. SL2
- —— Little mice. SL2
- —— Little peach. FSC
- —— Little songs and dances. SL1
- —— Little white daisy. SL1
- —— Little white feathers. SL1
- —— Little white lily. SL2
- (Tufts. Little white lily. CL)
- (Walker. Little white lily. WS)
- —— Lordly cock. LCD
- —— Marching song. KC
- —— May basket. LCD
- —— May song. TLB
- —— Merrily dance. SL1
- —— Merry wind. LCD
- —— Merry workers. SL2
- —— Milk for supper. LCD
- —— Milkweed babies. SL2
- —— Mill-stone. SL1
- —— Minding their mother. LCD
- —— Morning greeting. SL1
- —— Morning hymn. LCD
- —— Morning hymn. KC
- —— Morning prayer, no. 5. KC
- —— Morning song. KC
- —— Morning song. SL1
- —— Morning sun is shining. SL1
- —— My country, 'tis of thee. TLB
- (Smith. America. FS—GS—MSG)
- —— My heart is God's little garden. SL2
- —— My Pegasus. SV
- —— Now the time has come for play. SL2
- —— Obedient. LCD
- —— Oh little child. FSC
- —— Oh sing with cheery voices. SL2
- —— Pail. SL2
- —— Pat-a-cake, pat-a-cake. SL1
- —— Play in all seasons. LCD
- —— Plums in winter. LCD
- —— Polite. LCD
- —— Prayer. KC
- —— Prompt. LCD
- —— Rain coach. SL2
- —— Rain song. SL1
- (Allen. Song of the rain. WS)
- —— Rainbow. LCD
- —— Raining! Raining! LCD
- —— Riddle-cum-riddle. LCD
- —— Ring around the posy bed. SL1
- —— Ring song, no. 7. KC
- —— Rock-a-by, baby. SL2
- —— Sap has begun to flow. SL2
- —— Saying good-night. LCD
- —— Setting the table. SL2
- —— Sewing song. SL2
- —— Sheep. LCD
- —— Shell. LCD
- —— Shoemaker. SL2
- —— Silver moon. SL2
- —— Silver night. SV
- —— Sing with cheery voices. See Smith. Oh, sing with cheery voices. SL2
- —— Sleep, baby, sleep. SL1
- (Brewster. Sleep, my baby, sleep. BSS)
- (Cornwell. Sleep, baby, sleep. EL)
- (Sleep, baby, sleep. FS—RCS)
- —— Slow little snail. LCD
- —— Slumber song. SL1
- —— Smelling. SL2
- (Hubbard. Smelling. MSG)
- (Wiggin. Smelling. KC)
- —— Snow clouds. SL1
- —— Snowball song. SL2
- —— Snowflakes. SL2
- —— So bright and so round. SL1
- —— Soft and hard balls. SL2
- —— Softly, softly blows the wind. LCD
- —— Song of the clock. SL2
- —— Squirrel. SL2
- —— Stanzas from the nativity. TLB
- —— Stars and daisies. SL2
- (Stars and daisies. SM)
- —— Summer song. SL1
- —— Sunbeams. SL2
- —— Sunshine far and near. LCD
- —— Sunshine song. SL1
- —— Sweet content. TLB
- —— Tailor. SL2
- —— Tarantelle. HMC2
- Music only
- —— Taste song. SL2
- —— Tasting. SL2
- —— Thank you, pretty cow. SL1
- (Cole. Pretty cow. HR)
- (Seidell. Thank you, pretty cow. HR)
- (Tufts. Thanks, pretty cow. CL)
- —— Thanks for food, I and II. LCD
- —— Thanksgiving song. SL2
- —— This is the mother. SL1
- —— Though your eyes are blinded. SL2
- —— Three years old. LCD
- —— Thumbkin says "I'll dance." SL1
- (Variant: Hubbard. Thumbkin says "I'll dance." MSG)
- (Variant: Walker. Thumbkin says "I'll dance." WS)
- —— Thumbs and fingers say "Good morning." SL1—SM
- (Variant: Froebel. Finger song. MP)
- (Hubbard. Thumbs and fingers say "Good morning." MSG)
- —— To a snowflake. LCD
- —— To the sky and back. LCD
- —— Tonight. TLB
- —— Tower. SL1
- —— Train. LCD
- —— Transformation game. SM
- —— Treasures. LCD
- —— Tree in winter. SL2
- —— Two years old. LCD
- —— Useful. LCD
- —— Wandering song. SM
- —— Washing day. SL2
- —— Waves. LCD
- —— We are little soldier men. SL1
- —— We are red birds. SL2
- —— We plow the fields. SL2
- —— We're playing together. SL2
- —— Weather vane. LCD
- —— Welcome, little robin. SL2
- —— Welcome to spring. LCD
- —— Wheel-wright. SM
- —— Whirlabout. LCD
- —— Wind song. SL1—SM
- For other composers see Stevenson. Wind.
- —— Window. SM
- —— Woodman. SL2
- Smith. HR
- Smoke. Montz. IMS
- Snail. Conrade. GS
- Snail. Hubbard. MSG
- (Koehler. Snail. HR)
- (Snail. BG—PS)
- (Snail game. HC)
- (Walker. Snail. WS)
- Snail all cosily may dwell. See Smith. Slow little snail. LCD
- Snail crawls out with his house on his back. See Conrade. Snail. GS
- Snail game. HC
- (Koehler. Snail. HR)
- (Hubbard. Snail. MSG)
- (Snail. BG—PS)
- (Walker. Snail. WS)
- Snail he lives in his hard round house. See Snail. HR
- Snick, snick, snack! Up my back. See Gaynor. Tailor. LL
- Snow. Cole. EL
- Snow. Walker. WS
- (Hailmann. Oh, see the snow. HR)
- (Hubbard. See the snow is falling fast. MSG)
- Snow clouds. Hill. SHS
- Snow clouds. Smith. SL1
- Snow falls white and soft and light. See Snowstorm. RCS
- Snow-filled nest. Boot. StN
- Snowball song. Smith. SL2
- Snowballs. Gaynor. SV
- Snowballs. Knowlton. NS
- Snowballs, snowballs, oh such jolly fun. See Knowlton. Snowballs. NS
- Snowballs. Sawyer. EL
- Snowbird. Knowlton. NS
- Snowdrops and violets. EL
- Snowdrops are thinking. See Snowdrops and violets. EL
- Snowdrops, waking from your sleep. See Gaynor. Easter. GS
- Snowflakes. Dow. SL2
- Snowflakes. Fisher. StN
- (Molloy. Snowflakes. StN)
- (Warren. Snowflakes. StN)
- Snowflakes. Gaynor. SC1
- Snowflakes. Neidlinger. SSS
- Snowflakes. Reinecke. HR
- Snowflakes. Sawyer. EL
- Snowflakes. Smith. EL
- Snowflakes are falling. See Adams. Christmas carol. HS
- Snowflakes falling down. See Neidlinger. Snowflakes. SSS
- Snowflakes white, from a height. See Winter. PS
- Snowman. Neidlinger. SSS
- *Snowman stands out on the lawn. Gaynor. SC2
- Snowstorm. RCS
- Snowwhite. Reinecke. FC
- Snurrbocken. FDM
- Music only
- So bright and so round. Smith. SL1
- So, good day, my Rosa. See Good day, my Rosa. KK
- So we say, good day, good day. See We say good day. KK
- So we weave the woolen. See Weaving game. HC
- So wise! Gilchrist. StN
- Soap-bubbles. Neidlinger. SSS
- Social game. HC
- Soft and hard balls. Smith. SL2
- Soft-shell crab. Chadwick. TC
- Softly courses thro' my soul. See Mendelssohn. Greeting. FS
- Softly now the snowflakes fall. See Hill. Earth's winter dress. SHS
- *Softly sleep thou. Schubert. FS
- (Schubert. Rest thee now. RCS)
- Softly, softly blows the wind. Smith. LCD
- *Softly, softly, softly. Koehler. HR
- Soldatenlied. See Taubert. Soldier song. FS—SL2
- *Soldier boy, soldier boy. HC
- *Soldier, soldier, will you marry me? NG
- Soldier song. Taubert. FS—SL2
- Soldiers are coming. Hiller. HMC2
- Music only
- Soldiers' march. Schumann. HMC2
- Music only
- *Soldiers true. Sherwood. HS
- Solomon. Just like this. KC
- Some day you'll be a man. Funkhouser. FSK
- Some flags are red, or white, or green. See Smith. Flag song. SL2
- Some little drops of water. See Smith. Rain coach. SL2
- Some lullabies. Gaynor. SC2
- Some think the world is made for fun and frolic. See Denza. Funiculi, funicula. FS
- (Merry life. TLB)
- (Denza. Sailing o'er a summer sea. EFS)
- Sometimes when flowers are very glad. See Neidlinger. Rainbow. ES1
- Son of God goes forth to war. See Martin. Royal conqueror. MSL
- Song about winter. Cole. CM
- Song birds are flying. See Russell. Autumn song. HS
- Song for a child's birthday. Hill. HS
- Song for the prism. Sherwood. HS
- Song for Washington's birthday. HS
- Song I am singing my friend must repeat. See Reinecke. Guessing the singer. SM
- Song of April. Fairlamb. TLB
- Song of chestnuts. Vose. EL
- Song of greeting. Farwell. TLB
- Song of home work. HS
- Song of Illyrian peasants. Schnecker. TLB
- Song of iron. Gaynor. SC1
- Song of kindness. Elliott. SL1
- Song of love. RCS
- Song of perfume. Froebel. MP
- Song of sixpence. CBO
- (Elliott. Sing a song of sixpence. MG)
- Song of smell. Froebel. MP
- Song of summer and winter. Wolf. SHS
- Song of taste. Froebel. MP
- Song of thanks. EL
- Song of thanks. Randegger. EL
- (Randegger. Prayer. KC)
- Song of thanks. Saville. HS
- Song of the bee. Batchellor. WS
- Song of the blacksmith. Hubbard. MSG
- (Parker. Blacksmith. WS)
- Song of the bluebird. Walker. EL
- Song of the brook. Gaul. TC
- Song of the clock. Smith. SL2
- Song of the five fingers. Tufts. CL
- Song of the ghost dance. TLB
- Song of the kitchen clock. Gaynor. SC1
- Song of the loaf of bread. Gaynor. SC1
- Song of the mill-stream. Hill. SHS
- Song of the miller. Gaynor. LL
- Song of the nut. Atkinson. GS
- Song of the rain. Allen. WS
- (Smith. Rain song. SL1)
- Song of the robin. Cornell. StN
- Song of the roller skates. Bartlett. StN
- Song of the sewing machine. Hill. SHS
- Song of the shark. Chadwick. StN
- Song of the shearer. SC1
- Song of the sunflower. Gaynor. LL
- Song of the tress. Hill. HS
- Song of the wind. Burnett. HS
- Song of Washington. Work. HS
- *Songs my mother taught me. EFS
- Soon shall winter's reign be ended. See Brewster. Spring must come. BSS
- Sounds of spring. FS
- Sonne hat sich mued' gelaufen spricht. See Taubert. By-low-by. RCS
- Sow, sew, so. Knowlton. NS
- Sowing song. KK
- *Spacious firmament on high. TLB
- Spanish lady. Marzials. CPP
- Sparks the charcoal throws. See Smith. HR
- Sparrow. Conrade. GS
- Sparrows. Roeske. PFP
- Sparrow's greeting. Taubert. RCS
- Sparrows' nest. Berry. KC
- Spazier. Cradle song. SHS
- Speed, bonnie boat, like a bird on the wing. See Skye boat song. FS
- Spider. Neidlinger. SSS
- Spider and the flies. Wiggin. KC
- Spider and the fly. Elliott. MG
- Spied a boy a rosebud fair. See Goethe. Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein.
- *Spin, lassie, spin. Reinecke. SL2
- (Reinecke. Spinning song. FC—RCS)
- Spin, maiden, spin. See Reinecke. Spinning song. FC—RCS
- (Reinecke. Spin, lassie, spin. SL2)
- Spindler. Trumpeters' serenade. HMC2
- Music only
- Spinet. Terhune. CC
- Spinn, Maegdlein, spinn. See Reinecke. Spinning song. FC—RCS
- (Reinecke. Spin, lassie, spin. SL2)
- Spinning carol. Terhune. CC
- Spinning song. Ellmenreich. HMC1
- Music only
- Spinning song. Reinecke. FC—RCS
- (Reinecke. Spin, lassie, spin. SL2)
- Spinning the yarn. Gaynor. SC1
- Spinning top, lightly spin. See Gaynor. Top. SC2
- *Spirit of God, descend upon my heart. Hopkins. TLB
- Splendor falls on castle walls. See Neidlinger. Blow, bugle, blow. TLB
- Spohr. Lillies sweet. HS
- Spring birds. Wiggin. KC
- Spring comes with smiles and with sunshine so bright. See
- Spring's return. PS
- Spring dance. Gaynor. LL
- Spring flowers. Heerwart. HR
- Spring flowers are op'ning. See Dugan. Glad Easter is here. HS
- Spring has called us from our sleep. See Heerwart. Spring flowers. HR
- Spring is come. See Glueck. Spring song. HR
- *Spring is come. Hayes. RCS
- Spring is here. Sheehan. OSM
- Spring is here, O children dear. See Stearns. Springtime joy. HS
- Spring is near. See Gaynor. Pussy willows. SV
- Spring joy. Heerwart. HR
- Spring morning prayer. Sheehan. OSM
- Spring must come. Brewster. BSS
- Spring once said to the nightingale. See Cornwell. Birdies' ball. WS
- (Hubbard. It is lovely May. MSG)
- Spring rain. Lach. SL2
- Spring secrets. Vose. EL
- Spring song. Chopin. EFS
- (Chopin. Maiden's wish. FS)
- Spring song. Mendelssohn. HMC1
- Music only
- Spring the early blossoms bringeth. See Seidel. Four seasons. HR
- Spring's awakening. Gayrhos. HMC1
- Music only
- Spring's call to the flowers. Wiggin. KC
- Springtime. Martin. MSL
- Springtime brings the robin and the blue-bird home. See Conrade. Clacker. GS
- Springtime is here. See Graeff. Spring song. HS
- Springtime joy. Stearns. HS
- Sprinkle, sprinkle, comes the rain. See Bartlett. Merry rain. StN
- Sprinkle, sprinkle, gentle rain. See Hailmann. April showers. HR
- Sprinkling the clothes. Chapek. HS
- Squirrel. JB
- Squirrel. Roeske. PFP
- Squirrel. Smith. SL2
- Squirrel loves a pleasant place. See Chasing the squirrel. WS
- Squirrels' chatter. Kroeger. HMC2
- Music only
- Stages of life. Hill. SHS
- Stanford. Bed in summer. SS
- For other composers see Stevenson. Bed in summer.
- —— Foreign children. SS
- (Fisher. Foreign children. CGV)
- —— Foreign lands. SS
- —— Marching song. SS
- For other composers see Stevenson. Marching song.
- —— My shadow. SS
- —— My ship and I. SS
- (Ramsay. My ship and I. SF)
- —— Pirate story. SS
- —— Summer's rain and winter's snow. TC
- —— Where go the boats? SS
- For other composers see Stevenson. Where go the boats?
- —— Windy nights. SS
- For other composers see Stevenson. Windy nights.
- —— Worship. TC
- Stangenberger. Merry helpers. HR
- —— Sawyer. HR
- (Hubbard. Sawing game. MSG)
- (Sawing game. WS)
- (Sawyer. PS)
- —— Windmill. HR
- (Windmill. PS—WS)
- Stanley. April girl. StN
- (Fairlamb. April girl. StN)
- —— Cat and the dog. StN
- —— Cradle song. StN
- (Fairlamb. Cradle song. StN)
- (Fisher. Cradle song. StN)
- (Ilsley. Cradle song. StN)
- (Suck. Cradle song. StN)
- —— Handel. StN (Damrosch. Handel. StN)
- —— Little Elsie. StN
- —— Little John Bottlejohn. StN
- (Bristow. Little John Bottlejohn. StN)
- (Gilchrist. Little John Bottlejohn. StN)
- —— Night and day. StN
- —— Punkydoodle and Jollapin. StN
- (Bartlett. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Burdett. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- (Mosenthal. Punkydoodle and Jollapin. StN)
- —— Queen o' May. StN
- —— Three wise women. StN
- —— Whenever a little child is born. StN
- Stanzas for finger-piano. Hailmann. HR
- Stanzas from the nativity. Smith. TLB
- Star. Cole. TC
- Star. Tours. TC
- Star shone in the East one night. See Willcox. Christine's Christmas carol. EL
- Star spangled banner. Key. EFS—FS—GS—MSG
- Stars and daisies. SM
- (Smith. Stars and daisies. SL2)
- Stars and posies. Rossini. GS
- Stars are tiny daisies high. See Stars and daisies. SM
- (Smith. Stars and daisies. SL2)
- Stay with us, sweet songstress. See Reinecke. To the nightingale. FC
- Steamer that passes far out at sea. See Neidlinger. Steamer's message. ES1
- Steamer's message. Neidlinger. ES1
- Stearns. Springtime joy. HS
- Stedman. Ball play. KC
- Stegall. Christmas carol. RCS
- (Stegall. Manger throne. FS)
- —— Manger throne. FS
- (Stegall. Christmas carol. RCS)
- Steh' nur auf. See Morning. FS
- Steig' empor am Himmel. See Reinecke. Evening star. RCS
- Step and fetch her. NEB2
- Stephanos. Baker. TLB
- Stepping stones. Gaynor. SC2
- Sternberg. Phoebus, arise! TLB
- Stetson. Lightbird. HS
- —— Memorial day. HS
- Stevenson. Armies in the fire. SF
- (Ramsay. Armies in the fire. SF)
- —— Autumn fires. EL—SF
- (Ramsay. Autumn fires. SF)
- (Wills. Autumn fires. EL)
- —— Bed in summer. CGV—CM—FSK—LBS—SF—SS
- (Bell. Bed in summer. LBS)
- (Cole. Bed in summer. CM)
- (Fisher. Bed in summer. CGV)
- (Funkhouser. In winter I get up at night. FSK)
- (Ramsay. Bed in summer. SF)
- (Stanford. Bed in summer. SS)
- —— Cow. CM—LBS
- (Bell. Cow. LBS)
- (Cole. Cow. CM)
- —— Escape at bedtime. CGV
- (Fisher. Escape at bed time. CGV)
- —— Farewell to the farm. SS
- (Chadwick. Farewell to the farm. SS)
- —— Foreign children. CGV—SS
- (Fisher. Foreign children. CGV)
- (Stanford. SS)
- —— Foreign lands. SS
- (Stanford. Foreign lands. SS)
- —— Good and bad children. SF
- (Ramsay. Good and bad children. SF)
- —— Good boy. SS (Bartlett. Good boy. SS)
- —— Happy thought. CGV
- (Fisher. Happy thought. CGV)
- (Adaptation: Cole. Beautiful world. CM)
- —— Hayloft. LBS—SF
- (Bell. Hayloft. LBS)
- (Ramsay. Hayloft. SF)
- —— In port. SF
- (Ramsay. In port. SF)
- —— In winter I get up at night. FSK
- (See his Bed in summer.)
- —— Keepsake mill. LBS
- (Bell. Keepsake mill. LBS)
- —— Lamplighter. LBS
- (Bell. Lamplighter. LBS)
- —— Land of counterpane. LBS—SS
- (Bell. Land of counterpane. LBS)
- (Chadwick. Land of counterpane. SS)
- —— Land of Nod. CGV—SS
- (Fisher. Land of Nod. CGV)
- (Gilchrist. Land of Nod. SS)
- —— Land of story books. SS
- (Bartlett. Land of story books. SS)
- —— Marching song. CGV—LBS—SS
- (Bell. Marching song. LBS)
- (Fisher. Marching song. CGV)
- (Stanford. Marching song. SS)
- —— Moon. LBS (Bell. Moon. LBS)
- —— My bed is a boat. CGV—LBS—SS
- (Bell. My bed is a boat. LBS)
- (Fisher. My bed is a boat. CGV)
- (Gilchrist. My bed is a boat. SS)
- —— My kingdom. SF
- (Ramsay. My kingdom. SF)
- —— My shadow. SS
- (Stanford. My shadow. SS)
- —— My ship and I. SF—SS
- (Ramsay. My ship and I. SF)
- (Stanford. My ship and I. SS)
- —— Nest eggs. SF
- (Ramsay. Nest eggs. SF)
- —— Northwest passage—good night. SF
- (Ramsay. North-west passage—goodnight. SF)
- —— Picture books in winter. SF
- (Bell. Pictures in winter. LBS)
- (Ramsay. Picture books in winter. SF)
- —— Pictures in winter. LBS See above
- —— Pirate story. SS
- (Stanford. Pirate story. SS)
- —— Rain. CGV
- (Fisher. Rain. CGV)
- —— Shadow march. SF
- (Ramsay. Shadow march. SF)
- —— Singing. CGV—CM—SS
- (Cole. Singing. CM)
- (Fisher. Singing. CGV)
- (Hawley. Singing. SS)
- —— Stormy evening. TLB
- (Chadwick. Stormy evening. TLB)
- —— Sun's travels. SS
- (Foote. Sun's travels. SS)
- —— Swing. CGV—CM—BM—EL—LBS—SM—SS
- (Bell. Swing. LBS)
- (Bingham. Swing. BM)
- (Cole. Swing. CM)
- (DeKoven. Swing. SS)
- (Fisher. Swing. CGV)
- (Ramsay. Swing. SF)
- (Roelofson. Swing song. EL)
- —— System. CGV
- (Fisher. System. CGV)
- —— Time to rise. CGV
- (Fisher. Time to rise. CGV)
- —— Where go the boats? CGV—LBS—SF—SS
- (Bell. Where go the boats? LBS)
- (Fisher. Where go the boats? CGV)
- (Ramsay. Where go the boats? SF)
- (Stanford. Where go the boats? SS)
- —— Wind. CGV—EL—LBS—SF—SL1—SS—SM
- (Allen. Wind. EL)
- (Bell. Wind. LBS)
- (DeKoven. Wind. SS)
- (Fisher. Wind. CGV)
- (Ramsay. Wind. SF)
- (Smith. Wind song. SL1—SM)
- —— Wind song. See his Wind.
- —— Windy nights. CGV—SF—SS
- (Fisher. Windy nights. CGV)
- (Ramsay. Windy nights. SF)
- (Stanford. Windy nights. SS)
- —— Young night thought. SS
- (Foote. Young night thought. SS)
- Stick dance. NEB2
- Still as little mice. See Smith. Little mice. SL2
- *Still, still with Thee. Barnby. TLB
- Stille nacht, heilige Nacht! See Gruber. Stilly night. FS
- (Haydn. Holy night. RCS)
- *Stilly night, starry and bright. Gruber. FS
- (Haydn. Holy night. RCS)
- Stitch, stitch, stitch, the shoe-makers go. See Wiggin. Trade game. II. KC
- Stoeckel. Billy Buttercup. StN
- —— Little squirrels. StN
- *Stop, stop, pretty water. Cole. CM
- (Tufts. Stop, stop, pretty water. CL)
- Storch, Storch, steiner. See Reinecke. Stork, stork, stately. RCS
- (Reinecke. Stork, stork, stander. FC)
- Stork and the frogs. PS
- *Stork, stork, stander. Reinecke. FC
- (Reinecke. Stork, stork, stately. RCS)
- Storm. Koehler. HR
- *Stormy evening closes now in vain. Chadwick. TLB
- Story. Can a little child like me? WS
- (Bassford. Can a little child like me? EL)
- —— Come and join our carol. WS
- —— Easter hymn. WS
- (Batchellor. Easter hymn. WS)
- —— Once in my life. StN
- Story of night. Zelter. SHS
- Story of the apple. Hill. SHS
- Story of the bread. Hill. SHS
- Story of the butter. Hill. SHS
- Story of the Christ. Hill. SHS
- Story of the clothes. SHS
- Story of the day. SHS
- Story of the house. Neidlinger. ES2
- Story sad, I've got to tell. See Elliott. Thievish mouse. MG
- Stowe. Still, still with Thee. TLB
- Strachauer. Alder by the river. WS
- (Sawyer. Alder by the river. EL)
- Straight and tall in the garden beds. See Smith. Little gardener. SL2
- Strasak. BFD
- (Adaptation: Character dance. HC)
- —— FDM
- Music only
- "Strassburg." See Country dance, II. FDM
- Music only
- Strawberries! Strawberries! ten cents a quart. See Valentine.
- Greengrocer. VBD
- Stream. Hubbard. MSG
- Stream freezing. Montz. IMS
- Stream melting. Montz. IMS
- Street car. Elliott. SL2
- Street car. Gaynor. SC2
- Street car. Hailmann. HR
- Strong. Baby's bread. HS
- —— Baby's cotton gown. HS
- —— Freedom, our Queen. TC
- (Paine. Freedom, our Queen. TC)
- —— May song. HS
- —— On this happy feast day. HS
- Stucken. Weave in, my hardy life. TLB
- Styrian dance. Schytte. HMC2
- Music only
- Suck. Cradle song. StN
- (Fairlamb. Cradle song. StN)
- (Fisher. Cradle song. StN)
- (Stanley. Cradle song. StN)
- —— Dandelion. StN
- *"Suffer the children," the Savior said. See Martin. Invitation. MSL
- Sugar lump. NG
- Sullivan. Onward, Christian soldiers. TLB
- —— St. Edmund. TLB
- Summer. Martin. MSL
- Summer day. Brown. EL
- Summer fading, winter comes. See Stevenson. Picture books in winter. SF
- (Stevenson. Pictures in winter. LBS)
- For composers see Stevenson. Picture books in winter.
- Summer flow'rs are sleepy. See Flower's lullaby. SHS
- Summer has gone, the birds have flown. See Sawyer. Chickadee. EL
- *Summer is a-coming in. FS
- Summer is coming. Bacon. EL
- Summer is gone. See Smith. Thanksgiving song. SL2
- Summer joy. Mozart. HR
- Summer shower. Knowlton. NS
- Summer shower. Rust. EL
- Summer song. Burdett. StN
- Summer song. Kreutzer. SHS
- Summer song Smith. SL1
- Summer song. Walker. WS
- Summer's gone, autumn's here. See Hitte. Autumn. DM
- *Summer's rain and winter's snow. Stanford. TC
- Sun. SL2
- Sun and rain in fickle weather. See Brown. Pretty game. EL
- Sun, a-weary goes to rest. See Taubert. By-low-by. RCS
- Sun has crept behind the clouds. See Sawyer. Snowflakes.
- Sun has long departed. See Reinecke. Peace of night. FC—FS
- Sun is on the land and sea. See Kies. Morning hymn of praise. MSL
- Sun is not a-bed. See Stevenson. Sun's travels. SS
- (Foote. Sun's travels. SS)
- Sun shines bright in the old Kentucky home. See Foster. My old Kentucky home, good night. EFS
- Sun shining, rain falling. See Smith. Rainbow. LCD
- Sunbeam touched my little bed. See Smith. Good morning. SV
- Sunbeam voices. Cole. CM
- Sunbeams. Larned. HS
- Sunbeams. Smith. SL2
- Sunbeams get up early. See Larned. Sunbeams. HS
- Sunbeams on the water danced. See Smith. To the sky and back. LCD
- Sunbeams that dance on the summer sea. See Rust. Summer shower. EL
- Sunrise. Hill. HS
- Sun's travels. Stevenson. SS
- (Foote. Sun's travels. SS)
- Sunset. Hill. HS
- Sunset and evening star. See Huss. Crossing the bar. TLB
- Sunshine. Reinecke. HR
- Sunshine dear, bright and clear. See Spring song. PS
- Sunshine far and near. Smith. LCD
- Sunshine song. Root. SV
- Sunshine song. Smith. SL1
- Sunshine's message. Hill. SHS
- Sunshiny morning. Gurlitt. HMC2
- Music only
- Suppose. Hubbard. MSG
- *Suppose a little cowslip. Hubbard. MSG
- *Sur le pont d'Avignon. BB
- (Adaptation: In the spring. FS—HC)
- (Trans: On the bridge of Avignon. JB—RCS)
- Surprise. Reed. TGS
- Swabian folk song. See Reinecke. Dancing song. FC
- Swallow. FS
- Swallow. Hubbard. MSG
- (Conrade. Tradespeople. GS)
- *Swallow, good bye. FS
- Swallow is a mason. See Conrade. Tradespeople. GS
- (Hubbard. Swallow. MSG)
- *Swallow is come. Tufts. CL
- Swan of slenderness. See Little red lark. EFS—FS
- Swedish schottische. FDM
- Music only
- Sweeping and dusting. Gaynor. SC2
- *Sweet and low. Barnby. FS—RCS
- Sweet Billy Buttercup! pretty little fay. See Stoeckel. Billy Buttercup. StN
- Sweet content. Smith. TLB
- Sweet Daffy-down-dilly. See Smith. Daffy-down-dilly. SL2
- Sweet Maggie had a little bird. See Elliott. Maggie's pet. MG
- Sweet old story. Kies. MSL
- Sweet pea. Conrade. GS
- Sweet-pea ladies. Gaynor. SC2
- Sweet peas white. See Gaynor. Sweet-pea ladies. SC2
- Sweet red rose. Bartlett. StN
- (Ingraham. Sweet red rose. StN)
- (Mosenthal. Sweet red rose. StN)
- Sweet summer's gone away. Conrade. GS
- Sweet wildwood flowers. HR
- Sweetly sing the love of Jesus. See Kies. Love of Jesus. MSL
- Sweetly the birds are singing at Easter dawn. See Damrosch. Easter carol. StN
- (Fairlamb. Easter carol. StN)
- (Hubbard. Sweetly the birds are singing. MSG)
- Swiftly round and round it goes. See Cushman. Wheel song. EL
- Swiftly thro' the card so white. See Smith. Sewing song. SL2
- Swiftly walk over the western wave. See Smith. Tonight. TLB
- Swine-herder. NG
- Swing. Gaynor. SC2
- Swing. Stevenson. BM—CGV—CM—EL—LBS—SM—SS
- For composers see Stevenson. Swing.
- Swing, cradle, swing. Hubbard. MSG
- (Pollock. Sailor boy. HR)
- *Swing high and swing low. DeKoven. FSC
- Swing high, swing low, my tawny papoose. See Schwartz. Indian lullaby. BSS
- Swing it here; swing it there. See Knotted handkerchief. KK
- Swing song. Fontaine. HMC2
- Music only
- Swing thee low in thy cradle soft. See Hitte. Indian lullaby. DM
- (Conrade. Indian cradle song. GS)
- Swing, swong! this is the way. See Smith. Tick, tock! SM
- Swing the shining sickle. See Gaynor. Thanksgiving song. SC1
- Swinging. Conrade. GS
- Swinging 'neath the old apple tree. KM
- Swinging, swinging, swinging, swinging. See Swinging 'neath the old apple tree. KM
- Switzer's farewell. EFS
- Swoop-a-hoo! swoop-a-hoo! See Bartlett. Song of the roller skates. StN
- Sword and a gun. See Taubert. Soldier song. FS—SL2
- Sword dance. NEB2
- System. Stevenson. CGV
- (Fisher. System. CGV)
- Table army. LBS
- Table exercises for attention. Reed. TGS
- Tabram. Fisherman. KC
- —— Haymakers. KC
- —— Mowers. KC
- *Taddypole and pollywog lived together in a bog. EL—HR
- *Taffy was a Welshman. Elliott. MG
- Tailor. Gaynor. LL
- Tailor. Hailmann. HR
- Tailor. Smith. SL2
- Tailor's dance. BFD
- Take care I tell you. See Duke and the castle. HC
- Take me, take me, mother, pray. See Froebel. Toyman and the maiden. MP
- Take, thou lovely child of spring. See Grieg. First primrose. FS
- Tally-ho. Schoenefeld. HMC1
- Music only
- Tannenbaum, O Tannenbaum. See Fir and the pine. RCS
- (Fir tree. FS)
- Tantoli. FDM
- Music only
- Tap, tap, listen to the rain-drops fall. See Hitte. Rain. DM
- Tarantella. Smith. HMC2
- Music only
- Tarentella Meridionale. FDM
- Music only
- Tarentella. Burchenal. BFD
- Target. Bullard. SM
- Target. See Froebel. Lengthwise, crosswise. MP
- (Hubbard. Target. MSG)
- (Adaptation: Hurd. Kite. PTS)
- (Adaptation: Reed. Kite. TGS)
- Target game. Gaynor. SC1
- Target maker. Gaynor. SC1
- Taste song. Smith. SL2
- Tasting. Hubbard. MSG
- (Wiggin. Tasting. KC)
- Tasting. Meissner. ASC
- Tasting. Smith. SL2
- Tasting. Wiggin. KC
- (Hubbard. Tasting. MSG)
- Tattler's Mistress Swallow for she gossips all the day. See Gaynor. Frau Schwalbe. LL
- Taubert. Birds in the nest. RCS
- —— Busy brook. RCS
- —— By-low-by. RCS
- —— Doll's cradle song. RCS
- —— Down in the grassy meadow. RCS
- —— Drummer. SL2
- —— Eia popeia. RCS
- —— Farmer and the doves. RCS
- —— Hildebrandshagen. RCS
- —— It's raining. RCS
- —— Like a fairy. RCS
- —— Meadow daisy. RCS
- —— Postillion. RCS
- —— Sand man. RCS
- —— Sleep, thou, my darling. RCS
- —— Soldier song. FS—SL2
- —— Sparrow's greeting. RCS
- —— Trade game. KC
- Taylor. Children and the sheep. HR
- (Cole. Sheep. CM)
- (Hill. Children and the sheep. SHS)
- —— My kitty. HR
- —— Pretty cow. CM
- (Taylor. Thank you, pretty cow. CL—HR—SL1)
- —— Thank you, pretty cow. CL—CM—HR—SL1
- (Taylor. Pretty cow. CM)
- (Cole. Thank you, pretty cow. CM)
- (Seidell. Thank you, pretty cow. HR)
- (Smith. Thank you, pretty cow. SL1)
- (Tufts. Thank you, pretty cow. CL)
- —— Twinkle, twinkle, little star. CL—HR—LL—MG—SHS—SL1—SM—WS
- (Elliott. Twinkle, twinkle, little star. MG—SL1—SM)
- (Gaynor. Twinkle, twinkle, little star. LL)
- (Hill. Twinkle, twinkle, little star. SHS)
- (Tufts. Twinkle, twinkle, little star. CL)
- (Twinkle, twinkle, little star. HR)
- (Walker. Twinkle, twinkle little star. WS)
- —— Violet. HR—WS
- —— Wind and sea. TLB
- Tching-a-ring-a-ring-tching, Feast of lanterns. See Elliott. Feast of lanterns. MG
- Tea-kettle. Gaynor. SC1
- Tea kettle's singing a song. See Gaynor. Tea kettle. SC1
- Teacher of gymnastics. Hailmann. HR
- (Variant: Little master of gymnastics. PS)
- (Variant: Smith. Choosing the game. SL1)
- (Variant: Wiggin. Imitation game. KC)
- Teacher's hymn. Hailmann. HR
- (Bacon. Mother's hymn. EL)
- (Osgood. Mother's hymn. EL)
- (Teachers' hymn, II. KC)
- Teachers' hymn, I. and II. KC
- Telegraph. Gaynor. SC2
- Telegraph. Neidlinger. ES1
- Telephone. Gaynor. SC2
- Tell me how Chris-cradle sings. See Hubbard. Chris-cradle sings. MSG
- Tell me, little children. See Foote. Nikolina. StN
- Tell me, little Daisy. See Gaynor. Household hints. LL
- *Tell me the tone that the cricket sings. Schwartz. BSS
- Tell us year before you go ding, dong! See Hoffman. Ding, dong! StN
- (Molloy. Ding, dong! StN)
- Tempora! O mores! TLB
- Ten little Indians. HC
- *Ten little ponies. Knowlton. NS
- Ten white eggs in a nest of hay. See Gaynor. Lesson in arithmetic. LL
- Tender flowers that early grow. See Martin. Springtime. MSL
- Tender little violet. See Gaynor. Violet. SC1
- Tennyson. Baby's waking song. SHS
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- (Tennyson. What does little birdie say? SM)
- (Tufts. Little birdie. CL)
- —— Blow bugle, blow. TLB
- Tennyson. Cradle song. EL
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tennyson. What does little birdie say? SM)
- (Tufts. Little birdie. CL)
- —— Crossing the bar. TLB
- —— Home they brought her warrior dead. TLB
- —— Little birdie. CL
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tennyson. What does little birdie say. SM)
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- —— Ring out, wild bells. TLB
- —— Sweet and low. FS—RCS
- —— What does little birdie say? SM
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tufts. Little birdie. CL)
- Terhune. Christmas carol. CC
- —— Coaching carol. CC
- —— Cradle carol. CC
- —— Kitchen carol. CC
- —— Minuet. CC
- —— New calash. CC
- —— Red and white. CC
- —— Sampler. CC
- —— Sedan chair. CC
- —— Spinet. CC
- —— Spinning carol. CC
- —— Tithing man. CC
- —— Train band. CC
- —— Watchman. CC
- —— Well sweep. CC
- Thalberg. November, No. 1. GS
- Than old Judea fairer. See Kies. Children's day. MSL
- Thank Thee, Father, for this day. See Gaynor. Prayer. LL
- *Thank you, pretty cow. Taylor. CL—CM—HR—SL1
- For composers see Taylor. Thank you, pretty cow
- Thanks for constant care. Hill. SHS
- Thanks for daily blessings. Hill. SHS
- Thanks for food, I and II. Smith. LCD
- Thanks to Thee, O God we give. See Smith. Thanks for food, II. LCD
- Thanksgiving. Child. GS
- Thanksgiving. Gaynor. LL
- Thanksgiving. Hill. HS
- Thanksgiving day. Hubbard. MSG
- (Conrade. Thanksgiving day. GS)
- (Morton. Thanksgiving song. WS)
- (Sleigh ride. HR)
- Thanksgiving day has come at last. See Hurd. Thanksgiving game. PTS
- Thanksgiving for harvest. Sherwood. HS
- Thanksgiving game. Hurd. PTS
- Thanksgiving joys. Conrade. GS
- Thanksgiving song. Bingham. BM
- Thanksgiving song. Brewster. BSS
- Thanksgiving song. Gaynor. SC1
- Thanksgiving song. Himmel. SHS
- Thanksgiving song. Jenks. EL
- Thanksgiving song. Rust. EL
- Thanksgiving song. Sawyer. EL
- Thanksgiving song. Smith. SL2
- Thaxter. Alder by the river. EL—WS
- —— Chanticleer. StN
- —— It is spring. NS
- —— My pansies. EL
- —— Nikolina. StN
- Thayer. Joyfully, joyfully. WS
- The while we are singing this morning song. See Neidlinger. ES2
- Their scythes the mowers sharpened. See Tabram. Mowers. KC
- Theme from impromptu. Schubert. HMC1
- Music only
- Theme from sonata. Mozart. HMC1
- Music only
- There are three men of Gotham. See Smeltzer. Three men of Gotham. SZ
- There he comes! I hear his horn. See Bingham. Balloon Man. BM
- There he stood, the snow-man. See Smith. Bold snow-man. LCD
- Then hoist the main sail. See Gaynor. Sail. LL
- There is a brooklet just over the way. See Hubbard. There is a brooklet. MSG
- (Hubbard. Nearer to Heaven we'll be. MSG)
- There is a little artist. See Conrade. Fairy artist. GS
- There is not in this wide world a valley so sweet. See Meeting of the waters. TLB
- There is one bright star in heaven. See Klein. My mother's memory. TLB
- There lived a sage in days of yore. See Bullard. Pigtail. TLB
- There once was a bird that lived up in a tree. See DeKoven. Fiddle-dee-dee. FSC
- There once was a house in olden time. See Neidlinger. Story of the house. ES2
- There's a fairy flying o'er the sea. See Sea breeze. FS
- There's a flower within my hand. See Hubbard. Smelling. MSG
- (Smith. Smelling. SL2)
- (Wiggin. Smelling. KC)
- There's a little old man. See Neidlinger. Snow man. SSS
- There's a little wee man in a little wee house. See Gaynor. Little shoemaker. SC1
- There's a merry little brown thrush. See Hubbard. Little brown thrush. MSG
- There's a music up in the frozen hills. See Hadley. Easter. TLB
- There's a plump little chap in a speckled coat. See Conrade. Bob White. GS
- There's a pretty Poll Parrott all yellow and green. See Bingham. Pretty Poll Parrott. BM
- There's a purple tint on the woodland leaves. See Conrade. Sweet summer's gone away. GS
- There's a ship on the sea. Allen. StN
- (Damrosch. There's a ship on the sea. StN)
- (Fisher. There's a ship on the sea. StN)
- *There's a song in the air. Draper. EL
- There's a time for every thing. See Signals of time. SHS
- There's a very old man. See Neidlinger. Windy day. SSS
- There's a wee little nest. See Gaynor. Bird's nest. SC1
- There's a wise old owl in the tree. See Gaynor. Owl. SC1
- There's a wonderful tree, a wonderful tree. See Schilling. Wonderful tree. WS
- There's always a sun and a moon. See Neidlinger. Day and night. ES1
- There's no dew left on the daisies and clover. See Seven times one. BSS
- *There she stands, a lovely creature. NG
- There's something very funny a-sitting over there. See Funkhouser. Jack o'lantern. FSK
- There strayed a pretty shepherdess. See Shepherdess and the cuckoo. RCS
- There they go in the pond below. See Sawyer. Duck game. EL
- *There was a crooked man. Elliott. MG
- There was a farmer had a dog. See Bingo. JB
- There was a field that waiting lay. See Roeske. How the corn grew. PFP
- *There was a jolly miller. JB
- There was a jolly miller once. See Jolly Miller. CBO—FS
- *There was a lady loved a swine. CBO
- There was a little fellow whose name was Guillori. See Father Guillori. RCS
- (Petit chasseur. BB)
- There was a little gardener who spent the summer days. See Knowlton. News for gardeners. NS
- *There was a little girl. Chadwick. StN
- (Warren. There was a little girl. StN)
- There was a little maiden. See Shepherd maiden. FS
- (Bergere. BB)
- (Shepherdess. RCS)
- There was a little man and he woo'd a little maid. See Little man and little maid. BB—FS
- *There was a little woman as I've heard tell. RCS
- (Little woman. BB)
- There was a man lived in the moon. See Aiken drum. BB
- There was a pretty dandelion. Foote. StN
- There was a small boy with a toot. See Bartlett. Boy and the toot. StN
- There was a soft-shell crab. See Chadwick. Soft-shell crab. TC
- *There was a tree stood in the ground. NG
- (Green leaves grew all around. JB)
- There was a wood in valley green. See Green leaves grew all around. JB
- (There was a tree stood in the ground. NG)
- There was a youth, and a well beloved youth. See Marzials. Bailiff's daughter of Islington. CPP
- There was an old man in a wood. See Old man and his wife. LBS
- There was an old woman and what do you think? See Old woman of Norwich. BB
- There was an old woman tossed up in a basket. See Old woman tossed up in a basket. BB
- *There was once a little birdie. Cornwell. EL
- (Frost. Birdie's song. WS)
- (Rust. There was once a little birdie. EL)
- There went a fiddler marching. See O Tempora! O Mores! TLB
- There were four big owls. See Smeltzer. Four owls. SZ
- *There were four lilies. Haynes. TC
- There were shepherds abiding in the field. See Handel. Messiah. TLB
- *There were three jolly fisherman. JB
- There were three little kittens put on their mittens. See Three little kittens. BB—FS
- There were three ravens sat on a tree. See Marzials. Three ravens. CPP
- (Three ravens. EFS—FS)
- There were two little boys playing out in the snow. See Two little boys in the snow. KK
- Thermometer. Neidlinger. ES2
- These are mother's knives and forks. See Gaynor. Mother's knives and forks. SC1
- These little birdies in their nest. See Hopping birds. WS
- These see His wonders in the deep. See Psalter. TLB
- They are having a merry party. See Gaynor. Pop-corn people. SC1
- They drive home the cows from the pasture. See Hubbard. Little brown hands. MSG
- They need not go so far away. See Palmer. Childhood's gold. StN
- Thievish mouse. Elliott. MG
- *Thing of beauty is a joy forever. Page. TLB
- Things of beauty. Mackenzie. TC
- Think how strange 'twould be if to go a hundred miles. See Neidlinger. Comparisons. ES2
- Third ring song. SHS
- Thirsty earth one summer day. See Kuhlan. Earth and the clouds. HR
- This is how, all through the night. See Walker. Good-morning. WS
- This is how we spade the ground. See Garden game. HC
- *This is little Tommy Thumb. Brown. EL
- This is little yellowhead. See Neidlinger. Little yellowhead. SSS
- This is mamma, kind and dear. See Froebel. Family. HR
- This is mother, kind and tender. See Gaynor. Finger play. SC1
- This is pretty Polly. See Neidlinger. Polly. SSS
- This is the chicken coop. See Gaynor. Some lullabys. SC2
- This is the cow that jumped over the moon. See Neidlinger. Old friends. ES2
- This is the day of light. See Barnby. Dawn. TLB
- This is the dolly that I love best. See Grove. Doll song. HS
- This is the farmer, who planted the corn. See Smeltzer. Farmer. SZ
- This is the grandmamma. See Froebel. Grandmamma. MP
- This is the grandmamma. See Walker. Family. WS
- *This is the lady going to town. USI
- This is the little Tommy Thumb. See Froebel. Naming the fingers. SM
- This is the loving mother. See Gilchrist. Family. SM
- (Parker. Family. SM)
- This is the meadow where all the long day. See Roeske. Lambs. PFP
- This is the month, and this is the happy morn. See Smith. Stanzas from the nativity. TLB
- *This is the mother. Smith. SL1
- (Froebel. Mother good and dear. MP)
- (Hubbard. This is the mother. MSG)
- This is the way my father sows. See Knowlton. Sow, sew, so. NS
- This is the way that we form our ring. See Hill. First ring song. SHS
- This is the way the cloud comes down. See Walker. Weather song. WS.
- (Hill. Weather song. SHS)
- (Weather song. HR)
- *This is the way the ladies go. LBS
- This is the way the morning dawns. See Brown. A summer day. EL
- This is the way the rain comes down. See Hill. Weather song. SHS
- (Walker. Weather song. WS)
- (Weather song. HR)
- This is the way the sunshine comes down. See Weather song. HR
- (Hill. Weather song. SHS)
- (Walker. Weather song. WS)
- This is your birthday, my dear, my dear. See Hill. Song for a child's birthday. HS
- This little ball may visit you. See Hurd. Ball game.
- (Color). EL
- This little bird lived in a tree. See Tufts. Song of the five fingers. CL
- This little pig went to town. See Ernst. Five little pigs. HR
- This little thumb. Froebel. MP
- (Froebel. Finger play. KC)
- (Hubbard. What's this? MSG)
- This piece of wood I lengthwise lay. See Froebel. Lengthwise, crosswise. MP
- (Adaptation: Hurd. Kite. PTS)
- (Adaptation: Reed. Kite. TGS)
- (Hubbard. Target. MSG)
- This way, that way turns the weather vane. See Osgood. Weathervane. SM
- Thistles' story. Cole. CM
- Thomas. Bed time. EL
- Thompson. Glad Christmas tide. EL
- Thou blossom bright with autumn dew. See Lang. To the fringed gentian. TLB
- Thou crownest the year with thy goodness. Martin. MSL
- Thou holy child. RCS
- Thou holy Jesus, meek and mild. See Reinecke. Christmas hymn. EFS
- Thou wilt keep him in perfect peace. See Williams. Trust. TLB
- Thou wilt not cower in the dust. See Maryland, my Maryland. EFS
- Though you're not my partner. See You are not my partner. KK
- *Though your eyes are blinded. Smith. SL2
- Though your little eyes are blinded. See Hubbard. Touching. MSG
- (Wiggin. Touching. KC)
- Threading the needle. EL
- Three big white stepping stones. See Gaynor. Stepping stones. SC2
- *Three blind mice. CBO—FS—LL—OYA
- *Three children sliding on the ice. CBO
- (Elliott. Three children sliding. MG)
- (Tufts. Three children sliding. CL)
- *Three crows. Elliott. MG
- Three dukes a-riding. OYA
- (Here come three dukes a-riding. NEB1)
- (Variant: Here comes one duke a-riding. JB)
- (Variant: Here comes one soldier marching. HC)
- *Three fishers. Macfarren. TLB
- *Three funny old men. Neidlinger. SSS
- Three-in-hand is slowly rolling. Troika. EFS
- *Three jolly little boys. LBS
- Three kings of Orient. Hopkins. FS
- Three knights went riding away to the war. See Parting. TLB
- *Three little doves. Knowlton. NS
- Three little kittens. BB—FS
- *Three little mice. Elliott. MG
- Three men of Gotham. Smeltzer. SZ
- Three men's reel. FDM
- Music only
- Three of us afloat. See Stevenson. Pirate story. SS
- (Stanford. Pirate story. SS)
- Three ravens. EFS—FS
- (Marzials. Three ravens. CPP)
- Three shining sides of glass have I. See Gaynor. Prism game. SC2
- Three times round goes the gallant ship. See Wind blows high. JB
- Three wise old women were they. See Bartlett. Three wise women. StN
- (Stanley. Three wise women. StN)
- Three wise women. Bartlett. StN
- (Stanley. Three wise women. StN)
- Three years old. Smith. LCD
- Threshers. Seeboeck. HMC1
- Music only
- Through fair grassy meadows. See Hill. Brooklet's song. HS
- *Through love to light. Mackenzie. TC
- Through painted windows. See Smith. Church. SL2
- Through the chequered window pane. See Froebel. Window. MP
- Through the golden meadows. See Knight and the lady. JB
- Through the pleasant meadow side. See Stevenson. Hayloft. LBS—SF
- For composers see Stevenson. Hayloft.
- Thro' the streets and o'er the snow. See Rossini. Sleighing. HR
- Through time to come as in ages past. See Neidlinger. Nature's novel. ES2
- Thrupp. Chickens round the gate. GS
- (Hubbard. See the chickens round the gate. MSG)
- (Seidell. See the chickens round the gate. HR)
- Thumb I count as one. See Finger plays, No. 19. PS
- (Adapted from Froebel. Numbering the fingers. SM)
- Thumb is one. See Froebel. Numbering the fingers. SM
- (Adaptation: Finger plays, No. 19. PS)
- *Thumbkin says "I'll dance." Hubbard. MSG
- (Walker. Thumbkin says "I'll dance." WS)
- (Variant: Smith. Thumbkin says "I'll dance." SL1)
- *Thumbs and fingers say "Good morning." Hubbard. MSG
- (Froebel. Finger song. MP)
- *Thumbs and fingers say "Good morning." Smith. SL1—SM
- (Adapted from Froebel. Finger song. MP)
- Thumbs up. KK
- Thunder. Neidlinger. ES1
- Thunder storm. HR
- Thus spake the mother fish. See Sherwood. Good advice. HS
- Tick, tack! Froebel. MP (Hubbard. Tick, tack. MSG)
- Tick-tack. Reinecke. SM
- Tick, tack, tee. See Reinecke. Mill. SL1
- Tick tack! tick tack! Hear the old clock. See Reinecke.
- Tick-tack. SM
- Tick, tock! Gaynor. LL
- Tick, tock! Miller. SM
- Tick, tock! Neidlinger. SSS
- Tick, tock, old clock, strike the hour for baby. See Brewster. Slumber song. BSS
- Tick-tock, tick-tock. See Gaynor. Song of the kitchen clock. SC1
- Tick tock, tick tock. See Kohl. Pendulum. HR
- Tick-tock, tick-tock! Amy, Jammie, Jo and Jock. See Smith. Bed time. LCD
- Tick, tock, tick, tock! Busy, friendly, helpful clock. See Smith. Song of the clock. SL2
- "Tickity tock!" Hark to the clock. See Grove. Bed time. HS
- *Tiddlely-winks and Tiddlely-wee. Neidlinger. SSS
- Tide. Neidlinger. ES1
- Time. Tufts. CL
- Time for play. Koehler. HR
- Time to rise. Stevenson. CGV
- (Fisher. Time to rise. CGV)
- Timid, blue-eyed flower. See Naegeli. Violet. HR—WS
- (Variant: Naegeli. Violet. RCS)
- Tin soldiers. Neidlinger. SSS
- Ting a-ling, a-ling, a-ling. See Smeltzer. Jackie Jingle. SZ
- Ting, ting, tinkle ting! See Smith. Bossy cow. LCD
- Tiny fingers in a row. See Gilchrist. Beckoning to the chickens. SM
- Tiny flakes of snow. See Gaynor. Snowballs. SV
- Tiny little seed. See Brown. Spring song. EL
- *Tiny little snow-flakes. Batchellor. WS
- Tip-toe march. Montz. IMS
- 'Tis a lesson you should heed. See Try, try again. HR
- 'Tis bed-time for the doggy now. See Smith. Saying good-night. LCD
- 'Tis forty years my old friend John. See Land. My old friend John. FS
- 'Tis God our Father. See Hill. Blessings on effort. SHS
- 'Tis May Day! 'tis May Day! let's up and away. See Sherwood. May day invitation. HS
- 'Tis raining, 'tis raining. See Froelich. Rain song. KC
- (Reinecke. Rain song. FC)
- 'Tis spring, the field is ready. See Reinecke. Farmer. SL2
- *'Tis the last rose of summer. EFS
- (Last rose of summer. FS)
- 'Tis twelve o'clock. See Good-bye. HR
- 'Tis when the lark goes soaring. See Chadwick. Kissing time. FSC
- Tit-tat-toe! See Gaynor. House of tit-tat-toe. LL
- Tithing-man. Terhune. CC.
- Titoff. Flicker, flicker, fire sprite. FS
- To a daisy. Dietrich. TC
- To a dandelion. Gaynor. LL
- To a honey-bee. Cole. CM
- To a snowflake. Smith. LCD
- *To all you ladies now on land. Marzials. CPP
- To America. TLB
- *To Anacreon in Heav'n. EFS
- *To and fro. HR
- To and fro. Hubbard. MSG
- To and fro, gay we go. See Smith. Dancing song. SL2
- To and fro, so soft and slow. See Fairlamb. Cradle song. StN
- (Fisher. Cradle song. StN)
- (Ilsley. Cradle song. StN)
- (Stanley. Cradle song. StN)
- (Suck. Cradle song. StN)
- *To and fro the ball. Hubbard. MSG
- To and fro the strong arms go. See Allen. Canoe song. EL
- To and fro, to and fro goes the pendulum. See Froebel. Tick, tack! MR
- (Hubbard. Tick, tack. MSG)
- To and fro, to and fro, that my ball can nicely do. See Hubbard. To and fro. MSG
- *To Araby will I wander. EFS
- *To Beccles. JB
- To do to others as I would. See Hubbard. Golden rule. MSG
- To fight the French in Flanders. See Duke Marlborough. FS
- To France were returning two grenadiers. See Two grenadiers. TLB
- *To market, to market, to buy a fat pig. KM
- To me the land that gave me birth. See At the beginning and at the close of play, no. 2. PS
- To night. Smith. TLB
- To push the business on. JB
- To Santa Claus. Conrade. GS
- To the cool and shaded pond. See Reed. Fishes. TGS
- To the evening star. Reinecke. FC
- To the fringed gentian. Lang. TLB
- To the great brown house. See Allen. Song of the rain. WS
- (Smith. Rain song. SL1)
- To the humble-bee. Reinecke. FC
- To the lords of convention. See Bonnie Dundee. EFS
- To the mill let us go. See Hitte. Mill. DM
- To the nightingale. Reinecke. FC
- To the sky and back. Smith. LCD
- To the sleeping seeds. See Hill. Sunshine's message. SHS
- To the war the Cossack goes. See Lovely Minka. FS
- To the wild flowers. Sheehan. OSM
- *To the woods, O come away. KK
- To thy loving parents. See Reinecke. Birthday song. SL1
- (Reinecke. Mother's birthday. FC)
- To Ting. FDM
- Music only
- To wander is the miller's joy. See Miller. PS
- To work. HR
- *Today is the first of May. KK
- (First of May. BFD)
- Tom, he was a piper's son. See Over the hills and far away. CBO
- Tom, he was the piper's son. See Funkhouser. Tom, Tom, the piper's son. FSK
- Tom, the piper's son. Elliott. MG
- (Tom, Tom, the piper's son. CBO)
- Tom, Tom, the piper's son. Funkhouser. FSK
- Tom, Tom, the piper's son. See Elliott. Tom, the piper's son. MG
- (Tom, Tom, the piper's son. CBO)
- Tommy Snooks and Bessie Brooks. Smeltzer. SZ
- Tommy Tittlemouse. Smeltzer. SZ
- *Tooriletoo was a bonnie cock robin. RCS
- Top. Gaynor. SC2
- Top. Schoenefeld. HMC1
- Music only
- Toppelius. Yes, come, dear, dear Christmas. HS
- Toss a feather in the air. See Gaynor. Feather game. SC2
- Tossing. Hailmann. HR
- Tossing game. Hailmann. HR
- Tossing game. Walker. WS
- Touch the clavier now. See Froebel. Pianoforte. MP
- Touching. Hubbard. MSG
- (Wiggin. Touching. KC)
- Touching. Meissner. ASC
- Touching. Wiggin. KC
- (Hubbard. Touching. MSG)
- Tournament. Gayrhos. HMC2
- Music only
- Tours. Star. TC
- Tower. Smith. SL1
- Toyman. HS
- Toyman and boy. Froebel. MP
- Toyman and the maiden. Froebel. MP
- *Toyman of Nuremberg. Reinecke. FC
- Toyman's shop. Hill. HS
- Tra la la la, there's joy in the air. See Hubbard. Birds must fly. MSG
- Tra la la! tra la la! wee birds are singing. See Gaynor. Spring dance. LL
- Tra-ra, tra-ra, tra-ra. See Froebel. Wild boar. MP
- Tracks in the snow. Gaynor. SC1
- Trade game. Taubert. KC
- Trade game. Wiggin. KC
- Trade song. I. Wiggin. KC
- (Working man. HR)
- Tradespeople. Conrade. GS
- (Hubbard. Swallow. MSG)
- Train. EL
- Train. Smith. LCD
- Train. Valentine. VBD
- Train-band. Terhune. CC
- Train is all ready and we must get on. See Train. EL
- Tramp, tramp, tramp. HR
- (Hubbard. Let your feet go tramp, tramp! MSG)
- (Let the feet go tramp. BG)
- Transformation game. Smith. SM
- *Tread the green grass. NG
- Treasures. Smith. LCD
- Tree loves me. See Gaynor. Tree's friends. SC1
- Tree was cold. See Smith. Tree in winter. SL2
- Trees are bare and brown. See Conrade. November, No. 2. GS
- Tree's friends. Gaynor. SC1
- Trekarlspolska. FDM
- Music only
- Tremp! ton pain, Marie. See Dip your bread, Marie. RCS
- (Variant: Dip your bread, Polly. LBS)
- Triangle. FDM
- Music only
- Trifles. Tufts. CL
- *Tripping we go. Gaynor. LL
- Troika. EFS
- Trois princesses. See Clear cool pond. FS
- Trot along! Trot along! See Hop, mother Annika. KK
- Trot de cavalerie. Rubinstein. HMC2
- Music only
- Trot, trot, trot, through the pasture lot. See Little pony. EL
- Troyte. Troyte's chant. TLB
- True freedom. Lang. TLB
- Trum te tum, tum. See Taubert. Drummer. SL2
- Trumpeter's serenade. Spindler. HMC2
- Trunkles. NEB2
- Music only
- Trust. Williams. TLB
- Try, try again. HR
- Tschaikowsky. Skylark. HMC2
- Music only
- Tufts. Bee is a rover. CL
- —— Birds in summer. CL
- —— Busy bee. CL
- (Cole. Lesson from the bee. CM)
- —— Busy little husbandman. CL
- —— Buttercups and daisies. CL
- (Conrade. Buttercups and daisies. GS)
- (Hubbard. Buttercups and daisies. MSG)
- —— Butterflies are pretty things. CL
- —— Calling the tides. CL
- —— Cherry tree. CL
- —— Coasting. CL
- —— Cock-a-doodle-do! CL
- —— Come here, little robin. CL
- —— Come, my children, come away. CL
- —— Cradle song. CL
- (Tennyson. Little birdie. CL)
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tennyson. What does little birdie say? SM)
- —— Daisy buds. CL
- —— Ding, dong. CL
- —— Dog. CL
- —— Engine song. CL
- —— Golden rule. CL
- —— Humming bird. CL
- —— I had two pigeons. CL
- —— I like little pussy. CL
- (Elliott. I love little pussy. MG—SL1)
- (My kitty. HR)
- —— I saw three ships. CL
- (I saw three ships come sailing by. CBO)
- —— If all the world was apple-pie. CL
- (If all the world were paper. BB)
- —— Little birdie. CL
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- (Tennyson. What does little birdie say? SM)
- —— Little brother. CL
- —— Little brown birds. CL
- —— Little dreamer. CL
- (Osgood. Little dreamer. RCS)
- —— Little girl's fancies. CL
- —— Little rain-drops. CL
- —— Little Robin Redbreast. CL
- —— Little things. CL
- —— Little white lily. CL
- (Walker. Little white lily. WS)
- (Smith. Little white lily. SL2)
- —— Morning hymn. CL
- —— Morning song. CL
- —— My little doll Rose. FS
- —— My pussy. CL
- —— Nell and her bird. CL
- —— North wind doth blow. CL
- (Bartlett. North wind doth blow. StN)
- (Conrade. North wind doth blow. GS)
- (Elliott. North wind doth blow. MG—SL1)
- (North wind and the robin. BB)
- (North wind doth blow. HR)
- —— Now the sun is sinking. CL
- (Wiggin. Slumber song. KC)
- —— Old Gaelic lullaby. CL
- (Hahn. Gaelic cradle song. BSS)
- (Harris. Gaelic lullaby. TLB)
- —— One thing at a time. CL
- —— Peep of day. CL
- —— Pigeon house. CL
- —— Rain, rain. CL
- —— Robin. CL
- —— Rocking horse. FS
- —— Song of the five fingers. CL
- —— Stop, stop, pretty water. CL
- (Cole. Stop, stop, pretty water. CM)
- —— Swallow is come. CL
- —— Thank you, pretty cow. CL
- (Cole. Pretty cow. HR)
- (Seidell. Thank you, pretty cow. HR)
- (Smith. Thank you, pretty cow. SL1)
- —— Three children sliding. CL
- (Elliott. Three children sliding. MG)
- (Three children sliding on the ice. CBO)
- —— Time. CL
- —— Trifles. CL
- —— Twinkle, twinkle, little star. CL
- (Elliott. Twinkle, twinkle, little star. MG—SL1—SM)
- (Gaynor. Twinkle, twinkle, little star. LL)
- (Hill. Twinkle, twinkle, little star. SHS)
- (Twinkle, twinkle, little star. HR)
- (Walker. Twinkle, twinkle, little star. WS)
- —— Wave's gift. CL
- —— Welcome swallow. CL
- —— Wind blows sweetly. CL
- —— Winter jewels. CL
- Tulips. Gaynor. SC1
- Tupper. Skylark. CM
- Turkey gobbler lived within a barnyard. See Gaynor. Why Mr. Gobbler changed his tune. SC2
- Turkish march. Schoenefeld. HMC2
- Music only
- *Turn again. Whittington. RCS
- Turn around, around. See Wiebe. Wheel. KC
- "Turn!" said the little stream. See Hill. Song of the mill-stream. SHS
- *Turn the big wheel. Gaynor. LL
- Turner. Waiting to grow. EL
- Turning, whirling, turning, whirling. See Hill. Song of the sewing machine. SHS
- 'Twas a merry time when Jenny Wren was young. See Cock Robin and Jenny Wren. CBO
- 'Twas an old, old, old, old lady and a boy that was half past three. See Cole. One two three. CM
- 'Twas in the lowly stable. See Smith. In the Bethlehem stable. LCD
- 'Twas in the merry month of May. Marzials. CPP
- 'Twas on a chill December morn. See Washing day. LBS
- 'Twas on a merry time. See Cock Robin and Jenny Wren. RCS
- 'Twas this way and that way. Gaynor. LL
- (Variant: When I was a shoemaker. NG)
- (Variant: When I was a lady. LBS)
- (Variant: When I was a schoolgirl. NEB1)
- (Variant: When I wore flounces. JB)
- 'Twas within a mile of Edinboro' town. See Within a mile of Edinboro' town. EFS
- Twenty, eighteen. NEB1
- Twilight and dawn. SHS
- Twilight town. Jenks. EL
- *Twinkle, twinkle, little star. HR
- (Elliott. Twinkle, twinkle little star. MG—SL1—SM)
- (Gaynor. Twinkle, twinkle little star. LL)
- (Hill. Twinkle, twinkle little star. SHS)
- (Tufts. Twinkle, twinkle little star. CL)
- (Walker. Twinkle, twinkle little star. WS)
- Twinkle, twinkle little star. See Hubbard. Little star. MSG
- 'Twixt a hill and deep and shelter'd vale. See Two hares. RCS
- (Zwei Hasen. BB)
- Two birds. Wiebe. KC
- Two boys in the snow. KK
- Two crows. Neidlinger. SSS
- Two grenadiers. TLB
- Two hands and eight little fingers. See Hurd. Children on the tower. PTS
- Two hands I have. Mozart. HR
- Two hands, thereon eight fingers are. See Froebel. Children at the tower. MP (Hubbard. Two hands. MSG)
- Two hares. RCS
- (Zwei Hasen. BB)
- Two kittens. Clarke. StN
- Two little birds. Bacon. EL
- *Two little birds. Fisher. StN
- Two little hands. See Smith. Children on the tower. SL1
- Two little hands I have. See Fischer. What I have. HR
- *Two little maidens all alone. JB
- Two little roses. Bacon. EL
- *Two little windows. Reed. TGS
- Two merry little builders. See Brewster. Robins and pussy willow. BSS
- Two pretty boots are these of mine. See Taubert. Sand man. RCS
- Two Robin Redbreasts built their nest. See Tufts. Robin Redbreasts. CL
- (Two Robin Redbreasts. HR)
- (Walker. Two Robin Redbreasts. WS)
- *Two stars are in heaven. FS
- Two years old. Smith. LCD
- Tyrolese and his child. EFS
- *Tyrolese are jolly. JB
- Uhland. Good comrade. FS
- Ukrainian dance melody. HMC2
- Music only
- Uncrowned kings. Loomis. TLB
- Under and over the chain is unwound. See Rust. Bucket song. EL
- Under the crimson flow'rets. See Reinecke. Birdie's burial. FC
- Under the glowing sun. See Reinecke. Little gardener. SM
- Under the lindentree. Foerster. HMC1
- Music only
- Under the Maypole. Gurlitt. HMC2
- Music only
- Up and down and in and out. See Froebel. Play with the limbs. SM
- Up and down, and up and down. See Terhune. Kitchen carol. CC
- Up and down the centre we go. See Catch the squirrel. USI
- Up comes the little bucket. See Smith. Pail. SL2.
- *Up, down. Hailmann. HR
- Up, down, up down, all the way to London town. See Foote. Going to London. StN
- Up in the apple tree over the way. See Holden. My neighbor. EL
- Up in the tall old tree. See Cole. Where the birdies grow. CM
- Up into the cherry tree. See Stevenson. Foreign lands. SS
- (Stanford. Foreign lands. SS)
- Up the scale we're climbing. See Cole. Scale song, No. 1. CM
- Up through the mould. See Bacon. Daffy-down-dilly. EL
- Up to us sweet childhood looketh. See Bacon. Mother's hymn. EL
- (Hailmann. Teacher's hymn. HR)
- (Osgood. Mother's hymn. EL)
- (Teacher's hymn, II. KC)
- Up up in the sky. Walker. WS
- (Ball song. KC)
- (Direction song. HR)
- Up, up my little bucket comes. See Walker. Bucket song. WS
- (Hubbard. Bucket song. MSG)
- *Up yonder on the mountain. Reinecke. FC
- Upon a showery night and still. See Suck. Dandelion. StN
- Upon Paul's steeple stands a tree. See St. Paul's steeple. CBO
- Upon the blooming meadow. See Reinecke. Forget-me-not. FC—SL1
- (Jacob. Forget-me-not. WS)
- Upon the bottom of the sea. See Neidlinger. Cable. ES1
- Upon the meadow. Foerster. HMC1
- Music only
- Upon the sweetest summer time. See Blow away the morning dew. LBS
- Useful. Smith. LCD
- V-v-v-v-v buzzing, buzzing, buzzing bees. See Fischer. Bees. HR
- Vafva vadmal. FDM
- Music only
- Valentine. Baby's horses. VBD
- —— Cat. VBD
- —— Conductor. VBD
- —— Fireman. VBD
- —— Flower-wagon. VBD
- —— Goldfish. VBD
- —— Good-morning song. VBD
- —— Green grocer. VBD
- —— Policeman. VBD
- —— Polly. VBD
- —— Postman. VBD
- —— Train. VBD
- —— Water-cart. VBD
- Valentine. Damrosch. StN
- (Fairlamb. Valentine. StN)
- Valentine day. Gaynor. GS
- Valentine song. Brewster. BSS
- Valentines. Gaynor. SC2
- Valentine's message. Hill. HS
- Valiant rider. Parlow. HMC1
- Music only
- *Valley boy smiling. EFS
- Vapperstavals. FDM
- Music only
- Varmer he lived in the West Countree. See Barkshire tragedy. NEB1
- Varsovienne. FDM
- Music only
- Veilchen wie so schweigend. See Naegeli. Violet. HR—RCS—WS
- Venetian boatmen's song. Bach. TLB
- Venturesome children. Seidell. HR
- Verdi. Little song of gratitude. GS
- —— Raindrops. GS
- Vesper sparrow now has sung. See Gilchrist. Whip-poor-will. TLB
- Vessel. PS
- (Hubbard. Ship. MSG)
- Viens, Aurore. See Come, Aurora. FS
- Village dance. Wiggin. KC
- Vineyard dance. FDM
- Music only
- Vingakersdans. FDM
- Music only
- Violet. Bingham. BM
- Violet. Gaynor. SC1
- Violet. Naegeli. HR—RCS—WS
- Violet. Schults. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- (Reinecke. Violet. FC—RCS—SL1—WS)
- (Kies. Violet. MSL)
- (Violet. KC)
- Violet, darling violet. See Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- For composers see Schults. Violet
- Violet, dearest violet. See Schults. Violet. FC—KC—MSL—RCS—SL1—WS
- For composers see Schults. Violet
- Violet does not dress as gay. See Bingham. Violet. BM
- Violet lowly bending. See Naegeli. Violet. RCS
- (Adaptation: Naegeli. Violet. HR—WS)
- Violet song. Brewster. BSS
- Virgin stills the crying. See Barnby. Cradle song of the
- Virgin. RCS
- (Kies. Virgin's cradle song. MSL)
- Virgin's cradle song. Kies. MSL
- (Barnby. Cradle song of the Virgin. RCS)
- Visit. Reinecke. SM
- Visiting game. EL.
- Visiting game. Hayden. HC
- Vose. Little plant. EL
- —— Plants awakening. EL
- —— Pop corn. EL
- —— Song of chestnuts. EL
- —— Spring secrets. EL
- Voyage. Hailmann. HR
- Voyage. Neidlinger. ES2
- Wacht am Rhein. See Wilhelm. Watch on the Rhine. FS
- (Wilhelm. Watch by the Rhine. EFS)
- Wagner. Pilgrims' chorus. TLB
- Waiting to grow. EL
- (Turner. Waiting to grow. EL)
- Waits. Sawyer. EL
- Wake, little bird. See Gaynor. Awakening. SC2
- *Wake! says the sunshine. Hubbard. MSG
- Wake up fairies. Hayden. HMC1
- Music only
- *Wake up, snowdrop. Atkinson. GS
- *Wake up! wake up! the morning light. Bingham. BM
- *Waken little children. Ashmall. SL1
- Waking flowers. Hill. SHS
- Waking flowers. Reissmann. RCS
- Wakonda, hear us, hear us. See Song of the ghost dances. TLB
- Walker. All the little sparrows. WS
- —— Baby's lullaby. WS
- (Elliott. Lullaby. MG—SM)
- (Lullaby. HR)
- —— Baker. WS
- —— Ball comes round to meet us. WS
- (Ball comes to meet us. PS)
- —— Birdies in the greenwood. WS
- (Birdie. PS)
- (Weber. Birdies in the greenwood. HR)
- —— Birthday song. WS
- —— Bucket song. WS
- (Hubbard. Bucket song. MSG)
- —— Carol, children, carol. WS
- —— Cartwheel song. WS
- (Elliott. Cartwheel. SL2)
- —— Children, can you truly tell. WS
- —— Children grateful for meeting. WS
- —— Cooper. WS
- (Hubbard. Cooper. MSG)
- —— Eight white sheep. WS
- —— Family. WS
- —— Go over, come back here. WS
- —— God is there. WS
- (Hubbard. Nature's God is there. MSG)
- —— Good morning. WS
- —— Good morning, dear children. WS
- —— Good morning, new day. WS
- —— Grasshopper green. WS
- —— Hop, hop, come birdies all. WS
- —— It came upon the midnight clear. EL
- —— Jesus bids us shine. WS
- (Hubbard. Jesus bids us shine. MSG)
- —— Kitty cat and the mouse. WS
- (Gilchrist. Kitty cat. StN)
- (Kitty cat and the mouse. RCS)
- —— Little dove, you are welcome. WS
- —— Little gardens. WS
- —— Little Jack Frost. WS
- (Cornwell. Little Jack Frost. WS)
- (Little Jack Frost. HR)
- —— Little white lily. WS
- (Smith. Little white lily. SL2)
- (Tufts. Little white lily. CL)
- —— Little woodpecker am I. WS
- —— Morning bright. WS
- —— My ball comes up to meet me. WS
- —— My ball lies in its little bed. WS
- —— Old Year and the new. WS
- —— Once there was a little kitty. WS
- —— Our balls are going to bye-low-land. WS
- —— Our play is o'er. WS
- (Hailmann. Our work is done. HR)
- (Hubbard. Parting song, MSG)
- (Wiggin. Good-bye song. KC)
- —— Out in the meadows. WS
- (Conrade. Daisies in the meadows. GS)
- —— Over and back. WS
- —— Pigeon song. WS
- (Froebel. Pigeon house. MP)
- (Kohl. Pigeon house. HR)
- (Pigeon house. PS)
- —— Rainbow song. WS
- —— Snail. WS
- (Koehler. Snail. HR)
- (Hubbard. Snail. MSG)
- (Snail. BG—PS)
- (Snail game. HC)
- —— Snow. WS
- (Hailmann. Oh, see the snow. HR)
- (Hubbard. See the snow is falling fast. MSG)
- —— Song of the bluebird. EL
- —— Summer song. WS
- —— Thumbkin says, "I'll dance." WS
- (Hubbard. Thumbkin says, "I'll dance." MSG)
- (Variant: Smith. Thumbkin says, "I'll dance." SL1)
- —— Tossing game. WS
- (Twinkle, twinkle little star. HR)
- (Elliott. Twinkle, twinkle little star. MG—SL1—SM)
- (Gaynor. Twinkle, twinkle little star. LL)
- (Hill. Twinkle, twinkle little star. SHS)
- (Tufts. Twinkle, twinkle little star. CL)
- (Twinkle, twinkle little star. HR)
- —— Two Robin Redbreasts. WS
- (Tufts. Little Robin Redbreast. CL)
- (Two Robin Redbreasts. HR)
- —— Up, up in the sky. WS
- —— Weather song. WS
- —— Where do all the daisies go? WS
- (Conrade. Where they go. GS)
- —— Which way does the wind blow? WS
- —— Winter jewels. WS
- (Burdett. Million little diamonds. StN)
- (Damrosch. Million little diamonds. StN)
- (Tufts. Winter jewels. CL)
- Walking on stilts. Gayrhos. HMC2
- Music only
- Walking on the green grass. NG
- Walking on the levy. NG
- Wallbanck. Forget-me-not. GS
- Waller. Lines written in early spring. TLB
- —— To America. TLB
- *Wallflowers, wallflowers. JB
- Waltz. Funkhouser. FSK
- Music only
- Waltz. Hitte. DM
- Music only
- Waltz. Weber. HMC2
- Music only
- Wandering balls. HR
- Wandering game. Wiggin. KC
- Wandering song. Bullard. SM
- Wandering song. Froebel. SM
- Wand'ring up and down one day. See Cobbler. HR—LBS
- Wandering workmen. SL2
- War song. Reinhold. HMC2
- Music only
- Ward. Jerusalem above. TLB
- *Warm hands, warm, the men have gone to plough. CBO—LBS
- Warner. Postman. KC
- Warren. April snow. StN
- —— Ironing song. StN
- (Smith. Ironing day. SL2)
- —— Marjorie's almanac. StN
- —— Night and day. StN
- —— Queen o' May. StN
- —— Snow flakes. StN
- (Molloy. Snow-flakes. StN)
- —— There was a little girl. StN
- Was eilst du so? See Taubert. Busy brook. RCS
- Washing. Montz. IMS
- Washing and ironing. Hill. SHS
- Washing day. LBS
- Washing day. Sloane. HS
- Washing day. Smith. SL2
- *Washing day has come again. Brown. EL
- Washing the clothes. BFD
- *Washington, O Washington, thy name is ever dear. Atkinson. GS
- Washington the soldier true who won our land. See Hubbard. Washington's birthday. MSG
- *Wassail, a wassail, a wassail and we begin. NEB1
- Watch by the Rhine. Wilhelm. EFS
- (Watch on the Rhine. Wilhelm. FS)
- Watches and clocks. PS
- Watches for good reasons never have any sleep. See Watches and clocks. PS
- Watching the flocks. GS
- Watchman. Terhune. CC
- *Water, water wild flowers. NG
- Watercart. Valentine. VBD
- Watering the flowers. Dugan. EL
- Waterlilies. Gaynor. SC2
- Watermill. USI
- Watermill. Andreae. HR
- Watersprite. See Nigarepolskan. FDM
- Music only
- Waterwheel. PS
- Watts. Busy bee. CL
- (Lesson from the bee. CM)
- —— Ellacombe. TLB
- Watts. Lesson from the bee. CM
- (Busy bee. CL)
- Wave our bonny flag on high. See Gaynor. Our flag. SC1
- Wave, pretty wave, come over the sea. See Tufts. Wave's gift. CL
- Waves. Smith. LCD
- Wave's gift. Tufts. CL
- Waves of the ocean roll in with a roar. See Smith. Waves. LCD
- Waves on the sea-shore. Hubbard. MSG
- Way down in the buttercup meadow. See Hubbard. Down in the buttercup meadow. MSG
- Way down in the field where the wheat seeds lie. See Hill. Story of the bread. SHS
- Way down upon the Suwanee ribber. See Foster. Old folks at home. EFS—TLB
- We all agree in loving. See Marching, no. 29. PS
- We all go round the mulberry bush. See Going round the mulberry bush. HR
- (As we go round the mulberry bush. HC)
- (Here we go round the mulberry bush. HC)
- (Little washerwoman. KK)
- (Mulberry bush. BG—CBO—FS—JB—LBS)
- We all have found a pleasant place. See Koehler. Race. HR
- *We are all little girlies. JB
- *We are all nodding, nid, nid, nodding. LBS
- (Variant: And we're a noddin'. FS)
- We are butterflies dipping as we flit. See Gaynor. Butterflies' hide and seek. LL
- We are drummer boys. See Funkhouser. Drummer boys. FSK
- We are fairies from fairy land. See Gaynor. Dance of the rainbow fairies. SC1
- *We are happy all the day. Bingham. BM
- We are joyous today. See Hubbard. Froebel's song. MSG
- We are little busy bees. See Busy bees. HR
- *We are little soldier men. Smith. SL1
- We are little waiters. See Wiggin. Little waiters. KC
- We are merry children. See Stangenberger. Merry helpers. HR
- *We are red birds. Smith. SL2
- We are sewing, sewing, sewing. See Pettibone. Sewing song. SC1
- We are soldiers of the Froebel guard. See Rockwell. Marching song for Froebel's birthday. KC
- We are the shearers big and strong. See Gaynor. Song of the shearer. SC1
- We are the sounding buglars. JB
- *We be soldiers three. Marzials. CPP
- *We be three poor mariners. Marzials. CPP
- We birds are a merry set. See Birds. PS
- (Hubbard. Hopping and flying together. MSG)
- *We cats get up in the morning. LBS
- We caught a young squirrel. See Squirrel. JB
- We children form a flowery ring. See Elliott. Ring. SL2
- We come to see Miss Jennie Jones. See Miss Jenny Jones.
- (Variant: Jilly Jo. JB)
- We go across the street. See Visiting game. EL
- We have a little blue eye within the ring. See Choosing game. HC
- We have a little fairy. See Knowlton. Little fairy. NS
- We have friends on land and sea. See Neidlinger. Sheep. ES1
- We have got an army fit to march around the table. See Table army. LBS
- We have put our work away. See Koehler. Time for play. HR
- We know a lovely garden. See Chapek. Garden. HS
- We lightly skip on tip toe, all. See Koehler. Skipping. HR—PS
- We'll hire a horse and steal a gig. See To push the business on. JB
- *We'll join our hands. Hubbard. MSG
- We'll join our hands and in a circle sing. See Hubbard. Seasons. MSG
- We'll march and march and march around. See Reinecke. Forming the ring. WS
- We'll march like soldiers brave. See Hitte. Little soldiers. DM
- We'll mix up some water and meal in a pan. See Knowlton. Feeding chickens. NS
- We'll open the pigeon house again. See Walker. Pigeon song. WS
- (Kohl. Pigeon house. HR)
- (Pigeon house. PS)
- We'll play we're giants tall. See Gaynor. Giants. SC1
- *We'll stand up straight. Gaynor. SC1
- We'll sweep. Terhune. CC
- We'll turn to our places. See Wiggin. Ring song, no. 4. KC
- We love this blessed land of ours. See Reed. Our land. HS—TGS
- We love to go a-roaming. See Bullard. Wandering song. SM
- We made a see-saw yesterday. See Neidlinger. See-saw. SSS
- *We march like soldiers. Gaynor. SC1
- We meet again together. See Afternoon song. KC
- We open now our pigeon house. See Kohl. Pigeon house. HR
- (Froebel. Pigeon house. MP)
- (Pigeon house. PS)
- (Walker. Pigeon song. WS)
- *We plow the fields. Smith. SL2
- *We praise Thee, Lord. Lvoff. FS
- *We're a band of happy children. KC
- We're a band of merry merry workmen. See Smith. Merry workers. SL2
- We're a-noddin'. FS
- (Variant. We are all nodding. LBS)
- We're busy making shoes. See Libby. Shoemaker. WS
- We're marching round the valley. See Marching round the valley. USI
- We're playing at railway. See Wiseneder. Railway. HR
- *We're playing together. Smith. SL2
- We sail toward evening's loving star. See Parker. Even song. TC
- We say good day. KK
- We send a "Merry Christmas" thro' the air. See Hubbard. Christmas greeting. MSG
- We thank the Heav'nly Father for sunshine and for rain. See Saville. Song of thanks. HS
- We thank Thee. George. GS
- We thank Thee, dear Father, for care through the night. See Knowlton. Morning prayer. NS
- *We thank Thee, Father, for the love. Sherwood. HS
- We thank Thee, loving Father. See Germer. Choral. HMC1
- We, the slender twigs are taking. See Hubbard. Basket of flowers. MSG
- We three Kings of Orient are. See Hopkins. Three Kings of Orient. FS
- We throw our balls up, up so high. See Hailmann. Tossing. HR
- We twine the boughs of holly green. See Christmas wreath. HC
- We two together. Gilchrist. TLB
- We walk with equal paces. See Marching, no. 28. PS
- We weave brown velvet jackets. See Gaynor. Cat tails. SC2
- *We welcome you, dear friends. Hubbard. MSG
- We went to the meadow and what did we see? See Smith. Green leafytree. LCD
- We will blind Jamie's eyes. See Gaynor. Guessing game. SC1
- We will fetch you a pint of wine. See Roman soldiers. JB
- We will wash our clothes, we'll wash them. See Washing the clothes. BFD
- We won't go home till morning. NEB2
- Music only
- We won't go home until morning. See For he's a jolly good fellow. EFS
- Wearily at daylight's close. See Reinecke. Evening prayer. FC—HR—SL1
- Wearing of the green. EFS
- Weary fingers. HR
- Weary now the little fingers. See Weary fingers. HR
- Weather song. Hill. SHS
- (Walker. Weather song. WS)
- (Weather song. HR)
- Weather vane. BSS
- Weather vane. Froebel. MP
- (Hailmann. Weathervane. HR)
- Weather vane. Gaynor. SC2
- Weather vane. Kohl. SM
- Weather vane. Osgood. SM
- Weather vane. Smith. LCD
- Weather vane is perch'd on high. See Kohl. Weather vane. SM
- Weather vane is turning. See Weather vane. BSS
- *Weathercock high on the tower. PS
- Weatherly. Christmas bells. EL
- Weave, children, weave. See Reinecke. Weaving song. HR
- *Weave in, my hardy life. Stucken. TLB
- *Weave the homespun and strike together. KK
- Weave the little basket. See Froebel. Basket. MP
- (Smith. Flower basket. SM)
- Weaving. Gaynor. SC1
- Weaving dance. See Vafva vadmal. FDM
- Music only
- Weaving game. HC
- Weaving song. WS
- Weaving song. Reinecke. HR
- Webbe. Epitaph on a parish clerk. TLB
- Weber. Birdies in the greenwood. HR
- (Birdie. PS)
- (Walker. Birdies in the greenwood. WS)
- —— Dance, little baby. HR
- —— Darling little fingers. HR
- —— Hunter's song. RCS
- —— On the sea. HR
- —— Ring song, no. 1. KC
- —— Waltz. HMC2
- Music only
- Wee little star. See Tours. Star. TC
- Wee maiden dear with eyes of blue. See Brewster. Valentine song. BSS
- *Wee Willie Winkie. LBS
- "Weel may the keel row." See Highland schottische. FDM
- Music only
- Weevily wheat. OYA
- Weidig. Boat song. TC
- (Fanning. Boat song. TC)
- —— Pilgrims. TC
- Weisst du, wie viel Sternlein? See God knows. RCS
- (Hubbard. Do you know how many stars? MSG)
- *Welcome, little robin. Smith. SL2
- Welcome, little travelers. See Gilchrist. Little travelers. HS
- Welcome song. Gaynor. SC1
- Welcome swallow. Tufts. CL
- Welcome the gentle spring. See Brewster. Spring song. BSS
- Welcome the joyous Christmas day. See Christmas carol. KC
- Welcome the merry time of spring. See Smith. Welcome to spring. LCD
- Welcome to spring. Smith. LCD
- Welcome to the new-born year. See Rischart. Now welcome to the newborn year. HR
- Welcome to the pussy willows. Brown. EL
- Welcome to you, mother dear. See Gaynor. Mother day. GS
- Welcome, welcome! How do you do? See Smith. Greeting song. KC
- Welcome, welcome swallow. See Tufts. Welcome swallow. CL
- Wenk. Nursery clock. RCS
- Wer will unter die Soldaten. See Kuecken. Little soldier. RCS
- Were I a sunbeam. See Chopin. Spring song. EFS
- (Chopin. Maiden's wish. FS)
- Were I the sun so high in heaven soaring. See Chopin. Maiden's wish. FS
- (Chopin. Spring song. EFS)
- *Wert thou in the cauld blast. Mendelssohn. TLB
- Wesley. Child's prayer. HR
- West wind. Barnby. TC
- Who learned you to dance, Babity, Babity? See Be Ba Babity. JB
- Whale. Neidlinger. SSS
- Wharton. When all the world is young. FS
- What a bird taught. Hubbard. MSG
- What a little thing am I. See Reinecke. Mamma and the baby. FC
- What a plague is love. See Marzials. Phillida flouts me. CPP
- What a pretty black-bird. See Black-bird song. BSS
- What are little boys made of? See Natural history. CBO
- What are you saying? See Root. Child and the tree. SV
- What becomes of all the babies? See Hill. Stages of life. SHS
- What can you do? Cole. TC
- What child is this? See Christmas carol. RCS
- What do birdies dream? Hubbard. MSG
- What do I see in baby's eyes? See Gilchrist. Good night. StN
- What do you ever suppose, Mamma? See Meissner. Smelling. ASC
- What do you say to the snow to-day? See Warren. April snow. StN
- What do you think came down last night? See Dayre. Snow. EL
- What do you think mother saw on the hill? See Smith. Going to sleep. LCD
- What does it mean when the blue bird flies? See Bacon. Signs of the seasons. EL
- *What does little birdie say? Tennyson. SM
- (Tennyson. Baby's waking song. SHS)
- (Tennyson. Cradle song. EL)
- (Tufts. Little birdie. CL)
- What does the baker make, we say? See Walker. Baker. WS
- What does the moon say tonight? See Sheehan. Mother's lullaby. OSM
- What does the rumbling thunder say? See Neidlinger. Thunder. ES1
- What fun it is to be just a tiny girl. See Terhune. Sedan chair. CC
- What fun, what jolly fun. See Gaynor. Coasting. SC2
- What have we here? See Hubbard. Garden gate. MSG
- "What have you got for dinner, Mrs. Bond?" See Mrs. Bond. CBO
- What I have. Fischer. HR
- What is it fills our hearts with cheer? See Sheehan. Spring is here. OSM
- What is so rare as a day in June? See Schnecker. June. TLB
- What is this? This is a gate. See Froebel. Barnyard gate. MP
- (Hubbard. Barnyard. MSG)
- *What must be must. LBS
- What plant we in this apple tree? See Roeske. Planting of the apple tree. HS
- What Robin told. Knowlton. NS
- (Johnson. What Robin told. BSS)
- What's this dull town to me? See Robin Adair. EFS
- What says the book? See Damrosch. In the wood. StN
- What shall little children bring on Christmas day? See Batchellor. Blessed day. WS
- What shall we do the long winter thro'? See Cornwell. Ferns. EL
- What shall we do when we go out? See Holiday. LBS
- What song does the cricket sing? See Love and mirth. RCS
- What song shall we sing upon Christmas? See Hill. First Christmas song. HS
- What sweet tunes can babies play? See Smith. Finger-piano. SL1
- What the bells say. Cole. CM
- What the little things said. Sawyer. WS
- What twitt'ring in the sparrows' nest. See Berry. Sparrows' nest. KC
- What, what shall Santa Claus bring Helen? See Reinecke. Santa Claus. SL2
- *What's this? Hubbard. MSG
- (Froebel. Finger play. KC)
- (Froebel. This little thumb. MP)
- Whatever the mother fosters. See Froebel. Conclusion. MP
- Wheatley. Song of the blue-bird. EL
- Wheel. Wiebe. KC
- Wheel song. Cushman. EL
- Wheelbarrow. PS
- Wheelbarrow. Hubbard. MSG
- *Wheelbarrow, wheelbarrow, where shall we go. HR
- Wheelwright. Smith. SM
- Wheelwright. Froebel. MP
- (Hubbard. Wheelwright. MSG)
- *When a child goes marching out. LBS
- When all the ground with snow is white. See Knowlton. Snow bird. NS
- *When all the world is young. Wharton. FS
- *When Bertie goes to the ball. JB
- When children lay them down to sleep. See Schumann. Guardian angels. FS
- *When Christ was born. Brown. FS
- When do birds with weary wing. See Smith. Friendly dark. LCD
- When early morning's. See Mowers. KC
- When first I saw sweet Peggy. See Low-backed car. EFS—FS
- When for my native land I sigh. See Tyrolese and his child. EFS
- When good King Arthur ruled this land. See King Arthur. CBO
- (Gaynor. King Arthur. LL)
- (Reinecke. Good King Arthur. FC)
- When I am tucked within my bed. See Gaynor. Wishing. LL
- When I go to sleep at night. See Knowlton. God loves his little children. NS
- *When I grow to be a man. Neidlinger. SSS
- When I'm softly sleeping. See Smith, Sunshine song. SL1
- When I run about all day. See Stanley. Night and day. StN
- (Warren. Night and day. StN)
- (Wiggin. Night and day. KC)
- When I see my biddy hen. See Sherwood. Baby's calendar. HS
- When I survey the world around. See Marzials. Leather bottel. CPP
- When I was a farmer. See Gaynor. 'Twas this way and that way. LL
- For variants see When I was a lady.
- *When I was a lady, a lady, a lady. LBS
- (Variant: Gaynor. 'Twas this way and that way. LL)
- (Variant: When I was a shoemaker. NG)
- (Variant: When I was a schoolgirl NEB1)
- (Variant: When I wore flounces. JB)
- *When I was a school girl. NEB1
- For variants see When I was a lady.
- *When I was shepherd. FS
- *When I was a shoemaker. NG
- For variants see When I was a lady.
- When I was sick and lay abed. See Stevenson. Land of counterpane. LBS—SS
- For composers see Stevenson. Land of counterpane.
- When I wore flounces. JB
- For variants see When I was a lady.
- When it dusky grows. See Gaynor. Sandman. LL
- When it is winter time. See Merry chimes. KK
- When Jesus came. Martin. MSL
- *When little birdie bye-bye goes. See Elliott. Lullaby. MG—SM
- (Lullaby. HR)
- (Walker. Baby's lullaby. WS)
- When little birdie goes to sleep. See Neidlinger. Little birdie. SSS
- *When love is kind. EFS
- When 'tis bright and pleasant weather. See Rust. Pleasant weather. EL
- When little Bo-Peep had lost her sheep. See Knowlton. Little Bo-Peep. NS
- When little Maizey came to town. See Vose. Pop corn. EL
- When mama does the pigeons call. See Feeding the pigeons. PS
- When Mr. Toadie wants a coat. See Grove. Mr. Toadie's coat. HS
- When morning comes the stars will fade. See Story of the day. SHS
- When mother Pussy mewed "Come here!" See Smith. Minding the mother. LCD
- When mother was ill. Reinecke. FC
- When o'er earth is breaking. See Hubbard. Nature's God is there. MSG
- (Walker. God is there. WS)
- When our cold hopes show buds again. See Berat. My Normandy. FS
- When summer floods the earth with light. See Martin. Summer. MSL
- When Sun the Painter goes to work. See Neidlinger. ES2
- When the bell within our tower. See Smith. Tower. SL1
- When the bloom is on the rye. See Bishop. My pretty Jane. EFS
- *When the bright God of day drove to westward his ray. Marzials. CPP
- When the bright lamp is carried in. See Stevenson. Northwest passage—good night. SF
- (Ramsay. Northwest passage—goodnight. SF)
- When the children are safe. See Rieff. Christmas tree march. KC
- *When the earth wakes up in gladness. Fesca. SL1
- When the frosty fall approaches. See Beethoven. Autumn song. HR
- When the fuzzy pussy willows. See Gaynor. Spring song. SC1
- When the golden sun has set. See Zelter. Story of night. SHS
- When the light of day is fading. See Mueller. Lamplighter. SHS
- *When the little children sleep. Reinecke. FC—KC
- *When the morning sun so bright. HR
- When the night comes on. Cole. CM
- When the night is gently falling. See Kies. Rest song. MSL
- When the rain has come down. See Atkinson. Rainbow. GS
- When the regiment comes marching by. Gaynor. LL
- *When the snow is on the ground. Elliott. MG—SL1
- When the spring is seen. See Sounds of spring. FS
- When the spring-time comes and the world is gay. See Smith. Play in all seasons. LCD
- When the summer comes each year. See Kreutzer. Summer song. SHS
- When the summer days had passed. See Neidlinger. Lost rose seed. ES1
- When the sun says "Wake" to buds. See Sheehan. At Eastertide. OSM
- When the wind blows cold. See Martin. Winter. MSL
- When the yellow sunbeams come. See Smith. Good weather. LCD
- When to flow'rs so beautiful the Father gave a name. See Hubbard. Forget-me-not. MSG
- (Conrade. Forget-me-not. GS)
- When Tommy Snooks and Bessie Brooks were walking out together.
- See Smeltzer. Tommy Snooks and Bessie Brooks. SZ
- When we are all quiet. See Hurd. Ring song. PTS
- When we wake up we say. See Gaynor. Language lesson. SC2
- When we would talk about things to our friends. See Neidlinger. Mr. Period and his friends. ES2
- *When we're playing together. WS
- (Guessing game, no. 32. PS)
- (Hubbard. Seeing. MSG)
- (Wiggin. Guessing game. KC)
- When you're told to do a thing. See Be thorough. HR
- *When you send a valentine. Hill. HS
- Whence comes this rush of wings afar. See Quercy. Carol of the birds. TLB
- *Whenever a little child is born. Allen. StN
- (Stanley. Whenever a little child is born. StN)
- Whene'er a snowflake leaves the sky. See Molloy. Snowflakes. StN
- (Fisher. Snowflakes. StN)
- (Warren. Snowflakes. StN)
- Whenever the moon and stars are set. See Stevenson. Windy nights. CGV—SF—SSS
- For composers see Stevenson. Windy nights.
- Whenever the sun comes out. See Neidlinger. Shadows. ES2
- Where are the merry merry little men? See Roeske. Merry little men. PFP
- Where are you going, Billy Boy? See Billy Boy. OYA
- Where are you going, lonely little sparrow? See Swallow. FS
- "Where are you going to, my pretty maid?" See My pretty maid. CBO—LBS
- Where are you, my baby? See Haydn. Hide and seek. SM
- Where are you three foxes going? See London bridge. NEB1
- Where did you come from, pretty ball. See Gaynor. Baby's toys. SC1
- *Where do all the daisies go? Walker. WS
- (Conrade. Where they go. GS)
- Where do you come from, you little drops of rain? See Tufts. Little rain drops. CL
- Where do you think Wooley Foster can be? See Smeltzer.
- Wooley Foster and Daffy Down Dilly. SZ
- Where go the boats? Stevenson. CGV—LBS—SF—SS
- For composers see Stevenson. Where go the boats.
- Where has the summer gone? See Conrade. Lost, the summer. GS
- Where ha' ye been a' the day? See Bonnie laddie, Highland laddie. FS
- Where is little Boy Blue? See Dugan. Little Boy Blue. WS
- (Cornwell. Little Boy Blue. EL)
- Where is Marguerita? See Marguerite. JB
- Where is my little dog gone? OYA
- Where loud the mill-wheel roareth. See Glueck. Mill. FS
- Where 'mid the barley blue flow'rs are found. See Reinecke. Barley-Brownie. FC
- Where, oh, where do the birdies go? See Cole. When the light comes on. CM
- Where, oh, where is little Boy Blue? See Cornwell. Little Boy Blue. EL
- (Dugan. Little Boy Blue. WS)
- Where, O, where is my little dog gone? See O where is my little dog gone? OYA
- Where's the milk for baby's supper? See Smith. Milk for supper. LCD
- Where shall we walk on our way home from school? See Funkhouser. Sidewalk song. FSK
- Where, tell me where is your Highland laddie gone? See Blue bells of Scotland. FS
- Where the birdies grow. Cole. CM
- Where the mountain and the valley meet. See Hares. LBS
- Where the wild rose spreads its bowers. See Kohl. Bird's nest. SM
- Where they go. Conrade. GS
- (Walker. Where do all the daisies go? WS)
- Where they grow. Cole. CM
- (Where they grow. BSS)
- Whether fair, whether foul. See Allen. Clouds and sunshine. StN
- *Which way does the wind blow? Walker. WS
- While shepherds watched their flocks by night. Sawyer. EL
- *While stars of Christmas shine. Hill. HS
- While the spring is still concealing. See Gaynor. Valentine day, no. 2. GS
- While we are singing this morning song. See Neidlinger. Voyage. ES2
- While we're playing together. See Wiggin. Guessing game. KC
- (Guessing game, no. 32. PS)
- (Hubbard. Seeing. MSG)
- (When we're playing together. WS)
- While we sing. Hubbard. MSG
- While we sing the ball will wander. See Kohl. Ball will wander. HR
- While you sleep. Hadley. TLB
- Whip-poor-will. Gilchrist. TLB
- Whirlabout. Smith. LCD
- Whirr! whirr! whirr! goes the spinning wheel. See Gaynor. Spinning the yarn. SC1
- White butterflies, bright butterflies frolic and drift. See Smith. Butterfly dance. LCD
- White lambkins. HR
- (Moon and the stars. PS)
- (Reinecke. Who has the whitest lambkins? FC—KC)
- *White sand and grey sand. FS—RCS
- Whiting. Blow, blow thou winter wind. TLB
- Whitman. O captain! My captain! TLB
- —— We two together. TLB
- —— Weave in, my hardy life. TLB
- Whittier. Barefoot boy. TLB
- —— Blue bird. MSG—WS
- —— Prayers of love. TLB
- —— Teacher's hymn, II. KC
- (Bacon. Mother's hymn. EL)
- (Hailmann. Teacher's hymn. HR)
- (Osgood. Mother's hymn. EL)
- —— Thanksgiving day. See Over the river and through the woods.
- —— Worship. TC
- Whittier. Gaynor. GS
- *Whittington for ever. Elliott. MG
- Who can this little maiden be? See Knowlton. February. NS
- Who comes along the upland ways? See Johns. Easter song. TLB
- Who comes here? See Punchinello. HC
- *Who has the finest lambkins? See Moon and the stars. PS
- (Reinecke. Who has the whitest lambkins? FC—KC)
- (White lambkins. HR)
- *Who has the whitest lambkins? FC—KC
- (Moon and the stars. PS)
- (White lambkins. HR)
- Who is at the meadow bars? See Gaynor. Milking time. SC2
- Who is coming? See Smeltzer. Jack and Jill. SZ
- Who is hiding in the wood? See Riley. Pussy Willow. LL
- *Who is Silvia? TLB
- Who is so merry, so merry, heigh-ho! See Reinecke. Fairy. FC
- *Who is this so late doth come? JB
- Who killed Cock Robin? See Elliott. Death and burial of Cock Robin. MG
- *Who liveth so merry in all this land? Marzials. CPP
- Who'll be the binder? NG
- Who'll buy caller herrin'? See Caller herrin'. FS
- Who made the first flag? Betty Ross, Betty Ross. See Atkinson. First Flag. GS
- *Who's coming over there. LBS
- Who's the friendly little chap. See Smith. Polite. LCD
- *Who taught the bird? Schlager. HR
- (Hubbard. Who taught the little bird? MSG)
- Who will buy my top? See Toyman. HS
- Who will come with me, the jolly rover. See Jolly rover. LBS
- *Who will o'er the down so free. Pearsall. FS
- Who will take a walk with me? See Hill. Toyman's shop. HS
- Who would not be glad? Gaynor. LL
- Who wouldn't be a bounding ball? See Gaynor. Ball. SC2
- Who wouldn't be a soldier when the band begins to play? See Gaynor. When the regiment goes marching by. LL
- Whoever stole my big black dog. See My big black dog. OYA
- Whom shall I choose for the beautiful band? See Gaynor. Game of the beautiful band. LL
- Why are red roses red? See Parker. Rose song. TC
- *Why do bells for Christmas ring? Field. BM—SV
- (Bingham. Why do bells for Christmas ring? BM)
- (Root. Christmas song. SV)
- Why do you come to my apple tree? See Hubbard. What a bird taught. MSG
- Why do you scratch me? See Dog and cat. RCS
- Why does the charcoal burner stay? See Bullard. Charcoal burner. SM
- Why Mr. Gobbler changed his tune. Gaynor. SC2
- Why, moon, it strikes me you're looking quite thin. See Conrade. Moon. GS
- *Widdy-widdy-wurky I call my fat turkey. LBS
- (Hausegesinde. BB)
- (Wide-wide-wenne. RCS)
- Wide o'er the world. See Knowlton. November. NS
- *Wide-wide-wenne. RCS
- (Widdy-widdy-wurky. LBS)
- (Hausegesinde. BB)
- Wide, wide world. Gaynor. SC1
- Wie ist es kalt geworden. See Reinecke. Longing for spring. RCS
- Wiebe. Ranged in rows. KC
- —— Two birds. KC
- —— Wheel. KC
- Wiegenlied. See Brahms. Cradle song. FS
- Wiesen Bluemchen hab' ich gern. See Taubert. Meadow daisy. RCS
- *Wigamy, wigamy, waterhen. NEB1
- Wiggin. Ball lullaby. KC
- —— Ball play. KC
- (Wiggin. Ball song. KC)
- —— Bird game. KC
- —— Building song. KC
- —— Car driver. KC
- —— Christmas carol. KC
- —— Christmas hymn. KC
- —— Christmas waltz-song. KC
- —— Clock game. KC
- —— Closing song. KC
- —— Everyday politeness. KC
- —— Guessing game. KC
- (Guessing game, No. 32. PS)
- (Hubbard. Seeing. MSG)
- (When we're playing together. WS)
- —— Family finger play. KC
- —— Fish-seller. KC
- —— Fishes. KC
- —— Flight of the birds. KC
- —— Flower game. KC
- —— Fruit market. KC
- —— God is ever good. KC
- —— Good-bye song. KC
- (Hailmann. Our work is done. HR)
- (Hubbard. Parting song. MSG)
- (Walker. Our play is o'er. WS)
- —— Good morning. KC
- —— Imitation game. KC
- (Little master of gymnastics. PS)
- (Smith. Choosing the game. SL1)
- —— Just like this. KC
- —— Keeping time. KC
- —— Kindergartner's funeral hymn. KC
- —— Kindergartner's morning greeting. KC
- —— Kindergartner's song. KC
- —— Little doves. KC
- —— Little waiters. KC
- —— Merry Christmas has come. KC
- —— Morning greeting. KC
- —— Morning hymn. KC
- —— Morning prayer. KC
- —— Night and day. KC
- —— Ring song. KC
- —— Second gift song. KC
- —— Seeing game. KC
- —— Slumber song. KC
- (Tufts. Now the sun is sinking. CL)
- —— Slumber song of the birdlings. KC
- —— Smelling. KC
- (Hubbard. Smelling. MSG)
- (Smith. Smelling. SL2)
- —— Spider and the flies. KC
- —— Spring birds. KC
- —— Spring's call to the flowers. KC
- —— Tasting. KC
- (Hubbard. Tasting. MSG)
- —— Touching. KC
- (Hubbard. Touching. MSG)
- —— Trade game, I. KC
- (Workingman. HR)
- —— Trade game, II. KC
- —— Village dance. KC
- —— Wandering game. KC
- —— Window. KC
- (Froebel. Little window. MP)
- (Hubbard. Oh, see the light. MSG)
- Wild boar. Froebel. MP
- Wild horseman. Schumann. HMC1
- Music only
- Wild rose. See Goethe. Heiden-Roeslein. BSS—FS—RCS
- For composers see Goethe. Heiden-Roeslein
- Wild wind. Fisher. StN
- Wilhelm. Watch on the Rhine. EFS—FS
- Will o' the wisp. Behr. HMC2
- Music only
- Will winter never be over? See Marston. February. EL
- Will you attend to my saga old? See Ormen lange. KK
- Will you buy my sweet lavender? See Maitland. Lavender cry. NEB1
- Will you hear a Spanish lady? See Marzials. Spanish lady. CPP
- Will you surrender? See King of the Barbarees. JB
- Will you walk into my parlour? See Elliott. Spider and the fly. NG
- Willcox. Christine's Christmas carol. EL
- Williams. Trust. TLB
- Willie, Willie, come to me. See Hailmann. Giving the balls. HR
- Willow, willow. Marzials. CPP
- Wills. Autumn fires. EL
- (Ramsey. Autumn fires. SF)
- —— How the wind blows. EL
- —— Rock-a-baby. EL
- (Parry. Rock-a-baby. TC)
- (Seeboeck. Rock-a-baby. TC)
- Wilm. Mazurka. HMC2
- Music only.
- Winchester. Train. EL
- Wind. Allen. EL
- Wind. Cornwell. EL
- (Bertini. I am the wind. HR)
- (Hubbard. I am the wind. MSG)
- (Sawyer. Wind. EL)
- Wind. Gaynor. SC1
- Wind. Sawyer. EL
- (Bertini. I am the wind. HR)
- (Cornwell. Wind. EL)
- (Hubbard. I am the wind. MSG)
- Wind. Stevenson. CGV—EL—LBS—SF—SL1—SM—SS
- For composers see Stevenson. Wind
- Wind and sea. Cauffman. TLB
- Wind and the leaves. Dugan. EL
- Wind blew low, the wind blew high. See Smith. Busy wind. LCD
- Wind blows high. JB
- Wind blows high, the wind blows low. See Wills. How the wind blows. EL
- *Wind blows sweetly. Tufts. CL
- Wind blows, the sun shines. See Knowlton. It is spring. NS
- Wind came forth one autumn morn. See Burnett. Song of the wind. HS
- Wind came howling at our door. See Fisher. Wild wind. StN
- *Wind, gentle evergreen. Hayes. TLB
- Wind must blow to turn the mill. See Heerwart. Windmill. KC
- (Seidell. Windmill. HR)
- Wind one gusty morning. See Smith. Merry wind. LCD
- Wind song. Hill. SHS
- Wind song. Root. SV
- Wind song. Stevenson. See Stevenson. Wind. CGV—EL—LBS—SF—SM—SL1—SS
- *Windflower. Roeske. HS
- Winding the clock. Gaynor. SC1
- Windmill. PS—WS
- (Stangenberger. Windmill. HR)
- Windmill. Atkinson. GS
- Windmill. Gaynor. SC1
- Windmill. Heerwart. KC
- (Seidell. Windmill. HR)
- Windmill. Jensen. HMC1
- Music only
- Windmill. Jensen. SL1—SM
- Windmill. Nelham. RCS
- Windmill. Seidell. HR
- (Heerwart. Windmill. KC)
- Windmill. Stangenberger. HR
- (Windmill. PS—WS)
- Windmill holds its arms so high. See Atkinson. Windmill. GS
- Windmill is whirling away up so high. See Gaynor. Windmill. SC1
- Windmill's fans around they go. See Jensen. Windmill. SL1—SM
- Window. Froebel. MP
- Window. Smith. SM
- Window. Wiggin. KC
- (Froebel. Little window. MP)
- (Hubbard. Oh, see the light. MSG)
- Winds. Neidlinger. ES1
- Winds are playing on the branches. See Kjerulf. Spring song. SL1
- Windy day. Neidlinger. SSS
- Windy nights. Stevenson. CGV—SF—SS
- For composers see Stevenson. Windy nights
- Winged singers ever keep two and two together. See Lonely bird. PS
- Winslow. Cradle nest. HS
- —— Going to market. HS
- Winter. HS
- Winter. PS
- Winter. Haydn. HR
- (Hubbard. Old winter. MSG)
- Winter. Martin. MSL
- Winter ade! Scheiden thut Weh. See Winter, good-bye. RCS
- Winter and summer. Allen. StN
- Winter day! frosty day! God a cloak on all doth lay. See Bacon. Winter hymn. EL
- Winter days will soon be gone. See Hecker. Spring song. GS
- Winter fore-thought. SHS
- *Winter, good-bye, parting is nigh. RCS
- Winter has come and the songsters are gone. See Winter's advent. PS
- Winter hymn. Bacon. EL
- Winter ist kommen. See Cold winter is round us. RCS
- Winter is over. See Sawyer. Greeting to spring. EL
- Winter jewels. Tufts. CL
- (Burdett. Million little diamonds. StN)
- (Damrosch. Million little diamonds. StN)
- (Walker. Winter jewels. WS)
- Winter rose. See Hubbard. Rose bush. MSG
- Winter song. Schubert. WS
- Winter sports. Seeboeck. HMC2
- Music only
- Winter winds are blowing. See Reinecke. Christmas at the door. FC—SL1—HR
- Winter's advent. PS
- *Wise old owl. Neidlinger. SSS
- Wiseneder. Railway. HR
- Wishing. Gaynor. LL
- With a baa! baa! here, a baa! baa! there. See Jacobs. Barnyard song. HS
- With a hey-ding-ding. JB
- With even step. KK
- *With footsteps firm. Kuecken. SL1
- With his bow and arrow. See Weber. Hunter's song. RCS
- *With my flocks. EFS
- With shoulders back, and heads up straight. See Reinecke. Marching song. KC
- With songs and honors sounding loud. See Ellacombe. TLB
- With sudsy water in the tub. See Sloane. Washing day. HS
- With the dawn awaking. See Tufts. Morning song. CL
- With enticing glances. See Castilian bolero. EFS
- With whistle and shout. See Smith. Autumn wind. LCD
- With Whoo-whoo! Whoo-whoo! See Smith. Train. LCD
- With wisps of hay made snug and round. See Gaynor. Continued story. LL
- Within a mile of Edinboro' town. EFS
- Within these walls is love abounding. See Marching, No. 27. PS
- Wolf. Song of summer and winter. SHS
- Wolf. Froebel. MP
- Wolf and the lamb. JB
- *Wollt Ihr wissen wie der Bauer. See Shall I show you how the farmer? RCS
- Wonderful bag. Reed. TGS
- Wonderful shell, you sing like a bell. See Meissner. Hearing. ASC
- Wonderful tree. Schilling. WS
- Won't you take me to your party? USI
- Woodland lullaby. Dietrich. TC
- Woodman. Smith. SL2
- Woodman to the forest goes. See Smith. Woodman. SL2
- Woodpecker. Gaynor. SC2
- Woods are still sleeping. See Smith. Sap has begun to flow. SL2
- Wooley Foster, and Daffy Down Dilly. Smeltzer. SZ
- Wooly sheep, please tell us why. See Hill. Children and the sheep. SHS
- (Cole. Sheep. CM)
- (Marie Antoinette. Children and the sheep. HR)
- Wordsworth. Lines written in early spring. TLB
- Work. Song of Washington. HS
- Work of the week. Gaynor. GS
- Work while you work. See Tufts. One thing at a time. CL Workingman. HR
- (Wiggin. Trade game, I. KC)
- World. Roeske. EL
- World is filled with gladness. See Sawyer. Easter carol. EL
- World is so full of a number of things. See Stevenson. Happy thought. CGV
- (Fisher. Happy thought. CGV)
- (Adaptation: Cole. Beautiful world. CM)
- World is so full of beautiful things. See Cole. Beautiful world. CM
- (Adapted from Stevenson. Happy thought. CGV)
- World wonders. Gaynor. SC2
- Worship. Stanford. TC
- Worship the King all glorious above. See Haydn. O come, let us worship. TLB
- Worsted ball. Elliott. SL2
- Would you know how does the farmer? See Hubbard. Farmer. MSG
- Would you know the baby's skies? See Marzo. Baby's skies. StN
- *Wouldn't you like to go? Frazer. BSS
- Wren and the hen. Bartlett. StN
- (Molloy. Wren and the hen. StN)
- Wynken and Blynken and Nod one night. See DeKoven. Dutch lullaby. FSC
- Xmas day in the morning. CBO
- *Yankee Doodle's come to town. LBS—OYA
- Ye holy angels bright. See Barnby. St. Gregory. TLB
- Ye lads and lassies all arise and speed. See Smith. May song. TLB
- Ye people, rend your hearts, rend your hearts. See Mendelssohn. If with all your hearts. TLB
- Ye shepherds arise. See Reinecke. Christmas song. FC
- Ye sons of France awake to glory. See De L'Isle. Marseillaise. EFS—FS
- Year's color song. Neidlinger. ES1
- Yellow canary is trying his wings. See Smith. Canary. LCD
- Yeo ho! Our boat is riding. See Guglielmo. Rowing. FS
- Yes come! dear, dear Christmas. Hill. HS
- Yes, here I am and how do you do? See Cole. Month of May. CM
- Yester night as I did stray. See Hunter and hare. RCS
- Yonder stands a charming creature. See Twenty eighteen. NEB1
- You all remember the fairy times. See Neidlinger. Fairies. ES2
- You are bright and pretty, too. See Hailmann. You love me and I love you. HR
- You are not my partner. KK
- You buttercups yellow. See Gaynor. Buttercups. SC2
- You dear little thumb, go to sleep. See Gaynor. Finger's lullaby. SC1
- You have a little prisoner. See Pleyel. On guard. GS
- You have silken clothes to wear. See Meissner. In China. ASC
- You know I am a Brownie. See Gaynor. Brownie. LL
- You love me and I love you. Hailmann. HR
- You may hear us on your window. See Larned. Raindrops. HS
- *You must be very tired. Hailmann. HR
- You never would think that old Grandfather Sun. See Neidlinger. Painter Sun. ES1
- You pretty sunbeam. See Elliott. Little sunbeam. SL1
- You pussy willow. See Sawyer. Pussy willow. WS
- You spotted snakes with double tongue. See Macfarren. Midsummer night's dream. TLB
- You think, Oh sun so fair. See Amaryllis. EFS
- You want to be big and strong, of course. See Funkhouser. Some day you'll be a man. FSK
- You will hear the birdies singing. See Cole. Scale song, No. 5. CM
- Young Molly who lived at the foot of the hill. See Lass with the delicate air. EFS
- Young night thought. Stevenson. SS
- (Foote. Young night thought. SS)
- Young recruit. LBS
- *Young thoughts have music in them. Kroeger. TLB
- Your little hand, my child, show me. See Wiggin. Ball play. KC
- (Wiggin. Ball song, no. 2. KC)
- Your mouth now open. See Hubbard. Tasting. MSG
- (Wiggin. Tasting. KC)
- *Youth has gone. FS
- Yradier. Dove. FS
- *Yule logs are waiting. JB
- Zarnack. O Tannenbaum. FS—RCS
- (Fir and the pine. RCS)
- (Fir tree. FS)
- Zelter. Story of night. SHS
- *Zisch, zisch, zisch. Hubbard. MSG
- (Froebel. Joiner. MP)
- (Joiner. PS)
- (Seidel. Joiner. HR)
- Zoom! zoom! said a busy little rover. See Meissner. Honey bee and clover. ASC
- Zoom! zoom! zoom! drones the bumble bee. See Gaynor. Bumble bee. SC1
- Zundel. Love divine, all love excelling. TLB
- Zwei feine Stieflein hab' ich an. See Taubert. Sand man. RCS
- Zwei Hasen. BB
- (Two hares. RCS)
- Zwischen Berg and tiefen, tiefen, Thal. See Two hares. RCS
- (Zwei Hasen. BB)