The money-lender would not be appeased; she was so accustomed to the sham tears of those who wished to cheat her of her money that she no longer believed in any sorrow; it was only when she had exhausted her whole vocabulary of abuse that she decided to go away, slowly, with that sleek walk of hers, muttering that she would do justice with her own hands, against robbers of her blood. The mother and daughter were left alone in the damp, dark cellar's unhealthy heat, and the poor charwoman, responding to an inward thought, exclaimed:

'Soul of Peppinello, do me this grace!'

When Carmela and Annarella afterwards met in the street or the Rosariella cellar, there was a long outpouring of sorrows and interchange of news, when the physical and moral bitterness of their sad existences burst out.

'That lottery! what bad luck, what infamous luck, it was, for it never to give a farthing's winnings, and to take their all—even the bit of bread that just kept them alive!' Sometimes, through speaking about their wretchedness and solitariness, Filomena, the third unfortunate sister, was referred to. 'What was she doing? How could she bear that life of sin?'

Carmela had twice gone to seek her in the alley behind Santa Barbara Steps: once she was out; the other time she found her so cold, so changed, as if struck by remorse, that Carmela, filled with emotion, ran away at once. Another time Annarella had met Filomena in the street, in blue and yellow, with the usual red ribbon at her neck; she asked her why she wore no mourning for her mother.

'I am not worthy,' Filomena had answered, casting down her eyes, and going off with that sliding step on high-heeled, shiny shoes. All through this Carmela felt, besides her open griefs, besides the sequence of wretchedness and humiliation, something she could not take hold of, as if a new misfortune was coming on her head, a crowning fatality was hemming her in, with no way of escape. What was it? She could not say what it was. Perhaps it was Raffaele's increasing coldness, and the brutal way he treated her when they met; it may have been her brother-in-law Gaetano's fierce expression, or that queer look that Filomena gave her: she dared not go to ask for her now.

For some time Annarella and she had been making up a plan to put an end to their difficulties. Among all Naples common folk there are women famed as witches—fattucchiare, as they call them—whose witchcraft, philtres and charms cannot be resisted. Some, indeed, have a large practice, much larger than a doctor's would be in the same neighbourhood; almost every quarter boasts of its witch, who can do the most extraordinary miracles, always, however, by God's help and the Virgin's. Well, Chiarastella, the great sorceress, who lived up there at Centograde Lane, near the Corso Vittorio Emanuele, had a tremendous reputation: there was not a shop, cellar, road, square, or street corner where Chiarastella's marvellous deeds were not known and spoken of. It was said everywhere that, to get Chiarastella's spells, you must ask for things that were not against God's will; but no one who attended to this rule had come home disappointed from her little place in Centograde Lane. No one among the mass of Naples common folk dared to throw a doubt on Chiarastella's magic powers. If in the provision stores and macaroni shops, where young and old women love to gossip, or in front of herb-sellers' baskets and barrows, where small folk haggle for three-quarters of an hour over a bundle of borage, and at basement doors, where such long, animated talk goes on; any ignorant woman, on hearing of the Centograde witch's miracles, raised her eyebrows in surprise and unbelief, twenty anxious, excited voices told her of all the deeds done by Chiarastella. In one place a traitor husband had been brought back to his young wife; then a young fellow dying of consumption was cured when the doctors had given him up. Another case was a dressmaker who had lost her customers, and had got them all back gradually by the witch's influence; then there was a heartless girl who drove her lover to an evil life and crime by her coldness, and Chiarastella had set things right. Above all there was the tying of the tongue: that—that was Chiarastella's grand feat. Everyone who had a lawsuit coming off, or a trial in which they might be overcome by their adversary or by justice, where money, honour, liberty or life would be at stake, rushed in desperation for Chiarastella's magic. After hearing about the case, if she considered it moral and in accordance with God's will, she promised to tie the tongue of the adversary's lawyer. The spell consisted of a magic cord with three knots in it to represent the number of persons in the Trinity. Means must be found to put it on the advocate's person, either in his pocket or in the lining of his clothes, on the decisive morning of the trial, and by the help of prayer the rival's advocate would not be able to say over any of his arguments, even if he had them in his mind—his tongue was tied, the suit was lost to him, the spell had secured its object. Examples were quoted where the innocent and oppressed, suffering from man's injustice, had been thus saved by Chiarastella. Carmela and Annarella had thought of applying to Chiarastella for some time, Carmela to try and awaken in Raffaele's heart renewed love for her, she never having had his love, and now it was less hers than ever. Annarella required a spell to get her husband Gaetano to give up gambling at the lottery.

Carmela had been up already at Centograde Lane to make inquiries about getting the magic; she found five francs were necessary; and, besides, there were some small ingredients that had to be bought. Afterwards, if it was successful, just as God willed it, the two sisters would make the witch a good present. Chiarastella certainly never promised anything; she spoke mysteriously, in a doubtful way, and kept deep silence at certain questions. It seemed as if she did not care about money; she contented herself with a small fee for her support, counting on people's gratitude to get a better gift if it was God's will that the thing turned out well later on. Meanwhile, ten francs at least were needed; without them nothing whatever could be done. Whatever privations the sisters might endure that bad summer, they never would have been able to put aside ten francs between them.

But days went by, and moral wretchedness was as urgent of care as their bodily wants required looking to: it was the only remedy left, so, though much against the grain, Carmela made up her mind to sell her old marble-topped chest of drawers, the chief bit of furniture in her room, that had been bought by her mother as a bride. She barely got twelve francs for it—everyone was selling furniture that hateful summer; there was not a dog left that would buy a farthing's worth of things. She put her few pieces of linen in a covered basket under her bed, and hung her poor clothes on a bit of string from two nails in the wall, where they got damp, but she had her twelve francs.

It was one Sunday at the end of August, after hearing Mass in Sette Dolori Church, that the sisters went towards Centograde Lane. Carmela had shut up her home and carried the key in her pocket. Annarella left her daughter Teresina at home mending a torn dress, after working till mid-day at the dressmaker's. For eight days now Carmela had not succeeded in finding Raffaele, though she wandered through Naples in her free hours. Gaetano, Annarella's husband, had not come home on Saturday night, nor that morning. In Sette Dolori Church, kneeling at a dark wooden form that the poor must use, as they cannot pay for seats, they prayed earnestly during Mass. Now they were laboriously going up the steps of the steep incline that leads from Sette Dolori Street to Vittorio Emanuele Corso, not speaking, wrapt up in vague hopes and fears. Chiarastella, the witch, lived appropriately in a dark alley. It was quiet, but well enough lighted, and stood to the right of the steep steps that lead from the principal street up the hill to the little outlets Pignasecca, Carità, and Monte Santo. There was a great quietness in that blind alley, but the damp summer scirocco had covered the flint pavement with a thin coating of mud, so they had to walk carefully not to fall, and they made no noise.