The Pastor looked puzzled, took the book, and gave me his blessing and dismissed me. And my mother seemed to think that I was sufficiently exorcised.

After this the books I read were more carefully considered. I was given the "Tales of Canon

Schmidt"—dear little stories of German children in the Black Forest, with strange little wood-cuts, which went very well with another volume I found at this time called "Jack Halifax," not "John Halifax, Gentleman," which my mother had already read to me—but a curious little tome long out of print. And then there sailed upon my vision a long procession of the works of the Flemish novelist, Hendrik Conscience, whose "Lion of Flanders" opened a new world of romance, and there were "Wooden Clara," and other pieces which made one feel as if one lived in Flanders.

Just about this time I read in Littell's Living Age a novel called "The Amber Witch," and some of Fritz Reuter's Low German stories; but these were all effaced by "The Quaker Soldier." This may not have been much of a novel. I did not put it to the touch of comparison with "The Virginians" or "Esmond." They were what my father called "classics"—things superior and apart; but "The Quaker Soldier" was quite good enough for me. It opened a new view of American Revolutionary history, and then it was redolent of the country of Pennsylvania. I recall now the incident of the Pennsylvania Dutch housewife's using her thumb

to spread the butter on the bread for the hungry soldier. This is all that I can recall of those delectable pages. But, later, neither Henry Peterson's "Pemberton" nor Dr. Weir Mitchell's "Hugh Wynne" seemed to have the glory and the fascination of the long-lost "Quaker Soldier."

After this, I fell under the spell of the French Revolution through a book, given to me by my mother, about la Vendée. It was a dull book, but nothing, not even a bad translation, could dim the heroism of Henri de la Rochejaquelein for me, and I became a Royalist of the Royalists, and held hotly the thesis that if George Washington had returned the compliment of going over to France in '89, he would have done Lafayette a great service by restoring the good Louis XVI. and the beautiful Marie Antoinette!

When I had reached the age of seventeen I had developed, as the result of my reading, a great belief in all lost causes. I had become exceedingly devoted to the cause of Ireland as the kindly Pastor had sent me a copy of "Willy Reilly and His Colleen Bawn," perhaps as an antidote to the lingering effects of "Boccaccio." I was rather troubled to find so many "swear words" in it, but

I made all the allowances that a real lover of literature is often compelled to make!

The Bible

The glimpses I had of the Bible, some of which rather prejudiced me, as a moral child, against the Sacred Book, were, however, of inestimable value. Of course the New Testament was always open to me, and I read it constantly as a pleasure. The language, both in the Douai version and the King James version, was often very obscure. Although I soon learned to recognize the beauty of the 23rd Psalm in the King James version—which I always read when I went to one of my cousins—I found the sonorous Latinisms of the Douai version interesting. For a time I was limited to a book of Bible stories given us to read at school, as it was considered unwise to permit children to read the Old Testament unexpurgated. After a while, however, the embargo seemed to be raised for some reason or other, and again I was allowed to revel with a great deal of profit in the wonderful poems, prophecies, and histories of the Old Testament. I soon discovered that it was impossible to understand the allusions in English literature