Like Polevoy, he was of humble extraction and almost entirely self-educated. He lived in want and poverty and ill-health. His life was a long battle against every kind of difficulty and obstacle; his literary production was more than hampered by the Censorship, but his influence was far-reaching and deep. He created Russian criticism, and after passing through several phases—a German phase of Hegelian philosophy, Gallophobia, enthusiasm for Shakespeare and Goethe and for objective art, a French phase of enthusiasm for art as practised in France, ended finally in a didactic phase of which the watchword was that Life was more important than Art.

The first blossoms of the new generation of writers, Goncharov, Dostoyevsky, Herzen, and others, grew up under his encouragement. He expounded Pushkin, Lermontov, Gogol, Griboyedov, Zhukovsky and the writers of the past. His judgments have remained authoritative; but some of his final judgments, which were unshaken for generations, such as for instance his estimates of Pushkin and Lermontov, were much biassed and coloured by his didacticism. He burnt what he had adored in the case of Gogol, who, like Pushkin, became for him too much of an artist, and not enough of a social reformer. Whatever phase Belinsky went through, he was passionate, impulsive, and violent, incapable of being objective, or of doing justice to an opponent, or of seeing two sides to a question. He was a polemical and fanatical knight errant, the prophet and propagandist of Western influence, the bitter enemy of the Slavophiles.

The didactic stamp which he gave to Russian æsthetic and literary criticism has remained on it ever since, and differentiates it from the literary and æsthetic criticism of the rest of Europe, not only from that school of criticism which wrote and writes exclusively under the banner of “Art for Art’s Sake,” but from those Western critics who championed the importance of moral ideas in literature, just as ardently as he did himself, and who deprecated the theory of Art for Art’s sake just as strongly. Thus it is that, from the beginning of Russian criticism down to the present day, a truly objective criticism scarcely exists in Russian literature. Æsthetic criticism becomes a political weapon. “Are you in my camp?” if so, you are a good writer. “Are you in my opponent’s camp?” then your god-gifted genius is mere dross.

The reason of this has been luminously stated by Professor Brückner: “To the intelligent Russian, without a free press, without the liberty of assembly, without the right to free expression of opinion, literature became the last refuge of freedom of thought, the only means of propagating higher ideas. He expected of his country’s literature not merely æsthetic recreation; he placed it at the service of his aspirations.... Hence the striking partiality, nay unfairness, displayed by the Russians towards the most perfect works of their own literature, when they did not respond to the aims or expectations of their party or their day.” And speaking of the criticism that was produced after 1855, he says: “This criticism is often, in spite of all its giftedness, its ardour and fire, only a mockery of all criticism. The work only serves as an example on which to hang the critics’ own views.... This is no reproach; we simply state the fact, and fully recognize the necessity and usefulness of the method. With a backward society, ... this criticism was a means which was sanctified by the end, the spreading of free opinions.... Unhappily, Russian literary criticism has remained till to-day almost solely journalistic, i. e. didactic and partisan. See how even now it treats the most interesting, exceptional, and mighty of all Russians, Dostoyevsky, merely because he does not fit into the Radical mould! How unjust it has been towards others! How it has extolled to the clouds the representatives of its own camp!” I quote Professor Brückner, lest I should be myself suspected of being partial in this question. The question, perhaps, may admit of further expansion. It is not that the Russian critics were merely convinced it was all-important that art should have ideas at the roots of it, and had no patience with a merely shallow æstheticism. They went further; the ideas had to be of one kind. A definite political tendency had to be discerned; and if the critic disagreed with that political tendency, then no amount of qualities—not artistic excellence, form, skill, style, not even genius, inspiration, depth, feeling, philosophy—were recognized.

Herein lies the great difference between Russian and Western critics, between Sainte-Beuve and Belinsky; between Matthew Arnold and his Russian contemporaries. Matthew Arnold defined the highest poetry as being a criticism of life; but that would not have prevented him from doing justice either to a poet so polemical as Byron, or to a poet so completely unpolitical, so sheerly æsthetic as Keats; to Lord Beaconsfield as a novelist, to Mr. Morley or Lord Acton as historians, because their “tendency” or their “politics” were different from his own. The most biassed of English or French critics is broad-minded compared to a Russian critic. Had Keats been a Russian poet, Belinsky would have swept him away with contempt; Wordsworth would have been condemned as reactionary; and Swinburne’s politics alone would have been taken into consideration. At the present day, almost ten years after Professor Brückner wrote his History of Russian Literature, now that the press is more or less free, save for occasional pin-pricks, now that literary output is in any case unfettered, and the stage freer than it is in England, the same criticism still applies. Russian literary criticism is still journalistic. There are and there always have been brilliant exceptions, of course, two of the most notable of which are Volynsky and Merezhkovsky; but as a rule the political camp to which the writer belongs is the all-important question; and I know cases of Russian politicians who have been known to refuse to write, even in foreign reviews, because they disapproved of the “tendency” of those reviews, the tendency being non-existent—as is generally the case with English reviews,—and the review harbouring opinions of every shade and tendency. You would think that narrow-mindedness could no further go than to refuse to let your work appear in an impartial organ, lest in that same organ an opinion opposed to your own might appear also. But the cause of this is the same now as it used to be, namely that, in spite of there being a greater measure of freedom in Russia, political liberty does not yet exist. Liberty of assembly does not exist; liberty of conscience only partially exists; the press is annoyed and hampered by restrictions; and the great majority of Russian writers are still engaged in fighting for these things, and therefore still ready to sacrifice fairness for the greater end,—the achievement of political freedom.

Thus criticism in Russia became a question of camps, and the question arises, what were these camps? From the dawn of the age of pure literature, Russia was divided into two great camps: The Slavophiles and the Propagandists of Western Ideas.

The trend towards the West began with the influence of Joseph Le Maistre and the St. Petersburg Jesuits. In 1836, Chaadaev, an ex-guardsman who had served in the Russian campaign in France and travelled a great deal in Western Europe, and who shared Joseph Le Maistre’s theory that Russia had suffered by her isolation from the West and through the influence of the former Byzantine Empire, published the first of his Lettres sur la Philosophie de l’Histoire in the Telescope of Moscow. This letter came like a bomb-shell. He glorified the tradition and continuity of the Catholic world. He said that Russia existed, as it were, outside of time, without the tradition either of the Orient or of the Occident, and that the universal culture of the human race had not touched it. “The atmosphere of the West produces ideas of duty, law, justice, order; we have given nothing to the world and taken nothing from it; ... we have not contributed anything to the progress of humanity, and we have disfigured everything we have taken from that progress. Hostile circumstances have alienated us from the general trend in which the social idea of Christianity grew up; thus we ought to revise our faith, and begin our education over again on another basis.” The expression of these incontrovertible sentiments resulted in the exile of the editor of the Telescope, the dismissal of the Censor, and in the official declaration of Chaadaev’s insanity, who was put under medical supervision for a year.

Chaadaev made disciples who went further than he did, Princess Volkonsky, the authoress of a notable book on the Orthodox Church, and Prince Gagarin, who both became Catholics. This was one branch of Westernism. Another branch, to which Belinsky belonged, had no Catholic leanings, but sought for salvation in socialism and atheism. The most important figure in this branch is Alexander Herzen (1812-1870). His real name was Yakovlev; his father, a wealthy nobleman, married in Germany, but did not legalize his marriage in Russia, so his children took their mother’s name.

Herzen’s career belongs rather to the history of Russia than to the history of Russian literature; were it not that, besides being one of the greatest and most influential personalities of his time, he was a great memoir-writer. He began, after a mathematical training at the University, with fiction, of which the best example is a novel Who is to Blame? which paints the génie sans portefeuille of the period that Turgenev was so fond of depicting. Herzen was exiled on account of his oral propaganda, first to Perm, and then to Vyatka. In 1847, he left Russia for ever, and lived abroad for the rest of his life, at first in Paris, and afterwards in London, where he edited a newspaper called The Bell.

Herzen was a Socialist. Western Europe he considered to be played out. He looked upon Socialism as a new religion and a new form of Christianity, which would be to the new world what Christianity had been to the old. The Russian peasants would play the part of the Invasion of the Barbarians; and the functions of the State would be taken over by the Russian Communes on a basis of voluntary and mutual agreement—the principle of the Commune, of sharing all possessions in common, being so near the fundamental principle of Christianity.