74 Still according to the Mekilta. The Song of Songs is often
applied by Jewish exegetes to the events of the Exodus from
Egypt.
75 The French <I>laaz</I> is corrupted in the editions. The
reading should be <H>peri shnt Pe Resh Yod, Shin Noon
followed by gershayim Samech</H>.
76 Name of the last portion of Exodus. Rashi alludes to Ex. xxxviii. 27.
77 Without doubt the murex, which gives the purple dye. The details are taken from the Talmud (treatise Menahot 44a at the top).
78 A fantastic bit of etymology taken from the Talmud.
79 Ex. xxvii. 20.
80 Next to last portion of Exodus (xxx. 22 et seq.).
81 Portion preceding next to last of Exodus.
82 Ex. xxviii. 6.
83 <I>lb.</I> and 15. The first of these passages is noteworthy, Rashi says about It: "If I tried to explain how these two objects are made according to the text, the explanation would be fragmentary, and the reader would not get an idea of the whole. So I will first give a complete description of them, to which the reader can refer. After that I will explain the text verse by verse. The ephod resembles the robe worn by the Amazons,'" etc.