In the vacation, however, when the days were
very long and there was a great deal of leisure, I found myself reduced to Grimms' "Fairy Tales" and a delightful volume by Madame Perrault, and I was even then very much struck by the difference. Of course I read Grimm from cover to cover, and went back again over the pages, hoping that I had neglected something. The homeliness of the stories touched me; it seemed to me that you found yourself in the atmosphere of old Germany. Madame Perrault was more delicate; her fairy tales were pictures of no life that ever existed, and there was a great dissimilarity between her "Cendrillon" and the Grimms' story of "Aschenputtel." As I remember, the haughty sisters in the story of the beautiful girl who lived among the ashes each cut off one of her toes, in order to make her feet seem smaller and left bloody marks on the glass slipper. Madame Perrault's slipper was, I think, of white fur, and there was no such brutality in her fairyland. But, except Hans Christian Andersen's, there are no such gripping fairy tales as those of the Brethren Grimm. During this vacation, too, I discovered the "Leprachaun," the little Irish fairy with the hammer. He was not at all like the English fairies in Shake
speare's "Midsummer Night's Dream," and, leaving out Ariel, I think I liked him best of all.
That summer, too, I found an old copy of "Midsummer Night's Dream" in the attic. The print was exceedingly fine, but everything was there. No doubt there is much to be said by the pedagogues in favour of scrupulously studying Shakespeare's plays; but if you have never discovered "As You Like It" or "Midsummer Night's Dream" when you were very young, you will never know the meaning of that light which never was on land or sea, and with which Keats surrounds us in the "Ode to the Nightingale." The love interest did not count much. In my youthful experience everybody either married or died, in books. That was to be expected. It was the atmosphere that counted. One could see the troopers coming into the open space in the Forest of Arden and hear their songs, making the leaves of the trees quiver before they appeared. And Puck! and Caliban! When I was young I was always very sorry for Caliban, and, being very religious, I felt that the potent Prospero might have done something for his soul.
There was a boy who lived near us called
Lawrence Stockdale—peace be to his ashes where-ever he rests! His father and mother, who were persons of cultivation, encouraged him to read, but we were not of one opinion on any subject. He was devoted to Dumas, the Elder. After the episode of "Monte Cristo" I was led to believe that Dumas was "wrong." I preferred Sir Walter Scott, and loved all the Stuarts, having a positive devotion for Mary, Queen of Scots. One day, however, I discovered somewhere, under a pile of old geometries and books about navigation, a fat, red-bound copy of "Boccaccio." Stockdale said that "Boccaccio" was "wronger" than Dumas, and that his people had warned him against the stories of this Italian. As we lived near an Italian colony, and he disliked Italians, while I loved them, I attributed this to mere prejudice.
The "Boccaccio" was, as I have said, fat and large. For a boy who likes to read, a fat book is very tempting, and just as I had seated myself one afternoon on the front doorstep, to read the story of the Falcon, and having finished it with great pleasure, dipped into another tale not so edifying, my mother appeared. She turned pale with horror, and seized the book at once. My
father was informed of what had occurred. He was little alarmed, I think. My mother said: "We shall have to change the whole course of this boy's reading." "We shall have to change the boy first," my father said, with a sigh. But this was not the end. At the proper time I was led to the Pastor, who was my mother's confessor. The book was presented to him for destruction.
"It's a bad book," the Monsignore said. "I hope you didn't talk about any of these stories to the other boys in school?"
"Oh, no," I said; "if I did, they would say much worse things, and I would probably have to tell them in confession. Besides," I added, "all the people in the Boccaccio book were good Catholics, I suppose, as they were Italians, and I think, after all, when they caught the plague, they died good deaths."