Their domestic animals are the usual African list; cats, dogs, sheep, goats, and poultry. Pigs there are too, very domestic in Clarence and in a wild state in the forest. These pigs are the descendants of those imported by the Spaniards, and not long ago became such an awful nuisance in Clarence that the Government issued instructions that all pigs without rings in their noses - i.e. all in a condition to grub up back gardens - should be forthwith shot if found abroad. This proclamation was issued by the governmental bellman thus: - “I say - I say - I say - I say. Suppose pig walk - iron no live for him nose! Gun shoot. Kill him one time. Hear re! hear re!”

However a good many pigs with no iron living in their noses got adrift and escaped into the interior, and have flourished like the green bay-tree, destroying the Bubi’s plantation and eating his yams, while the Bubi retaliating kills and eats them. So it’s a drawn battle, for the Bubi enjoys the pig and the pig enjoys the yams, which are of singular excellence in this island and celebrated throughout the Bight. Now, I am told, the Government are firmly discouraging the export of these yams, which used to be quite a little branch of Fernando Po trade, in the hope that this will induce the native to turn his attention to working in the coffee and cacao plantations. Hope springs eternal in the human breast, for the Bubi has shown continually since the 16th century that he takes no interest in these things whatsoever. Now and again a man or woman will come voluntarily and take service in Clarence, submit to clothes, and rapidly pick up the ways of a house or store. And just when their owner thinks he owns a treasure, and begins to boast that he has got an exception to all Bubidom, or else that he knows how to manage them better than other men, then a hole in that man’s domestic arrangements suddenly appears. The Bubi has gone, without giving a moment’s warning, and without stealing his master’s property, but just softly and silently vanished away. And if hunted up the treasure will be found in his or her particular village - clothes-less, comfortable, utterly unconcerned, and unaware that he or she has lost anything by leaving Clarence and Civilisation. It is this conduct that gains for the Bubi the reputation of being a bigger idiot than he really is.

For West Africans their agriculture is of a fairly high description - the noteworthy point about it, however, is the absence of manioc. Manioc is grown on Fernando Po, but only by the Portos. The Bubi cultivated plants are yams (Dioscorea alata), koko (Colocasia esculenta - the taro of the South Seas,) and plantains. Their farms are well kept, particularly those in the grass districts by San Carlos Bay. The yams of the Cordillera districts are the best flavoured, but those of the east coast the largest. Palm-oil is used for domestic purposes in the usual ways, and palm wine both fresh and fermented is the ordinary native drink. Rum is held in high esteem, but used in a general way in moderation as a cordial and a treat, for the Bubi is, like the rest of the West African natives, by no means an habitual drunkard. Gin he dislikes. [{55}]

And I may remark you will find the same opinion in regard to the Dualla in Cameroons river - on the undeniable authority of Dr. Buchner, and my own extensive experience of the West Coast bears it out.

Physically the Bubis are a fairly well-formed race of medium height; they are decidedly inferior to the Benga or the Krus, but quite on a level with the Effiks. The women indeed are very comely: their colour is bronze and their skin the skin of the Bantu. Beards are not uncommon among the men, and these give their faces possibly more than anything else, a different look to the faces of the Effiks or the Duallas. Indeed the people physically most like the Bubis that I have ever seen, are undoubtedly the Bakwiri of Cameroons Mountain, who are also liable to be bearded, or possibly I should say more liable to wear beards, for a good deal of the African hairlessness you hear commented on - in the West African at any rate - arises from his deliberately pulling his hair out - his beard, moustache, whiskers, and, occasionally, as among the Fans, his eyebrows.

Dr. Baumann, the great authority on the Bubi language says it is a Bantu stock. [{56}] I know nothing of it myself save that it is harsh in sound. Their method of counting is usually by fives but they are notably weak in arithmetical ability, differing in this particular from the mainlanders, and especially from their Negro neighbours, who are very good at figures, surpassing the Bantu in this, as indeed they do in most branches of intellectual activity.

But the most remarkable instance of inferiority the Bubis display is their ignorance regarding methods of working iron. I do not know that iron in a native state is found on Fernando Po, but scrap-iron they have been in touch with for some hundreds of years. The mainlanders are all cognisant of native methods of working iron, although many tribes of them now depend entirely on European trade for their supply of knives, etc., and this difference between them and the Bubis would seem to indicate that the migration of the latter to the island must have taken place at a fairly remote period, a period before the iron-working tribes came down to the coast. Of course, if you take the Bubi’s usual explanation of his origin, namely that he came out of the crater on the top of Clarence Peak, this argument falls through; but he has also another legend, one moreover which is likewise to be found upon the mainland, which says he was driven from the district north of the Gaboon estuary by the coming of the M’pongwe to the coast, and as this legend is the more likely of the two I think we may accept it as true, or nearly so. But what adds another difficulty to the matter is that the Bubi is not only unlearned in iron lore, but he was learned in stone, and up to the time of the youth of many Porto-negroes on Fernando Po, he was making and using stone implements, and none of the tribes within the memory of man have done this on the mainland. It is true that up the Niger and about Benin and Axim you get polished stone celts, but these are regarded as weird affairs, - thunderbolts - and suitable only for grinding up and making into medicine; there is no trace in the traditions of these places, as far as I have been able to find, of any time at which stone implements were in common use, and certainly the M’pongwe have not been a very long time on the coast, for their coming is still remembered in their traditions. The Bubi stone implements I have seen twice, but on neither occasion could I secure one, and although I have been long promised specimens from Fernando Po, I have not yet received them. They are difficult to procure, because none of the present towns are on really old sites, the Bubi, like most Bantus, moving pretty frequently, either because the ground is witched, demonstrated by outbreaks of sickness, or because another village-full of his fellow creatures, or a horrid white man plantation-making, has come too close to him. A Roman Catholic priest in Ka Congo once told me a legend he laughed much over, of how a fellow priest had enterprisingly settled himself one night in the middle of a Bubi village with intent to devote the remainder of his life to quietly but thoroughly converting it. Next morning, when he rose up, he found himself alone, the people having taken all their portable possessions and vanished to build another village elsewhere. The worthy Father spent some time chivying his flock about the forest, but in vain, and he returned home disgusted, deciding that the Creator, for some wise purpose, had dedicated the Bubis to the Devil.

The spears used by this interesting people are even to this day made entirely of wood, and have such a Polynesian look about them that I intend some time or other to bring some home and experiment on that learned Polynesian-culture-expert, Baron von Hügel, with them: - intellectually experiment, not physically, pray understand.

The pottery has a very early-man look about it, but in this it does not differ much from that of the mainland, which is quite as poor, and similarly made without a wheel, and sun-baked. Those pots of the Bubis I have seen have, however, not had the pattern (any sort of pattern does, and it need not be carefully done) that runs round mainland pots to “keep their souls in” - i.e. to prevent their breaking up on their own account.

The basket-work of the Bubis is of a superior order: the baskets they make to hold the palm oil are excellent, and will hold water like a basin, but I am in doubt whether this art is original, or imported by the Portuguese runaway slaves, for they put me very much in mind of those made by my old friends the Kabinders, from whom a good many of those slaves were recruited. I think there is little doubt that several of the musical instruments own this origin, particularly their best beloved one, the elibo. This may be described as a wooden bell having inside it for clappers several (usually five) pieces of stick threaded on a bit of wood jammed into the dome of the bell and striking the rim, beyond which the clappers just protrude. These bells are very like those you meet with in Angola, but I have not seen on the island, nor does Dr. Baumann cite having seen, the peculiar double bell of Angola - the engongui. The Bubi bell is made out of one piece of wood and worked - or played - with both hands. Dr. Baumann says it is customary on bright moonlight nights for two lines of men to sit facing each other and to clap - one can hardly call it ring - these bells vigorously, but in good time, accompanying this performance with a monotonous song, while the delighted women and children dance round. The learned doctor evidently sees the picturesqueness of this practice, but notes that the words of the songs are not “tiefsinnige” (profound), as he has heard men for hours singing “The shark bites the Bubi’s hand,” only that over and over again and nothing more. This agrees with my own observations of all Bantu native songs. I have always found that the words of these songs were either the repetition of some such phrase as this, or a set of words referring to the recent adventures or experiences of the singer or the present company’s little peculiarities; with a very frequent chorus, old and conventional.