= How do you see the growth of a multilingual Web?

When software gets good enough for people to chat or talk on the Web in real time in different languages, then we will see whole a new world appear before us. Scientists, political activists, businesses and many more groups will be able to communicate immediately without having to go through mediators or translators.

= How much do you still work with paper? Will there still be a place for paper in the future?

Paper still plays a vital role in my life. Reading is a matter of cultural pride
for me. My background is Irish (Tim is a US citizen). To paraphrase Thomas
Cahil, spirituality has always been closely connected with literacy in Ireland.
I would miss reading and reading from a screen is too burdensome to the eyes.

= What do you think about e-books?

I don't think that they have the right appeal for lovers of books. The Internet is great for information. Books are not information. People that love books have a relationship with their books. They reread them, write in them, confer with them. Just as cyber sex will never replace the love of a woman, e-books will never be a vehicle for beautiful prose.

= What do you suggest to give blind and partially-sighted people easier access to the Web?

Software companies need to develop voice activated software with the blind in mind when it comes to quality and the broad consumer market when it comes to profitabilty. It will never be profitable and affordable for the blind to have technology catered to them. However, there are countless examples of technologies that are developed with the less abled in mind and that have wide appeal with the masses.

= What is your definition of cyberspace?

Cyberspace to me is the distance that is bridged when individuals use technology to connect, either by sharing information or chatting. To say that one exists in cyberspace is really to say that he has eliminated distance as a barrier to connecting with people and ideas.