Mycenae.

Most honoured Aegisthus,

We are in great trouble. I told you Helen was attracted by Paris. We of course thought nothing of it, because Helen always has flirted with rather vulgar men, and her flirtations were, we thought, the harmless distractions of a woman who has remained, and always will remain, a sentimental girl.

Imagine our surprise and dismay! Paris and Helen have run away together, and they have gone to Troy! Helen left a note behind for Menelaus saying she realized that she had made a mistake, that she hated hypocrisy, and thought it more honest to leave him. She said she would always think of him with affection. Poor Menelaus is distracted, but he is behaving beautifully.

Agamemnon is furious. He is overcome by the disgrace to his family, and he is so cross. We are all very miserable. Agamemnon says that the family honour must be redeemed at all costs, and that they will have to make an expedition against Troy to fetch Helen back. I think this is quite ridiculous. No amount of expeditions and wars can undo what has been done. I am sure you will sympathize with us in our trouble. I must say it is most unfair on my children. I shouldn’t have minded so much if Iphigenia wasn’t grown up.

Electra has got whooping-cough, but she is going on as well as can be expected. I have no patience with Helen. She always was utterly thoughtless.

Your sincere friend,
Clytaemnestra.

Clytaemnestra to Aegisthus

Mycenae.

Most honoured Aegisthus,