It seems that two gentlemen had landed from the steamer, and had proceeded, as was the wont of visitors, to the Villa Sommariva, to look over it. One was an Italian, the other an Englishman, who spoke Italian perfectly. Suddenly, as they reached the gate of the Villa which opened on the road, the Englishman said to the Italian, “Are you not afraid of being set upon? Are you not afraid of being assassinated?” The other, who had come from Milan with him, and was not otherwise acquainted, and had no idea of his malady, replied, “No, why should he?” “Do you not know that we are watched, and there is treachery everywhere about us?” “No,” said the other, “and if there were, you have as much cause to be frightened as I.” “But I am armed,” said the madman, “this is loaded,” and he drew a pistol from his pocket, and still more excited by the sight of the weapon, began to shriek “Tradimento! Tradimento! Alla Villa Sommariva! Tradimento!” His companion, frightened enough, ran off and alarmed the inn and village, and as Englishmen, my companions were summoned to see if they could do anything with their countryman.

There he stood on the steps before the gate of the villa leading down to the lake, shrieking “Tradimento;” he kept every one at bay with his pistol, which was cocked, capped, and ready. Some people from across the lake tried to land at the steps to visit the villa, but he soon made them row away; the inhabitants around all flocked, hiding behind trees and peeping from coverts. He was well content to talk or to be spoken to in Italian or English, but no one must approach; and his position, standing on a semicircular flight of steps leading down to the lake, was sufficiently impregnable: it gave him the whole command of the road in front, and no one could outflank, or come behind him. After three or four hours, however, he grew less watchful. As the people talked to him, he allowed them insensibly to approach nearer, till one fellow getting behind, threw up his arm with the pistol, and then throwing his arms round him, took him prisoner. His pistol was double-loaded. But with all his madness he was aware, that if he had fired it, his power was at an end; and this latent sanity saved, perhaps, a life.

He was brought to the hotel, and a dismal day my friends have passed watching over him. Poor fellow! he is quite mad. He had given English lessons at Milan for some years, and earned a sufficient livelihood. His insanity has taken the turn of believing, that the Austrian police want to poison him. He said he never went to the theatre but a police officer was behind, who scattered a poisonous powder over him. He will not take any food in consequence; neither touch bread nor water. My maid took him a cup of tea made by herself, and, to her great indignation, he refused it, as poisoned. He tried to escape several times. First, he made friends with his countrymen; but when he found that they watched him, he turned to the Italians, calling us, according to the phrase of the country, “non Cristiani,” and begging them to save him. He had sixteen napoleons with him. It seems that the doctor who attended him (he was without relations or English friends) had advised him to go to England, had put him into the diligence for Como, introducing him to a Milanese in the vehicle, without mentioning his malady, and thus he was delivered over to the miserable wanderings of his mind. A doctor had been sent for from Menaggio at the first moment; of course, he could do nothing. With difficulty he was induced to go to bed; he was thoroughly persuaded he should be murdered in the night, and his expostulations on the subject were shocking and ghastly enough. The next morning, having taken an aversion to all those with whom he had been friendly the preceding day, he consented to go back to Milan, under the escort of a police officer. I saw him as he got into the boat; he was a spare man, with an adust, withered face and unquiet eye; but not otherwise remarkable. We heard that at Como he selected a pear from the bottom of a basket in the market place, and ate it; it was the first food that had passed his lips since he left Milan, two days before.

Tuesday, 21st.

In our hotel are an English gentleman and lady, with whom the adventure of the madman brought us acquainted. Mr. and Mrs. F—— had been spending the last two years in Italy; they are passed middle life: he is a scholar and a gentlemanly man; he has printed a volume of poetry, and aims at connoisseurship in pictures. She appears one of those dear, gentle, sensible, warm-hearted women, the salt of the earth. Her acquaintance, alone as I am with my son, and his youthful friends, promises to be a great resource to me.

This evening P——’s little boat has come; small, indeed, it is. In shape it is something of a sea boat, and it has a keel, and a tiny sail; but it is too small to convey a feeling of safety. I look at it and shudder. I can bring no help, except constant watchfulness; and many an anxious hour it will cause me to pass. Do not call me a grumbler. A tragedy has darkened my life: I endeavour, in vain, to cast aside the fears which are its offspring; they haunt me perpetually, and make too large and too sad a portion of my daily life.

The arrival of the boat, you see, has dashed my spirits, so I break off.—Adieu.

LETTER VII.
Excursions on the Lake.—Manzoni’s Ode of “Cinque Maggio.”

Cadenabbia, Monday, 27th July.

Yester evening there was a thunder storm, and this morning the loftier Alps to the north are covered with snow, a sign that we shall have a boisterous wind from Colico until the snow disappears; this is the wind that brings heavy waves, and renders the navigation of the lake dangerous. P—— desired to sail; I walked round to the bay of Bolvedro, and watched while he tacked in and out. I afterwards got into the boat to return; but it seemed to me that the little craft must run into the depths of the crested waves which met her. For the first time in my life I took thorough fright, and insisted on our landing at the steps of the villa Sommariva. The most dangerous thing we could do: for the waves might dash us against them, and the lake is fathomless deep in that spot; it is said who went down there, was never seen again. We landed, however, in safety.