“Possible, I mout a feeled hungrier an’ thustier than I did, if it hedn’t been for the fear I war in, ’bout the cyprus topplin’ over into the river. That hed kep me in sich a state o’ skeear as to hinder me from thinkin’ o’ moust anythin’ else. As the time passed, hows’ever, an’ the tree still kep its purpendicklar, I begun to b’lieve that the bank warn’t agoin to move any more. I ked see the water down below, through the branches o’ the cyprus, an’ tho’ it war clost by, thar ’peared to be a clanjamfery o’ big roott stickin’ out from the bank, as war like to keep the dirt firm agin the underminin’ o’ the current—leastwise for a good spell.

“Soon as I bekum satersfied o’ this, I feeled easier; an once more tuk to thinkin’ how I war to get down. Jess as afore, the thinkin’ warn’t to no purpiss. Thar war no way but to jump it, an’ I mout as well ha’ thort o’ jumpin’ from the top o’ a ’piscopy church steeple ’ithout gettin’ squashed. I gin the thing up in shur despurashun.

“By this time it hed got to be night; an’ as thar warn’t no use o’ my makin’ things wuss than they war, I looked about the cyprus to see ef thar war any limb softer than another, whar I ked lay my karkiss for a snoose.

“I found a place in one o’ the forks large enuf to lodge a full growd bar. Thar I squatted.

“I slep putty well, considerin’ thet the scratch the eagle had gin me had got to be soreish, an’ war wuss torst the mornin’. Beside, I warn’t quite easy in my mind ’bout the cavin’ in o’ the bank; an’ more’n once I woke wi’ a start thinkin’ I war being switched into the river. Nothin’ partickler happened till peep o’ day, an’ nothin’ very partickler then, ’ceptin’ that I feeled hungry enuf to eat a raw skunk. Jess at that minnit the young baldies war in bad kumpny. While I war thinkin’ o’ climbin’ up to the neest an’ ringin’ one o’ thar necks, I chanced to look out over the river. All at onest I see one o’ them big water-hawks—osparay they call ’em—plunge down an’ rise up agin wi’ a catfish in his claws. He hadn’t got twenty fut above the surface, when one o’ the old baldies—the hen it war—went shootin’ torst him like a streak o’ greased lightnin’. Afore he ked a counted six, I seed the she baldy comin’ torst the tree wi’ the catfish in her claws.

“‘Good,’ sez I to myself, ‘ef I must make my breakfast on the raw, I’d rayther it shed be fish than squab eagle.’

“I started for the neest. This time I tuk the purcaushun to unsheath my bowie, and carry it in my hand ready for a fight; an’ it warnt no idle purcaushun as it proved, for scace hed I got my head above the edge o’ the neest, when both the ole birds attackted me jess as before.

“The fight war now more evenly atween us; an’ the cunnin’ critters appeared to know it, for they kep’ well out o’ reach o’ the bowie, though floppin’ an’ clawin’ at me whenever they seed a chance. I gin the ole hen a prod thet cooled her courage considrable; an’ as for the cock, he warn’t a sarcumstance to her, for, as you knows, young feller, the cock o’ eagles is allers the hen bird.

“The fish war lyin’ in the bottom o’ the neest whar the hen had dropped it. It hadn’t been touched, ’ceptin’ by her claws whar she had carried it; and the young ’uns war too much skeeart durin’ the skrimmage to think o’ thar breakfast.

“I spiked the catfish on the blade o’ my bowie, an’ drawin’ it torst me, I slid back down the tree to the fork whar I had passed the night. Thar I ate it.”