Rennie Macfarlane, Mandeville.

Three little fish pickney mother was sick an’ Anansi said, “If you want, I get you’ mother better for you!” an the three little fish said, “Yes!” An’ said, “You give me a frying-pan an’ some sweet ile, an’ you lock up in that room an’ when she better, I let you know.” An’ he fry the fish an’ eat it an’ tell the fish pickney that they can come out the room now. An’ they ask, “Where is our mother? Did you get her better?” an’ he said, “No, I eat her!” an’ the fish run after him an’ he run away.

An’ a mule ask the fish, “Do you want me to catch him for you?” an’ they said, “Yes!” And the mule said, “Give me those peas that you have now an’ I catch him for you.” An’ the mule go out to Anansi gate an’ lie down there an’ when Anansi come out, Anansi run up into his belly an’ the mule gallop away again. An’ Anansi cry out in the mule’s belly, “If he go to sea-side, stop him; but if he go anywhere else, let him go!” An’ he gallop to the sea-shore an’ give Anansi to the fish.

An’ he say, “You know what you do, fish? Put me under the trash an’ burn me!” An’ when the fish put him under de trash, Anansi run under a stone, hide, an’ the fish t’ot he was burn.

[[Contents]]

b. The Six Children.

George Parkes, Mandeville.

An old woman had six children, three sons and three daughters. They grew up to be big men and women. They were living near the roadside. The old woman was sick with sore eyes, so the children came out by the wayside and began to cry. Hog was passing by, said to them, “What’s the matter with you, now?”—“Well, Mr. Hog, our mother became blind and we cannot cure it!”—“I can’t do no good, I can’t cure it!” So Hog went away. Little [[49]]after that there was Goat come up. Children were still crying. Goat said, “What’s the matter with you, now?” Children said, “Well, Mr. Goat, our mother took in with blindness and we cannot cure it!” Goat say, “I cannot cure it!” and he went on his way. A little after that Cow came up. “What’s the matter with you, now?”—“Well, Mr. Cow, our mother took in with blindness an’ we cannot cure it!” Cow say, “I can’t do no good!” an’ he went on his way. Afterward they heard Jack-ass galloping come along say, “Hee-haw, hee-haw! What’s the matter with you? what’s the matter with you?” The children say, “Well, Mr. Jack-ass, our mother took in with blindness an’ we cannot cure it!” Jack-ass say, “I can’t do no good! I can’t do no good! I can’t do no good!”

Little after that, Anansi come up, hear the children crying, said, “An’ w’at de mattah wid you, now?”—“Well, Mr. Anansi, our mother took in with blindness an’ we cannot cure it!” Anansi said, “I can cure it!” He said, “You know wha’ you all do? Put a barrel of water in the kitchen, get two barrels of white yam put in the kitchen, a pound of butter, a pound of lard, ’nuf meat, an’ put dem in de kitchen, an’ I’ll come back anodder day an’ cure it!” So the day appointed he came back an’ said, “Carry you mother now an’ put in the kitchen,” an’ said, “I am going to shut the door an’ when you heah somet’ing say ‘fee-e-e-e’, you all mus’ say, ‘T’ank God, mama have a cure!’ ”

So Anansi kill the ol’ lady, cook off all the yams an’ flour an’ everyt’ing, fry up the ol’ lady with the butter an’ the lard. He go “fee-e-e-e” an’ the children, hearing that, said, “T’ank God, mama have a cure! t’ank God, mama have a cure!” Anansi now eat off the ol’ lady an’ all the t’ings, take all the bones an’ pack it put at the fire-side, an’ come out an’ fasten the door, say that they mus’ not open the door until nine days time. That time, take himself away. On the seventh day, the chil’ren couldn’t bear it no longer, went an’ burst the door open fin’ all their mother bones at the fire-side.